登陆注册
15291400000002

第2章 PREFACE(2)

The advocates for the stage have, in all ages, made this the great argument to persuade people that their plays are useful, and that they ought to be allowed in the most civilised and in the most religious government; namely, that they are applied to virtuous purposes, and that by the most lively representations, they fail not to recommend virtue and generous principles, and to discourage and expose all sorts of vice and corruption of manners; and were it true that they did so, and that they constantly adhered to that rule, as the test of their acting on the theatre, much might be said in their favour.

Throughout the infinite variety of this book, this fundamental is most strictly adhered to; there is not a wicked action in any part of it, but is first and last rendered unhappy and unfortunate;there is not a superlative villain brought upon the stage, but either he is brought to an unhappy end, or brought to be a penitent; there is not an ill thing mentioned but it is condemned, even in the relation, nor a virtuous, just thing but it carries its praise along with it. What can more exactly answer the rule laid down, to recommend even those representations of things which have so many other just objections leaving against them?

namely, of example, of bad company, obscene language, and the like.

Upon this foundation this book is recommended to the reader as a work from every part of which something may be learned, and some just and religious inference is drawn, by which the reader will have something of instruction, if he pleases to make use of it.

All the exploits of this lady of fame, in her depredations upon mankind, stand as so many warnings to honest people to beware of them, intimating to them by what methods innocent people are drawn in, plundered and robbed, and by consequence how to avoid them. Her robbing a little innocent child, dressed fine by the vanity of the mother, to go to the dancing-school, is a good memento to such people hereafter, as is likewise her picking the gold watch from the young lady's side in the Park.

Her getting a parcel from a hare-brained wench at the coaches in St. John Street; her booty made at the fire, and again at Harwich, all give us excellent warnings in such cases to be more present to ourselves in sudden surprises of every sort.

Her application to a sober life and industrious management at last in Virginia, with her transported spouse, is a story fruitful of instruction to all the unfortunate creatures who are obliged to seek their re-establishment abroad, whether by the misery of transportation or other disaster; letting them know that diligence and application have their due encouragement, even in the remotest parts of the world, and that no case can be so low, so despicable, or so empty of prospect, but that an unwearied industry will go a great way to deliver us from it, will in time raise the meanest creature to appear again the world, and give him a new case for his life.

There are a few of the serious inferences which we are led by the hand to in this book, and these are fully sufficient to justify any man in recommending it to the world, and much more to justify the publication of it.

There are two of the most beautiful parts still behind, which this story gives some idea of, and lets us into the parts of them, but they are either of them too long to be brought into the same volume, and indeed are, as I may call them, whole volumes of themselves, viz.: 1. The life of her governess, as she calls her, who had run through, it seems, in a few years, all the eminent degrees of a gentlewoman, a whore, and a bawd; a midwife and a midwife-keeper, as they are called; a pawnbroker, a childtaker, a receiver of thieves, and of thieves' purchase, that is to say, of stolen goods; and in a word, herself a thief, a breeder up of thieves and the like, and yet at last a penitent.

The second is the life of her transported husband, a highwayman, who it seems, lived a twelve years' life of successful villainy upon the road, and even at last came off so well as to be a volunteer transport, not a convict; and in whose life there is an incredible variety.

But, as I have said, these are things too long to bring in here, so neither can I make a promise of the coming out by themselves.

We cannot say, indeed, that this history is carried on quite to the end of the life of this famous Moll Flanders, as she calls herself, for nobody can write their own life to the full end of it, unless they can write it after they are dead. But her husband's life, being written by a third hand, gives a full account of them both, how long they lived together in that country, and how they both came to England again, after about eight years, in which time they were grown very rich, and where she lived, it seems, to be very old, but was not so extraordinary a penitent as she was at first; it seems only that indeed she always spoke with abhorrence of her former life, and of every part of it.

In her last scene, at Maryland and Virginia, many pleasant things happened, which makes that part of her life very agreeable, but they are not told with the same elegancy as those accounted for by herself; so it is still to the more advantage that we break off here.

同类推荐
热门推荐
  • 恶魔少爷的贴身女佣

    恶魔少爷的贴身女佣

    ‘’韩辰希,你在干嘛啊!放开我,不可以啦!这是外面‘’“没事,很快”“不要,韩辰希”“叫我什么?”“老公”...........
  • 我是马脚子

    我是马脚子

    本作品为二十集电视连续剧文学脚本,反映1924年至建国初期滇藏茶马古道马脚子的赶马以及他们悲美的爱情故事。
  • 刀语

    刀语

    机蕴深重,心慈手狠。刀之语者,向死而生。
  • 天命狼途

    天命狼途

    当一头狼知道自己的目标去向时,这个世界就会为它让路。理想遥不可及并不可怕,敌人强大也不可怕,最可怕的是没有了野心和上进心,变成一条摇尾乞食的狗!活着就是为了征服,所有一切都会成为战利品。天赐一生,岂能苟活。狼途,逆天而行。
  • 来世今生

    来世今生

    主人公刘聪,从前世一个成功的传销经理,投胎到一异世的古代,身份却是个入赘女婿。妻家原是苏州大商人,刘三思为了“赎身”开始了在异世的商业生涯,却卷进了一场谋权夺国的政治斗争自己却一无所知......本人出生农人,学的是工业与民用建筑,对各种力学机械的理论深有了解,仅提供以下咨询服务以备你穿越后所用:1、各种人力、畜力、风力、水力机械制作资料,2、杠杆,齿轮,摆锤车床、磨床、钻孔机等五金工具,3、酒、玻璃、水泥、肥皂、飞艇制造工艺,4、原始条件下可燃气体制作工艺,手动卷烟机5、绝处求生十法,泡妞百条,说谎艺术五十条,各种技术简单有效,操作方便,成本低廉。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 妾本毒物:邪帝,别缠我

    妾本毒物:邪帝,别缠我

    一朝穿越,苏兰若为心爱之人混进皇宫,受尽万般委屈。被迫殉葬,救下她的人却在数月后赐她一死。奇迹重生,誓不再让人欺侮她分毫!夺皇权、杀皇后、荼皇子,纤纤素手捧一杯毒酒给最爱的他……秋千架上,“看我打下这锦绣江山,送来博你一笑!”十面埋伏,“杀了我,全我一份忠孝节义;将我的骨灰带给她,全我一份痴心爱恋!”天牢绝地,“现在,我只不过想安静的和你并肩看斜阳,然后你给我和我们的孩子做晚饭。”【情节虚构,请勿模仿】
  • 末世帝者

    末世帝者

    命运是一场孤独的旅行,没有谁可以依赖谁。天空中的巨响,改变了世界。丧尸肆虐,异兽横行,一场生物进化拉开帷幕。曾经的兵王从死城中走出!清算异类,重构家园!
  • 让学生掌握沟通艺术的66个故事

    让学生掌握沟通艺术的66个故事

    成长是—道道色彩的流动,鲜艳的连衣裙,粉红的蝴蝶结,庄重的校服,这一切都记录着我们多彩的、快乐的人生。从小学到中学、再到大学,不见了童话书上多彩的封面,多了教科书那严肃的面孔。—切浮躁归于沉静,昔日绚丽的色彩只去装点青春的梦境。
  • 来时绻绻,别后厌厌

    来时绻绻,别后厌厌

    结婚前夜,亲妹妹在我的婚床上割腕自杀,威胁我让出未婚夫。偏心的亲妈也为了妹妹和我拼命。而他抱着怀中的女人无情离去,葬我于绝望的等待里苦苦煎熬。被抢走的骨肉更是遭受虐待,叫我如何不恨?分开那年,她以为把最好的自己用完。再见这天,他冰冷的心终于死灰复燃。她怒目而视,“我最大的心愿就是弄死你!”他笑着开始解扣脱衣,“好,我等你。”时过境迁,她以为就此尘埃落定;惊醒之后,原来一切始料未及……我曾爱你,轰轰烈烈最疯狂。岁月荒唐不忍欺,爱情不过是一场宿命。致:起初不经意的你,和年少不经世的我。