登陆注册
15291000000002

第2章

Now, when I say that I am in the habit of going to sea whenever Ibegin to grow hazy about the eyes, and begin to be over conscious of my lungs, I do not mean to have it inferred that I ever go to sea as a passenger. For to go as a passenger you must needs have a purse, and a purse is but a rag unless you have something in it. Besides, passengers get sea-sick- grow quarrelsome- don't sleep of nights- do not enjoy themselves much, as a general thing;- no, I never go as a passenger; nor, though I am something of a salt, do I ever go to sea as a Commodore, or a Captain, or a Cook. I abandon the glory and distinction of such offices to those who like them. For my part, Iabominate all honorable respectable toils, trials, and tribulations of every kind whatsoever. It is quite as much as I can do to take care of myself, without taking care of ships, barques, brigs, schooners, and what not. And as for going as cook,- though I confess there is considerable glory in that, a cook being a sort of officer on ship-board- yet, somehow, I never fancied broiling fowls;- though once broiled, judiciously buttered, and judgmatically salted and peppered, there is no one who will speak more respectfully, not to say reverentially, of a broiled fowl than I will. It is out of the idolatrous dotings of the old Egyptians upon broiled ibis and roasted river horse, that you see the mummies of those creatures in their huge bakehouses the pyramids.

No, when I go to sea, I go as a simple sailor, right before the mast, plumb down into the fore-castle, aloft there to the royal mast-head. True, they rather order me about some, and make me jump from spar to spar, like a grasshopper in a May meadow. And at first, this sort of thing is unpleasant enough. It touches one's sense of honor, particularly if you come of an old established family in the land, the Van Rensselaers, or Randolphs, or Hardicanutes. And more than all, if just previous to putting your hand into the tar-pot, you have been lording it as a country schoolmaster, making the tallest boys stand in awe of you. The transition is a keen one, I assure you, from a schoolmaster to a sailor, and requires a strong decoction of Seneca and the Stoics to enable you to grin and bear it. But even this wears off in time.

What of it, if some old hunks of a sea-captain orders me to get a broom and sweep down the decks? What does that indignity amount to, weighed, I mean, in the scales of the New Testament? Do you think the archangel Gabriel thinks anything the less of me, because Ipromptly and respectfully obey that old hunks in that particular instance? Who ain't a slave? Tell me that. Well, then, however the old sea-captains may order me about- however they may thump and punch me about, I have the satisfaction of knowing that it is all right; that everybody else is one way or other served in much the same way- either in a physical or metaphysical point of view, that is; and so the universal thump is passed round, and all hands should rub each other's shoulder-blades, and be content.

Again, I always go to sea as a sailor, because they make a point of paying me for my trouble, whereas they never pay passengers a single penny that I ever heard of. On the contrary, passengers themselves must pay. And there is all the difference in the world between paying and being paid. The act of paying is perhaps the most uncomfortable infliction that the two orchard thieves entailed upon us. But being paid,- what will compare with it? The urbane activity with which a man receives money is really marvellous, considering that we so earnestly believe money to be the root of all earthly ills, and that on no account can a monied man enter heaven. Ah! how cheerfully we consign ourselves to perdition!

Finally, I always go to sea as a sailor, because of the wholesome exercise and pure air of the fore-castle deck. For as in this world, head winds are far more prevalent than winds from astern (that is, if you never violate the Pythagorean maxim), so for the most part the Commodore on the quarter-deck gets his atmosphere at second hand from the sailors on the forecastle. He thinks he breathes it first;but not so. In much the same way do the commonalty lead their leaders in many other things, at the same time that the leaders little suspect it. But wherefore it was that after having repeatedly smelt the sea as a merchant sailor, I should now take it into my head to go on a whaling voyage; this the invisible police officer of the Fates, who has the constant surveillance of me, and secretly dogs me, and influences me in some unaccountable way- he can better answer than any one else. And, doubtless, my going on this whaling voyage, formed part of the grand programme of Providence that was drawn up a long time ago. It came in as a sort of brief interlude and solo between more extensive performances. I take it that this part of the bill must have run something like this:

"Grand Contested Election for the Presidency of the United States.

"WHALING VOYAGE BY ONE ISHMAEL."

"BLOODY BATTLE IN AFFGHANISTAN."

Though I cannot tell why it was exactly that those stage managers, the Fates, put me down for this shabby part of a whaling voyage, when others were set down for magnificent parts in high tragedies, and short and easy parts in genteel comedies, and jolly parts in farces-though I cannot tell why this was exactly; yet, now that I recall all the circumstances, I think I can see a little into the springs and motives which being cunningly presented to me under various disguises, induced me to set about performing the part I did, besides cajoling me into the delusion that it was a choice resulting from my own unbiased freewill and discriminating judgment.

Chief among these motives was the overwhelming idea of the great whale himself. Such a portentous and mysterious monster roused all my curiosity. Then the wild and distant seas where he rolled his island bulk; the undeliverable, nameless perils of the whale; these, with all the attending marvels of a thousand Patagonian sights and sounds, helped to sway me to my wish. With other men, perhaps, such things would not have been inducements; but as for me, I am tormented with an everlasting itch for things remote. I love to sail forbidden seas, and land on barbarous coasts. Not ignoring what is good, I am quick to perceive a horror, and could still be social with it- would they let me- since it is but well to be on friendly terms with all the inmates of the place one lodges in.

By reason of these things, then, the whaling voyage was welcome; the great flood-gates of the wonder-world swung open, and in the wild conceits that swayed me to my purpose, two and two there floated into my inmost soul, endless processions of the whale, and, mid most of them all, one grand hooded phantom, like a snow hill in the air.

同类推荐
热门推荐
  • TFBOYS永远的约定

    TFBOYS永远的约定

    你曾说过你最喜欢我的笑容,但是为什么最后却让我遗失了那些笑声?你曾说过你最喜欢我的天真,但是为什么最后让我失去了最初的模样?你曾说过会一直保护我,为什么却要把在我身上说过的话实践在她的身上?但是,我不会忘了我们的约定,那个既搞笑又伤心的约定!
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 樱花树下那年约定

    樱花树下那年约定

    樱花树下的约定,五年后的我们,也许会记得,也许会忘记……
  • 天窗外的天空

    天窗外的天空

    一切都是我从主观的天窗,看到了你的天空。也许只是一角,末曾深入了解......所以我只叙述我想叙述的,记录我想记录的,思考我想思考的,不会进行主观或者客观的评价。
  • 星空下的承诺之tfboys

    星空下的承诺之tfboys

    大概说不出来,去文章里看吧,再次声明,露露是第一次写,第一次发,文笔描绘不当或不按时更新的话请见谅。女主,一个普普通通的高中生...........
  • 厨色生香,将军别咬我

    厨色生香,将军别咬我

    穿越神马的不可怕,可怕的是成了人见人厌的丧门星。新婚之夜丈夫和寡妇私奔,公公闯进新房要代替洞房,被婆婆逮个正着。她成了饥渴的骚货,被休弃出门,竟怀上了野种。都说她活该浸猪笼,可谁来告诉她孩子的爹是哪个?怀里揣个娃,没钱没米没高富帅,三姑六婆天天使坏,这日子咋过?茯苓觉得鸭梨山大,只好撸起袖管,赚大钱、发大财。踩渣虐婊、斗极品,没事做做美食,小日子过得有滋有味。人一有钱是非多,一个两个争着给她儿子当爹。某日,正牌亲爹终于憋不住跳出来:“想让我儿子喊别人爹,没门!”【情节虚构,请勿模仿】
  • 裂世诛神录

    裂世诛神录

    九天十地,万物不仁。异世界的少年燕寻风,在意外之中来到玄泱大陆。失去记忆的他将要面临的是一个崭新的,从零开始的征途。与此同时,他将在一步步的追寻之中,寻找自己的曾经,追寻自己的未来,揭开这个被割裂被操纵的庞大世界的背后真相......我们容许自己接受被写好的剧本,但绝不接受被编排的宿命!
  • 折翼天使之公主殿下复仇恋

    折翼天使之公主殿下复仇恋

    她,她,她,她,冷酷、腹黑、温柔、阳光的化身。她们四个从小就经历了众叛亲离,曾经纯洁的百合天使,被背叛后的她们只剩下彼岸般悲伤的回忆了。他,他,他,他,与四女主都算同类人,家族的束缚使他们不得超生。他们与她们相遇,她们与小时候的伤是否能够痊愈?曾经的天使蜕变为了恶魔,是否还能够进化为天使?
  • 夺权王妃

    夺权王妃

    男人靠征服天下来征服女人,女人则靠征服男人来征服天下。美丽的女人有什么用?帝说,是拉拢别人最好的用具。王说,可以用来暖床。她大袖一挥,冷酷地说,用美丽的身体来征服男人,把天下最高高在上的男人踩在脚下。
  • 游酢新论

    游酢新论

    收录近十年来的文稿近40篇,内容包括游酢的历史功绩、影响和评价,游酢理学思想、诗风、书法等方面的论述,以及福建游氏源流考述等,比较客观地探讨了“程门立雪”以及“道南”源头活水、“道南酋”、游酢的交往文化氛围等论题,尤其是成穗典故“程门立雪”,乃尊师重教典范,影响广远,数篇专稿集中推出,以为“程门立雪”920周年之纪念。总之,“游酢新论”(续编)涉及方方面面,颇出新意,是传统文化探索者坚守的成果。