登陆注册
15291000000036

第36章

The Ramadan As Queequeg's Ramadan, or Fasting and Humiliation, was to continue all day, I did not choose to disturb him till towards night-fall;for I cherish the greatest respect towards everybody's religious obligations, never mind how comical, and could not find it in my heart to undervalue even a congregation of ants worshipping a toad-stool; or those other creatures in certain parts of our earth, who with a degree of footmanism quite unprecedented in other planets, bow down before the torso of a deceased landed proprietor merely on account of the inordinate possessions yet owned and rented in his name.

I say, we good Presbyterian Christians should be charitable in these things, and not fancy ourselves so vastly superior to other mortals, pagans and what not, because of their half-crazy conceits on these subjects. There was Queequeg, now, certainly entertaining the most absurd notions about Yojo and his Ramadan;- but what of that? Queequeg thought he knew what he was about, I suppose; he seemed to be content;and there let him rest. All our arguing with him would not avail;let him be, I say: and Heaven have mercy on us all- Presbyterians and Pagans alike- for we are all somehow dreadfully cracked about the head, and sadly need mending.

Towards evening, when I felt assured that all his performances and rituals must be over, I went to his room and knocked at the door;but no answer. I tried to open it, but it was fastened inside.

"Queequeg," said I softly through the key-hole:- all silent. "I say, Queequeg! why don't you speak? It's I- Ishmael." But all remained still as before. I began to grow alarmed. I had allowed him such abundant time; I thought he might have had an apoplectic fit. I looked through the key-hole; but the door opening into an odd corner of the room, the key-hole prospect was but a crooked and sinister one. Icould only see part of the foot-board of the bed and a line of the wall, but nothing more. I was surprised to behold resting against the wall the wooden shaft of Queequeg's harpoon, which the landlady the evening previous had taken from him, before our mounting to the chamber. That's strange, thought I; but at any rate, since the harpoon stands yonder, and he seldom or never goes abroad without it, therefore he must be inside here, and no possible mistake.

"Queequeg!- Queequeg!"- all still. Something must have happened.

Apoplexy! I tried to burst open the door; but it stubbornly resisted. Running down stairs, I quickly stated my suspicions to the first person I met- the chamber-maid. "La! la!" she cried, "Ithought something must the matter. I went to make the bed after breakfast, and the door was locked; and not a mouse to be heard; and it's been just so silent ever since. But I thought, may be, you had both gone off and locked your baggage in for safe keeping. La! la, ma'am!- Mistress! murder! Mrs. Hussey! apoplexy!"- and with these cries she ran towards the kitchen, I following.

Mrs. Hussey soon appeared, with a mustard-pot in one hand and a vinegar-cruet in the other, having just broken away from the occupation of attending to the castors, and scolding her little black boy meantime.

"Wood-house!" cried I, "which way to it? Run for God's sake, and fetch something to pry open the door- the axe!- the axe! he's had a stroke; depend upon it!"- and so saying I was unmethodically rushing up stairs again empty-handed, when Mrs. Hussey interposed the mustard-pot and vinegar-cruet, and the entire castor of her countenance.

"What's the matter with you, young man?"

"Get the axe! For God's sake, run for the doctor, some one, while I pry it open!""Look here," said the landlady, quickly putting down the vinegar-cruet, so as to have one hand free; "look here; are you talking about prying open any of my doors?"- and with that she seized my arm. "What's the matter with you? What's the matter with you, shipmate?"In as calm, but rapid a manner as possible, I gave her to understand the whole case. Unconsciously clapping the vinegar-cruet to one side of her nose, she ruminated for an instant; then exclaimed- "No! Ihaven't seen it since I put it there." Running to a little closet under the landing of the stairs, she glanced in, and returning, told me that Queequeg's harpoon was missing. "He's killed himself," she cried. "It's unfort'nate Stiggs done over again there goes another counterpane- God pity his poor mother!- it will be the ruin of my house. Has the poor lad a sister? Where's that girl?- there, Betty, go to Snarles the Painter, and tell him to paint me a sign, with- "no suicides permitted here, and no smoking in the parlor;"- might as well kill both birds at once. Kill? The Lord be merciful to his ghost!

What's that noise there? You, young man, avast there!"And running after me, she caught me as I was again trying to force open the door.

"I won't allow it; I won't have my premises spoiled. Go for the locksmith, there's one about a mile from here. But avast!" putting her hand in her side pocket, "here's a key that'll fit, I guess; let's see." And with that, she turned it in the lock; but alas! Queequeg's supplemental bolt remained unwithdrawn within.

"Have to burst it open," said I, and was running down the entry a little, for a good start, when the landlady caught at me, again vowing I should not break down her premises; but I tore from her, and with a sudden bodily rush dashed myself full against the mark.

With a prodigious noise the door flew open, and the knob slamming against the wall, sent the plaster to the ceiling; and there, good heavens! there sat Queequeg, altogether cool on his hams, and holding Yojo on top of his head. He looked neither one way nor the other way but sat like a carved image with scarce a sign of active life.

"Queequeg," said I, going up to him, "Queequeg, what's the matter with you?""He hain't been a sittin' so all day, has he?" said the landlady.

同类推荐
热门推荐
  • 痴人福

    痴人福

    讲述丑陋的田义连娶三个美丽娇妻,因善行得享福寿的故事。
  • 王者之星

    王者之星

    带着一只小老鼠,一个人走向通往王者的道路。
  • 智力闯关趣味百科(趣味智力测验百科)

    智力闯关趣味百科(趣味智力测验百科)

    本套丛书最大的特点是,标题提问简单明了,正文讲述精炼扼要,一问一答,相得益彰,详略得当,通俗易懂。正文还有趣味小版块,是对主要内容的适当补充、引申、扩展、点评、启发和引导等,用以开拓思维和引导知识,具有很强的启迪性。本套丛书涉及到少年儿童必须知道的许多知识领域,具有很强的系统性、实用性和现代性,是一套小小的百科全书,非常适合少年儿童阅读和收藏。
  • 机器衍界

    机器衍界

    是谁定下了万千路,破碎了万千心,多少苦了的手变出那沾满血的钉。一场可怕的战争在星际间开始,笼罩在漩牵冕可星和可可星的世界中。罗果的父亲罗天和落袇的父亲落日在可可星第三宇宙防线开始了两颗星球有史以来第一场跨星球战争!罗果和落袇在不同的阵营却有同一个梦想和平!在经历过家族统一战的落袇痛恨家族,痛恨落家!在一次次的绝望中看到这沾满血的世界,是多么的血衅。错了?不,没有错,错的是这世界,对了?不,也没对,这世界谁对?
  • 人界圣君

    人界圣君

    何谓兄弟?即使你要斗天破地与天下人为敌,也义无反顾与你并肩战斗的男人,热血男儿豪气干云,为兄弟何惜一死!何谓红颜?纵使天人共愤,世人唾弃,也毅然决然常伴左右,不离不弃,生死相随,福祸相依的女人家族的蔑视,萌发一颗强者之心,强者的压迫,成就一颗争霸之心,且看主角一个卑微的少年如何称霸天下,破灭苍穹,成就一代圣君……与天斗其乐无穷,与地斗其乐无穷,与人斗其乐无穷……
  • 截拳道

    截拳道

    本丛书以统一的体例、创新的形式,讲解各项目的起源与发展、运动保健、基本技术、运动技巧、比赛规则等,注重实用性、可操作性,使读者在学习过程中,不仅能够学会运动健身的方法,同时还能够学到保健方面的基本知识。
  • 冷杀游侠

    冷杀游侠

    一部武林绝学,一场血案,引发的背后故事。主角为报家仇努力的故事!
  • 神眼之王

    神眼之王

    神眼,神者执掌天地、眼观大千世界,神眼之下无所遁形、神眼所向神鬼皆惊,神眼世界天地称尊。
  • 机甲战帝

    机甲战帝

    机甲战王,无比的荣耀!可以操控元素的超能力者,到底是何方神圣?欧阳毅一次又一次破坏计划,到底是敌?是友?地球的盟友——蓝星,为何攻击大西洋?超能力者与亚特兰蒂斯有什么关系?…………一个有一个谜团?尽在《机甲战帝》!欢迎加入【刺影】读者群,群号码:415010041
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、