登陆注册
15287800000038

第38章 PROVOCATION(4)

It was the traveler of the berlin, a military-looking man, apparently about forty years of age, tall, robust in figure, broad-shouldered, with a strongly-set head, and thick mus-taches meeting red whiskers. He wore a plain uniform.

A cavalry saber hung at his side, and in his hand he held a short-handled whip.

"Horses," he demanded, with the air of a man accustomed to command.

"I have no more disposable horses," answered the postmaster, bowing.

"I must have some this moment."

"It is impossible."

"What are those horses which have just been harnessed to the tarantass I saw at the door?""They belong to this traveler," answered the postmaster, pointing to Michael Strogoff.

"Take them out!" said the traveler in a tone which admitted of no reply.

Michael then advanced.

"These horses are engaged by me," he said.

"What does that matter? I must have them. Come, be quick;I have no time to lose."

"I have no time to lose either," replied Michael, restraining himself with difficulty.

Nadia was near him, calm also, but secretly uneasy at a scene which it would have been better to avoid.

"Enough!" said the traveler. Then, going up to the postmaster, "Let the horses be put into my berlin," he exclaimed with a threatening gesture.

The postmaster, much embarrassed, did not know whom to obey, and looked at Michael, who evidently had the right to resist the unjust demands of the traveler.

Michael hesitated an instant. He did not wish to make use of his podorojna, which would have drawn attention to him, and he was most unwilling also, by giving up his horses, to delay his journey, and yet he must not engage in a struggle which might compromise his mission.

The two reporters looked at him ready to support him should he appeal to them.

"My horses will remain in my carriage," said Michael, but without raising his tone more than would be suitable for a plain Irkutsk merchant.

The traveler advanced towards Michael and laid his hand heavily on his shoulder. "Is it so?" he said roughly.

"You will not give up your horses to me?""No," answered Michael.

"Very well, they shall belong to whichever of us is able to start.

Defend yourself; I shall not spare you!"

So saying, the traveler drew his saber from its sheath, and Nadia threw herself before Michael.

Blount and Alcide Jolivet advanced towards him.

"I shall not fight," said Michael quietly, folding his arms across his chest.

"You will not fight?"

"No."

"Not even after this?" exclaimed the traveler. And before anyone could prevent him, he struck Michael's shoulder with the handle of the whip. At this insult Michael turned deadly pale.

His hands moved convulsively as if he would have knocked the brute down.

But by a tremendous effort he mastered himself. A duel! it was more than a delay; it was perhaps the failure of his mission.

It would be better to lose some hours. Yes; but to swallow this affront!

"Will you fight now, coward?" repeated the traveler, adding coarseness to brutality.

"No," answered Michael, without moving, but looking the other straight in the face.

"The horses this moment," said the man, and left the room.

The postmaster followed him, after shrugging his shoulders and bestowing on Michael a glance of anything but approbation.

The effect produced on the reporters by this incident was not to Michael's advantage. Their discomfiture was visible.

How could this strong young man allow himself to be struck like that and not demand satisfaction for such an insult?

They contented themselves with bowing to him and retired, Jolivet remarking to Harry Blount "I could not have believed that of a man who is so skillful in finishing up Ural Mountain bears. Is it the case that a man can be courageous at one time and a coward at another?

It is quite incomprehensible."

A moment afterwards the noise of wheels and whip showed that the berlin, drawn by the tarantass' horses, was driving rapidly away from the post-house.

Nadia, unmoved, and Michael, still quivering, remained alone in the room.

The courier of the Czar, his arms crossed over his chest was seated motionless as a statue. A color, which could not have been the blush of shame, had replaced the paleness on his countenance.

Nadia did not doubt that powerful reasons alone could have allowed him to suffer so great a humiliation from such a man. Going up to him as he had come to her in the police-station at Nijni-Novgorod:

"Your hand, brother," said she.

And at the same time her hand, with an almost maternal gesture, wiped away a tear which sprang to her companion's eye.

同类推荐
热门推荐
  • 有个公公爱上我

    有个公公爱上我

    胸小无脑的倒霉皇上遇见英俊萧洒的风流太监,的爆笑小事情。
  • 我在东瀛种过田

    我在东瀛种过田

    江流儿穿越成为了徐福东渡之中的一员,却在途中意外漂流到了一个巨大的荒岛之上。因为偷吃了始皇帝敬献给蓬莱仙人的奇异果,让他的精血变得无比神秘。只要一滴,小苗秒变大树,猛兽化身萌宠,苦柘成为甜橘。再加上学习贝爷的一身野外生存技能,还有数千优质童女的陪伴。大富山上种樱花,东瓜湾里养鲨鱼。闲来耕耘童女间,打打怪兽种种田。且看有志少年江流儿如何自一穷二白开始,最终在这资源丰富的荒岛之上,建立属于自己的萌宠王国!让我们跟随主角的脚步,探索岛国人种的神秘起源!
  • 安防人的创业史

    安防人的创业史

    本书是中国安防行业第一本歌颂安防企业家的书。书中记叙、描写了湖北省安防行业十二位优秀企业家艰难曲折的创业历程,真实地再现了这些企业家顽强拼搏的感人故事。他们敢想敢做,拥有火一般的热情与果敢执着的气质;他们有永不服输、永不放弃的精神,无畏无惧、勇往直前的勇气;他们创造了自己独特的管理方式、经营战略和企业文化;他们肩负伟大的社会责任感、使命感,为安防事业,为人类生活的和谐与安宁,奉献自己的一份力量。这12位安防创业家,只是众多安防人创业的一个缩影,还有更多成功创业者可歌可泣的故事值得我们去歌颂。
  • 逐鹿歌

    逐鹿歌

    衣风雪,食熊罴,马蹄浸血踏苍茫。蛮荒、甲衣、战刀、侠客、镭战、天下,对了,怎么能少了女人。“半斤牛肉一壶酒,开耍......”
  • 穿越原始社会之我本倾城

    穿越原始社会之我本倾城

    他是男人!偏偏长了一张倾世容颜,背生白羽,被当异类遗弃,后来被带到组织成了一名杀手,,代号月冥,为掩盖容颜他不惜被人嘲笑嫌弃隐藏美貌,终日在脸上画上胎记,冷血无情,他叫月倾城,这一年他二十岁。他为站在世界顶端,利用欺骗那个一脸胎记却为他付出一切的男人,他残忍的要了他的身子,最后看见倾城容貌和白色羽翼他惊呆了,这个被他伤害的男孩就是自己命中注定的恋人,他后悔没有早些发现自己爱上了这个人,如果早一些发现,我定当抛下一切好好爱你,他叫冷冽,这一年他二十九岁。倾城,我真高兴遇到了你,你是天神赐给我的宝贝。看着爱人一脸温柔的看着自己,他觉得上天让他来到这就是为了遇到雷!介绍不会写,内容很温馨
  • 萌宠甜心:霸道校草天天撩

    萌宠甜心:霸道校草天天撩

    昕空物语主要围绕着昕空学院六个男生与各自喜欢的女生发生的故事来写的,男主和大多数小说中的一样,都是校园中受人喜欢,令人瞩目的帅哥,而女主呢,要不默默无闻,要不家世显赫,总之,也是靓女,配得上男主的。剧情自然也各不一样的哦。有兴趣地可以进来看看,戳一戳作者哦~~~哈哈哈
  • 贩卖神国

    贩卖神国

    朋友来了有好酒,敌人来了有猎枪~!对于世界意识来说,你是朋友还是敌人?我是朋友,也是商人。有话好好说,你好我好大家好。
  • 浮生梦:前世缘今世圆

    浮生梦:前世缘今世圆

    其实这个世上,并没有弱者重要的是是否合适自己的领域发光发亮
  • 独家蜜宠,男神的心尖撩妻!

    独家蜜宠,男神的心尖撩妻!

    大病初慾,某天秦南笙跟男神说要回秦氏,结果直接被高冷男神抱起,放在餐桌上使坏,“
  • 仙之游戏机2

    仙之游戏机2

    第一,主角是从石头里蹦出来的;第二,主角练了《黄帝御女经》,所以,你们懂的;第三,这是个纯洁的故事,不要想太多。