登陆注册
15290300000010

第10章

We find analogous views about the origin of rivers. It is thought that the water is raised by the sun and descends in rain and gathers below the earth and so flows from a great reservoir, all the rivers from one, or each from a different one. No water at all is generated, but the volume of the rivers consists of the water that is gathered into such reservoirs in winter. Hence rivers are always fuller in winter than in summer, and some are perennial, others not.

Rivers are perennial where the reservoir is large and so enough water has collected in it to last out and not be used up before the winter rain returns. Where the reservoirs are smaller there is less water in the rivers, and they are dried up and their vessel empty before the fresh rain comes on.

But if any one will picture to himself a reservoir adequate to the water that is continuously flowing day by day, and consider the amount of the water, it is obvious that a receptacle that is to contain all the water that flows in the year would be larger than the earth, or, at any rate, not much smaller.

Though it is evident that many reservoirs of this kind do exist in many parts of the earth, yet it is unreasonable for any one to refuse to admit that air becomes water in the earth for the same reason as it does above it. If the cold causes the vaporous air to condense into water above the earth we must suppose the cold in the earth to produce this same effect, and recognize that there not only exists in it and flows out of it actually formed water, but that water is continually forming in it too.

Again, even in the case of the water that is not being formed from day to day but exists as such, we must not suppose as some do that rivers have their source in definite subterranean lakes. On the contrary, just as above the earth small drops form and these join others, till finally the water descends in a body as rain, so too we must suppose that in the earth the water at first trickles together little by little, and that the sources of the rivers drip, as it were, out of the earth and then unite. This is proved by facts. When men construct an aqueduct they collect the water in pipes and trenches, as if the earth in the higher ground were sweating the water out.

Hence, too, the head-waters of rivers are found to flow from mountains, and from the greatest mountains there flow the most numerous and greatest rivers. Again, most springs are in the neighbourhood of mountains and of high ground, whereas if we except rivers, water rarely appears in the plains. For mountains and high ground, suspended over the country like a saturated sponge, make the water ooze out and trickle together in minute quantities but in many places. They receive a great deal of water falling as rain (for it makes no difference whether a spongy receptacle is concave and turned up or convex and turned down: in either case it will contain the same volume of matter) and, they also cool the vapour that rises and condense it back into water.

Hence, as we said, we find that the greatest rivers flow from the greatest mountains. This can be seen by looking at itineraries: what is recorded in them consists either of things which the writer has seen himself or of such as he has compiled after inquiry from those who have seen them.

In Asia we find that the most numerous and greatest rivers flow from the mountain called Parnassus, admittedly the greatest of all mountains towards the south-east. When you have crossed it you see the outer ocean, the further limit of which is unknown to the dwellers in our world. Besides other rivers there flow from it the Bactrus, the Choaspes, the Araxes: from the last a branch separates off and flows into lake Maeotis as the Tanais. From it, too, flows the Indus, the volume of whose stream is greatest of all rivers. From the Caucasus flows the Phasis, and very many other great rivers besides. Now the Caucasus is the greatest of the mountains that lie to the northeast, both as regards its extent and its height. A proof of its height is the fact that it can be seen from the so-called 'deeps' and from the entrance to the lake. Again, the sun shines on its peaks for a third part of the night before sunrise and again after sunset. Its extent is proved by the fact that thought contains many inhabitable regions which are occupied by many nations and in which there are said to be great lakes, yet they say that all these regions are visible up to the last peak. From Pyrene (this is a mountain towards the west in Celtice) there flow the Istrus and the Tartessus. The latter flows outside the pillars, while the Istrus flows through all Europe into the Euxine. Most of the remaining rivers flow northwards from the Hercynian mountains, which are the greatest in height and extent about that region. In the extreme north, beyond furthest Scythia, are the mountains called Rhipae. The stories about their size are altogether too fabulous: however, they say that the most and (after the Istrus)the greatest rivers flow from them. So, too, in Libya there flow from the Aethiopian mountains the Aegon and the Nyses; and from the so-called Silver Mountain the two greatest of named rivers, the river called Chremetes that flows into the outer ocean, and the main source of the Nile. Of the rivers in the Greek world, the Achelous flows from Pindus, the Inachus from the same mountain; the Strymon, the Nestus, and the Hebrus all three from Scombrus; many rivers, too, flow from Rhodope.

All other rivers would be found to flow in the same way, but we have mentioned these as examples. Even where rivers flow from marshes, the marshes in almost every case are found to lie below mountains or gradually rising ground.

同类推荐
热门推荐
  • 遗落的名人往事

    遗落的名人往事

    国家地理·神秘中国是一套以地域事件为单元散点透视、实地实拍、实证实录的图书,从地理人文风貌,到社会历史心态,有记录,有拍摄,有考察,有论证,从不同的角度和侧面,把历史之树的绚丽风采展示给大家。从社会生活的细节上,揭开历史的面纱,看一看神秘中国的精彩。每本书中围绕同一主题生发出的不同故事,就像几片相似的树叶,为中华历史的大树平添几抹生命的绿色。在这里,我们即将看到:秀丽的山川,古老的城镇,尘封的遗迹,神秘的陵寝;我们将接触到:奇石美玉,奇异建筑,珍贵遗产,传奇人物……
  • 太上老君说常清静经颂注

    太上老君说常清静经颂注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙城战歌

    龙城战歌

    瑞灵星,天上有九个太阳的星球。在灵气充足的瑞灵星球上,没有黑夜,没有月亮,但它她有很多地球人无法熟知的东西,体积比地球大10万倍,60%是陆地。在瑞灵星上生活着1200亿人口,人类在瑞灵大陆上取得了两个主要居住区,东海岸居住区与西海岸居住区。大部分人居住在东海岸居住区,约有800亿人。这里的人们平均年龄在50岁左右,其实是计算方法不同,因为瑞灵星的一天相当于地球上的11天,约为地球上的260小时。那就是说50岁的人相关于地球上活了550年。在瑞灵星上,有丰富多彩的人文地理,地形地貌,有供一个部族居住的一颗参天大树。有碧玉修建的碧玉城和纯黄金打造的黄金城。有无时无刻不在下雨的月影国,更有千奇百怪的动植物,人们每天都生活在战争与争夺中,人与人,人与兽无时无刻不在战斗。没有地球人的科技,但有灵气修行大法,可以无限制的提高人体的机能与岁数,甚至不死。
  • 天朝有些俠

    天朝有些俠

    從今以後,這個家又名『天地觀』,在這裏,你將會獲得重要的同伴們,與他們一起修習劍術俠義,收集香火油錢,在這天朝洛陽城洛龍縣太玄村裏好好生活下去,透過各種任務磨勵意志,為黎民百姓解憂解困,打響名號,成為頂天立地的大俠……
  • 灵机禅师语录

    灵机禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 匆匆一见,后成娇妻

    匆匆一见,后成娇妻

    这是一个喜欢到处乱混的千金大小姐,不知不觉中一夜之间成有夫之妇的人。
  • 女人幸福一生的秘密:与男人相处的99法则

    女人幸福一生的秘密:与男人相处的99法则

    本书将教会你如何在男女互动的游戏中把握主动权。其实,细细品来,这其中的奥秘本没有想象的那般高深:恋人间偶尔的一次失踪,将带回浓浓的爱;铺开一方信笺,写满爱的心事,幸福就是如此;收好曾经的感情秘密,现在和未来,才是两个人应该共同分享的;上司的秘密永远不关你的事,不该知道的就不要知道;酒可以给你万种风情,但只有微醉的状态刚刚好……一切都可以成为捕捉幸福的着力点,有些是特定场合里需要注意的,有些是增加些智慧就可以轻松应付的,有些是需要换位思考后水落石出的,称心如意,就是这般简单。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 冥古宙落幕

    冥古宙落幕

    魔法崛起,帝国落没。冥古宙时代的强大剑士和绚丽的魔法会有怎样的碰撞身负神秘秘密的少年将在乱世有怎样的作为是不可为而为之的无奈还是拼了命前进的坚持
  • 王爷快躺好:本妃要吃你

    王爷快躺好:本妃要吃你

    穿越?这样也行?!靠,谁踹老娘屁屁?“不要挡路!”嘿,我的乖乖,又是你?!“怎么又是你?!快说,是不是爱慕本王,不过你爱慕也没什么用,本王是绝不会纳你为妃的!”“爱慕,我呸,滚你奶奶怀里去,老娘岂是你能肖想的?”“哎呦,妞你还挺嘴硬的。”“彼此彼此,不过你这么说了,那我怎能辜负你一番好意?”?!