登陆注册
15291500000016

第16章

Suppose you postpone the whole affair till my uncle's arrival. I told you yesterday why he did not come with me. He had an accident with his carriage ten miles from here, and did not wish that I should remain a night longer on the road, so I had to come on. I am sure he will not be more than four-and-twenty hours after us.

LAND.

Very well, madam, we will wait for him.

MIN.

He will be able to answer your questions better. He will know to whom, and to what extent, he must give an account of himself--what he must relate respecting his affairs, and what he may withhold.

LAND.

So much the better! Indeed one cannot expect a young girl (looking at Franziska in a marked manner)to treat a serious matter with serious people in a serious manner.

MIN.

And his rooms are in readiness, I hope?

LAND.

Quite, your ladyship, quite; except the one--FRAN.

Out of which, I suppose, you will have to turn some other honourable gentleman!

LAND.

The waiting maids of Saxony, your ladyship, seem to be very compassionate.

MIN.

In truth, sir, that was not well done. You ought rather to have refused us.

LAND.

Why so, your ladyship, why so?

MIN.

I understand that the officer who was driven out on our account--LAND.

Is only a discharged officer, your ladyship.

MIN.

Well, what then?

LAND.

Who is almost done for.

MIN.

So much the worse! He is said to be a very deserving man.

LAND.

But I tell you he is discharged.

MIN.

The king cannot be acquainted with every deserving man.

LAND.

Oh! doubtless he knows them; he knows them all.

MIN.

But he cannot reward them all.

LAND.

They would have been rewarded if they had lived so as to deserve it.

But they lived during the war as if it would last for ever; as if the words "yours" and "mine" were done away with altogether. Now all the hotels and inns are full of them, and a landlord has to be on his guard with them. I have come off pretty well with this one. If he had no more money, he had at any rate money's worth; and I might indeed have let him remain quiet two or three months longer. However, it is better as it is. By-the-by, your ladyship, you understand about jewels, I suppose?

MIN.

Not particularly.

LAND.

Of course your ladyship must. I must show you a ring, a valuable ring.

I see you have a very beautiful one on your finger; and the more Ilook at it, the more I am astonished at the resemblance it bears to mine. There! just look, just look!

(Taking the ring from its case, and handing it to her.)What brilliancy! The diamond in the middle alone weighs more than five carats.

MIN. (looking at it).

Good heavens! What do I see? This ring

LAND.

Is honestly worth fifteen hundred thalers.

MIN.

Franziska! look!

LAND.

I did not hesitate for a moment to advance eighty pistoles on it.

MIN.

Do not you recognize it, Franziska?

FRAN.

The same! Where did you get that ring, Mr. Landlord?

LAND.

Come, my girl! you surely have no claim to it?

FRAN.

We have no claim to this ring! My mistress' monogram must be on it, on the inner side of the setting. Look at it, my lady.

MIN.

It is! it is! How did you get this ring?

LAND.

I! In the most honourable way in the world. You do not wish to bring me into disgrace and trouble, your ladyship! How do I know where the ring properly belongs? During the war many a thing often changed masters, both with and without the knowledge of its owner. War was war. Other rings will have crossed the borders of Saxony. Give it me again, your ladyship; give it me again!

FRAN.

When you have said from whom you got it.

LAND.

From a man whom I cannot think capable of such things; in other respects a good man.

MIN.

From the best man under the sun, if you have it from its owner. Bring him here directly! It is himself, or at any rate he must know him.

LAND.

Who? who, your ladyship?

FRAN.

Are you deaf? Our Major!

LAND.

Major! Right! he is a Major, who had this room before you, and from whom I received it.

MIN.

Major von Tellheim!

LAND.

Yes, Tellheim. Do you know him?

MIN.

Do I know him! He is here! Tellheim here! He had this room! He! he pledged this ring with you! What has brought him into this embarrassment? Where is he? Does he owe you anything? Franziska, my desk here! Open it!

(Franziska puts it on the table and opens it.)What does he owe you? To whom else does he owe anything? Bring me all his creditors! Here is gold: here are notes. It is all his!

LAND.

What is this?

MIN.

Where is he? Where is he?

LAND.

An hour ago he was here.

MIN.

Detested man! how could you act so rudely, so hardly, so cruelly towards him?

LAND.

Your ladyship must pardon

MIN.

Quick! Bring him to me.

LAND.

His servant is perhaps still here. Does your ladyship wish that he should look for him?

MIN.

Do I wish it? Begone, run. For this service alone I will forget how badly you have behaved to him.

FRAN.

Now then, quick, Mr. Landlord! Be off! fly! fly!

(Pushes him out.)

同类推荐
  • 青囊序

    青囊序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雪压轩词

    雪压轩词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 施食通览

    施食通览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陆先生道门科略

    陆先生道门科略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 途经华岳

    途经华岳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 庶妃当道之王爷请自重

    庶妃当道之王爷请自重

    ‘女子无才便是德’这般古代女子的传统美德,用在她的身上是再恰当不过了。随嫡姐出嫁,嫡姐为妻,她为妾!原以为将自己窝在这深深宅院里,不争不斗,自可保得一身安稳,却不知,在女人间的尔虞我诈中,她最终成为了嫡姐保命的牺牲品……一朝睁眼,当她成为了她,且看她如何在这异世混得风生水起!嫡姐利用,她让她惹祸上身!妾氏陷害,她教她们互相残杀……王爷冷淡,她不屑!“来来来,都坐下,站着吃饭会腰疼!”别以为这是当家主母,这是咱们嚣张腹黑的女主庶妾...
  • 盖世天尊

    盖世天尊

    原界,修士的世界,广袤无边,宗门林立,天才辈出,群雄并起,万族争霸....在这里,强者为尊,只要你够强,就能拥有一切,财富、地位、美女...来自地球的苦逼打工仔楚飞不小心掉进下水道,穿越至神秘的原界,身怀远古天尊传承,从大火中走出,如赤盖横空,横扫诸强!天尊者,统御万道,驾驭万仙,控生死,掌轮回,熔天道,诸天万界,唯我独尊!
  • 睡美人的暖心男神:狂吻101次

    睡美人的暖心男神:狂吻101次

    “睡够了吗?”“没有”“亲,今天晚上就算了吧?”“这样很不好哎,哈尼~”希望每天清晨都可以和你这样说话,如果醒来没有你在身旁,那我宁愿一辈子都不醒来。穆千回一眼认定林子夏的时候,这个场景就在他脑海里出现了有的时候林子夏也觉得就这样一辈子也没有什么不可以嘛,谁说霸道总裁就不可以宠人一辈子呢...
  • 最强装傻充楞系统

    最强装傻充楞系统

    自从王永奇有了系统,他就无敌了!没错,就是这么简单。你若不信,点开看看呗!
  • 幽瑰咖啡屋

    幽瑰咖啡屋

    殇旭城的尽头有一个神秘的地方,幽瑰咖啡屋。这个咖啡屋里住着一群人,而正是这些人,改变了整个世界的命运,他们更改历史,为的只是找到遗失的记忆。最终,他们能找到遗失的记忆吗、一切都是迷到最后,这家咖啡屋逐渐被历史遗忘,成为一个传说中的故事。
  • 妻要离婚:总裁大人请签字

    妻要离婚:总裁大人请签字

    〖豪门暖婚:晚安.陆太太〗安云菲,有生之年,我定送你一场世纪暖婚——陆佞修
  • 腹黑王爷爱妃拒承欢

    腹黑王爷爱妃拒承欢

    无缘无故就穿越了~老天啊,你穿越也给个好点的角色啊!偏偏成了宰相府里最不得宠的庶女,娘亲无能爹爹不爱,看我如何闪瞎你们~~~~~
  • 圣帝之斗

    圣帝之斗

    这是一个全新的世界!这里有着等级之分!这是一个强者的世界!主角龙飞走上了一条不可回头的修炼之路
  • 明媚韶华卿如是

    明媚韶华卿如是

    大好的青春年华他就那么清新寡然地守着心里的一方净土。不要怀疑不要猜测他就是想要这么守着,等着她的出现。什么?他被当成了色狼?拜托,人家是纯情小白好不好。窥到她的沉静美好一眼定终生,护她一生给她无上的宠爱。在最好的时光里遇见那个对的人最终成为彼此曾经沧海难为水除却巫山不是云的唯一。先爱后宠,宠你无边,爱你无上限。宠宠宠,甜甜甜;这才是男神女神正确的恋爱甜腻腻相爱的正确打开方式。
  • 爱情离开的十一天

    爱情离开的十一天

    十一天的的爱由来古月晨光,昔如沫,见一女甚质之气表。倾儿发浮风,若之、爱之,上年末秋。为之倾,心欲彳亍不行,随书。晨起于书笔文墨之气,山兔跳,丛越,俄而,发之没然,渐远于视,时有白。为之诗数,为之泪,为之走,为之爱。日越日,日于隆声之中,静心。发之心中已无隆,静思心处《慕洋之雪》之情。日字于万有一,累。知弃于心不忍,恐失期,随得力而为之。爱,心之倾之;爱,情之用之;爱,笔之滑之;爱,与心交之;牵之而甚远;无为心却空。她不得之力为心之所行,思为之心、所行,所动。动随心而行,爱与白差远,心动依然。白于暖风之夜,书于共者之名,甚是乐,响问之,随之而行,不了了知。数日过,画之始末,拒之,心已凉,见爱如晚暮之风,吹之、散之。憩于樟下,思之,甚是淡雅,甚是远,而爱就仅矣。