登陆注册
15290500000025

第25章

"Piacer e popone Vuol la sua stagione."

--Italian Proverb.

Mr. Casaubon, as might be expected, spent a great deal of his time at the Grange in these weeks, and the hindrance which courtship occasioned to the progress of his great work--the Key to all Mythologies--naturally made him look forward the more eagerly to the happy termination of courtship. But he had deliberately incurred the hindrance, having made up his mind that it was now time for him to adorn his life with the graces of female companionship, to irradiate the gloom which fatigue was apt to hang over the intervals of studious labor with the play of female fancy, and to secure in this, his culminating age, the solace of female tendance for his declining years.

Hence he determined to abandon himself to the stream of feeling, and perhaps was surprised to find what an exceedingly shallow rill it was. As in droughty regions baptism by immersion could only be performed symbolically, Mr. Casaubon found that sprinkling was the utmost approach to a plunge which his stream would afford him;and he concluded that the poets had much exaggerated the force of masculine passion. Nevertheless, he observed with pleasure that Miss Brooke showed an ardent submissive affection which promised to fulfil his most agreeable previsions of marriage. It had once or twice crossed his mind that possibly there, was some deficiency in Dorothea to account for the moderation of his abandonment;but he was unable to discern the deficiency, or to figure to himself a woman who would have pleased him better; so that there was clearly no reason to fall back upon but the exaggerations of human tradition.

"Could I not be preparing myself now to be more useful?"said Dorothea to him, one morning, early in the time of courtship;"could I not learn to read Latin and Greek aloud to you, as Milton's daughters did to their father, without understanding what they read?""I fear that would be wearisome to you," said Mr. Casaubon, smiling;"and, indeed, if I remember rightly, the young women you have mentioned regarded that exercise in unknown tongues as a ground for rebellion against the poet.""Yes; but in the first place they were very naughty girls, else they would have been proud to minister to such a father; and in the second place they might have studied privately and taught themselves to understand what they read, and then it would have been interesting.

I hope you don't expect me to be naughty and stupid?""I expect you to be all that an exquisite young lady can be in every possible relation of life. Certainly it might be a great advantage if you were able to copy the Greek character, and to that end it were well to begin with a little reading."Dorothea seized this as a precious permission. She would not have asked Mr. Casaubon at once to teach her the languages, dreading of all things to be tiresome instead of helpful; but it was not entirely out of devotion to her future husband that she wished to know Latin and Creek. Those provinces of masculine knowledge seemed to her a standing-ground from which all truth could be seen more truly.

As it was, she constantly doubted her own conclusions, because she felt her own ignorance: how could she be confident that one-roomed cottages were not for the glory of God, when men who knew the classics appeared to conciliate indifference to the cottages with zeal for the glory? Perhaps even Hebrew might be necessary--at least the alphabet and a few roots--in order to arrive at the core of things, and judge soundly on the social duties of the Christian. And she had not reached that point of renunciation at which she would have been satisfier' with having a wise husband: she wished, poor child, to be wise herself. Miss Brooke was certainly very naive with al:

her alleged cleverness. Celia, whose mind had never been thought too powerful, saw the emptiness of other people's pretensions much more readily. To have in general but little feeling, seems to be the only security against feeling too much on any particular occasion.

同类推荐
  • 活法机要

    活法机要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浮生六记

    浮生六记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本草纲目别名录

    本草纲目别名录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吽迦陀野仪轨

    吽迦陀野仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南本大般涅槃经

    南本大般涅槃经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 漂亮女神总裁爱上我

    漂亮女神总裁爱上我

    十八岁的生日那天被一个小妞给莫名其妙的强奸了,还特么要老子负责,我特么容易么我?
  • TFboys凯源玺之恋

    TFboys凯源玺之恋

    中央音乐学院,两组当红明星组合,无休止的人气之战,却又阴阳差错的成了三对情侣,这六位明星之间又会擦出怎样的火花呢?敬请期待!
  • 经历过这些,你才算长大

    经历过这些,你才算长大

    人生无处不失败,许多人将失败视为噩梦,因此而裹足不前、原地踏步,而总有些智者且败且战,在失利中总结经验,从而将自己的人生提到了成功的新高度。克里的成功告诉我们:面对失败时的态度十分重要,你如果想要成功,就一定要成为一个敢于挑战失败的智者。
  • 守望之海

    守望之海

    她,一场变故,来到了大陆,他,是这个大陆一个国家的王子,一次偶然,她闯入了他的世界。他,为了任务,带着她来到了大陆,他们四人相遇,成为了至交,一起闯天下,然而,还是逃不过一场生死离别。然而,他们也发现了埋藏多年的秘密……………
  • The Adv,Of Wisteria Lodge

    The Adv,Of Wisteria Lodge

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 守候·妖之国

    守候·妖之国

    本书是七日晴所著魅丽优品系列奇幻的爱情小说,全稿由三个独立却有关联的故事组成。讲述了妖精公寓守护着七日晴和她的守护精灵榴月一起帮助妖精解决难题的故事。
  • 被封印中的神

    被封印中的神

    是谁封印了我?跨过了千古,凝聚了岁月。又是谁把我从无尽的虚空中唤醒,我是谁?当我一指破碎了苍穹,一言凝固了轮回,一掌覆灭了众神,我才明白,我是世间唯一存在的真神!!!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 嗜宠娇后

    嗜宠娇后

    【爽文+强宠+1v1+女强】她是蓝氏集团的二小姐,一个私生子,普通容貌,一抓一大把她是慕风帮的帮主,黑道中人人闻风丧胆的曼陀罗女王,绝色容貌,倾国倾城。因为一场意外,穿越到了一个陌生的国度,涌云大地,一个不同以往的世界。来到这个涌云大地的第一眼,她看到的是四千颗人头摆在自己的面前。他是她的夫君,天合的皇上,却在他的面前杀了蓝氏一族四千人,他说她不配为他的后。他邪魅异常,因为一块鹰凤佩,接近她,可到头来,却是迷失了心扉。传闻他冷酷,无情,残暴,高贵,见过他的人,无不被他的容貌所吸引,但也有传闻他嗜血得让人不敢靠近,他是这个世界的终极主宰。一弹指,一个国家灰飞烟灭,一笑间,所有的冰川均可融化。她愿为他进行魔鬼般的训练,只因她要向众人证明,她蓝君漓有能力站在他的旁边,成为他的妻,与他放眼天下。
  • 星域奇迹

    星域奇迹

    脚踏星域,横扫千州。无垠之域,吾为传奇。破碎苍穹,混沌乾坤。绝望星域,吾为奇迹。