登陆注册
15290500000032

第32章

"We will turn over my Italian engravings together," continued that good-natured man. "I have no end of those things, that I have laid by for years. One gets rusty in this part of the country, you know.

Not you, Casaubon; you stick to your studies; but my best ideas get undermost--out of use, you know. You clever young men must guard against indolence. I was too indolent, you know: else Imight have been anywhere at one time."

"That is a seasonable admonition," said Mr. Casaubon; "but now we will pass on to the house, lest the young ladies should be tired of standing."When their backs were turned, young Ladislaw sat down to go on with his sketching, and as he did so his face broke into an expression of amusement which increased as he went on drawing, till at last he threw back his head and laughed aloud. Partly it was the reception of his own artistic production that tickled him;partly the notion of his grave cousin as the lover of that girl;and partly Mr. Brooke's definition of the place he might have held but for the impediment of indolence. Mr. Will Ladislaw's sense of the ludicrous lit up his features very agreeably: it was the pure enjoyment of comicality, and had no mixture of sneering and self-exaltation.

"What is your nephew going to do with himself, Casaubon?"said Mr. Brooke, as they went on.

"My cousin, you mean--not my nephew."

"Yes, yes, cousin. But in the way of a career, you know.""The answer to that question is painfully doubtful. On leaving Rugby he declined to go to an English university, where I would gladly have placed him, and chose what I must consider the anomalous course of studying at Heidelberg. And now he wants to go abroad again, without any special object, save the vague purpose of what he calls culture, preparation for he knows not what. He declines to choose a profession.""He has no means but what you furnish, I suppose.""I have always given him and his friends reason to understand that I would furnish in moderation what was necessary for providing him with a scholarly education, and launching him respectably.

I am-therefore bound to fulfil the expectation so raised,"said Mr. Casaubon, putting his conduct in the light of mere rectitude:

a trait of delicacy which Dorothea noticed with admiration.

"He has a thirst for travelling; perhaps he may turn out a Bruce or a Mungo Park," said Mr. Brooke. "I had a notion of that myself at one time.""No, he has no bent towards exploration, or the enlargement of our geognosis: that would be a special purpose which I could recognize with some approbation, though without felicitating him on a career which so often ends in premature and violent death.

But so far is he from having any desire for a more accurate knowledge of the earth's surface, that he said he should prefer not to know the sources of the Nile, and that there should be some unknown regions preserved as hunting grounds for the poetic imagination.""Well, there is something in that, you know," said Mr. Brooke, who had certainly an impartial mind.

"It is, I fear, nothing more than a part of his general inaccuracy and indisposition to thoroughness of all kinds, which would be a bad augury for him in any profession, civil or sacred, even were he so far submissive to ordinary rule as to choose one.""Perhaps he has conscientious scruples founded on his own unfitness,"said Dorothea, who was interesting herself in finding a favorable explanation.

"Because the law and medicine should be very serious professions to undertake, should they not? People's lives and fortunes depend on them.""Doubtless; but I fear that my young relative Will Ladislaw is chiefly determined in his aversion to these callings by a dislike to steady application, and to that kind of acquirement which is needful instrumentally, but is not charming or immediately inviting to self-indulgent taste. I have insisted to him on what Aristotle has stated with admirable brevity, that for the achievement of any work regarded as an end there must be a prior exercise of many energies or acquired facilities of a secondary order, demanding patience.

I have pointed to my own manuscript volumes, which represent the toil of years preparatory to a work not yet accomplished.

But in vain. To careful reasoning of this kind he replies by calling himself Pegasus, and every form of prescribed work `harness.'"Celia laughed. She was surprised to find that Mr. Casaubon could say something quite amusing.

"Well, you know, he may turn out a Byron, a Chatterton, a Churchill--that sort of thing--there's no telling," said Mr. Brooke.

"Shall you let him go to Italy, or wherever else he wants to go?""Yes; I have agreed to furnish him with moderate supplies for a year or so; he asks no more. I shall let him be tried by the test of freedom.""That is very kind of you," said Dorothea, looking up at Mr. Casaubon with delight. "It is noble. After all, people may really have in them some vocation which is not quite plain to themselves, may they not? They may seem idle and weak because they are growing.

We should be very patient with each other, I think.""I suppose it is being engaged to be married that has made you think patience good," said Celia, as soon as she and Dorothea were alone together, taking off their wrappings.

"You mean that I am very impatient, Celia.""Yes; when people don't do and say just what you like." Celia had become less afraid of "saying things" to Dorothea since this engagement: cleverness seemed to her more pitiable than ever.

同类推荐
热门推荐
  • 一世江忧:倒追傲娇男神

    一世江忧:倒追傲娇男神

    她费劲了浑身解数终于追到了国民男神。歪打正着的给男神套上婚戒后,男神转身问道:“为什么你对我一见钟情?”她回答:“因为你长得好看。”男神皱起眉峰问:“为什么爱上我?”她回答:“因为你一米九三。”男神眉头深锁继续问:“为什么嫁给我?”她回答:“因为你有八块腹肌!”男神邪魅的扯了一个浅笑又问:“那为何追我?”她回答:“因为你在特殊的时间里给了别人给不了的感觉。”最后男神的脸上浮现出迷倒众生的笑容说:“你真肤浅!不过我喜欢。”
  • 爱你从执手到偕老

    爱你从执手到偕老

    夏晓涵,一个平凡女生,却徘徊在两个少年之间。最初的甜蜜到前任的回归,她会选择谁?多年之后,她带着可爱的孩子找到他时,却发现,原来,只有她一个人傻傻的等待·················
  • 一棵桃花树

    一棵桃花树

    你见过神仙吗?我见过了。端得是温文尔雅,走时如足底有风,绯衣白纱,眉眼含笑,唯眉心的桃花印子,瞥若惊鸿。我成仙,不过为了一个你。我成仙,不过是想与你长相厮守罢了。
  • 君心有微澜

    君心有微澜

    叶微澜只是想好好地做她的爆破精算师,偶尔逗逗猫、散散步。陆先生是脸盲症的重度患者,分不清跟了十多年的王管家和陈姐,却记住了仅仅一面之缘的叶微澜。一场看似平常的生日晚宴,一段突如其来的钢琴演奏,一次莫名其妙的床底偷听,却领着她闯入了他的世界。叶微澜不谙世事,只知数字、精算,不知心动、相爱是为何物。人心始终隔着一层皮,但这并不妨碍他们相爱。陆先生这辈子求过两次婚,而且是跟同一个女人。第一次威逼,第二次利诱。“叶小姐,给你三个选项。”“第一,嫁给我。”“第二,我娶你。”“第三,我们结婚。”
  • 网游之近战乾坤颠倒

    网游之近战乾坤颠倒

    他,曾经是一个高手,却在一夜间身败名裂。次日,他发现自己回到了十年前,于是,一个新的神话诞生了!但,还有一块黑色的石头将游戏变成了现实......
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 重生之最强盾战

    重生之最强盾战

    伸臂覆唇吻眸遮你半世流离展翼挽之入怀阻你一世浮尘团队的堡垒队伍的核心用自己的身体去抵挡一切的伤害这是属于盾战的骄傲上一世,他是现实中的普通人也是游戏中的高端玩家,被顶级财团轻易灭杀这一世,携带着愤怒,复仇之心,以及一个顶级盾战记忆的他将在敌人出现前创造出属于自己的神话,当危险来临时,坚如磐石!无坚可摧!
  • 流浪少女

    流浪少女

    流浪的少女和学神级别的孤儿,从相见时的不屑到最后的生死相依。
  • 异界穿越混都市

    异界穿越混都市

    叶少梵在异界手掌大权,以为人心巩固,却不知自己表面忠诚的手下姜陌同背地里勾结魔族想反叛,就在叶少梵冲击不朽主宰的时刻,姜陌同以损失九千九百九十九万神界精华炼制诸神灭亡大阵进行灭杀叶少梵时,一股无上神气将宇宙贯穿……从此,诸神湮灭,新的纪元重生,但叶少梵被一股无上神气传送到一个蔚蓝的星球。从此,叶少梵在地球发生了什么,谁都不知,因为命运轮盘将他的命运硬生生地排除了……
  • 师父,再爱我一次

    师父,再爱我一次

    当狡猾可爱的二十一世纪美少女碰见了腹黑闷骚的美男师父,请注意!游戏开始了~~