登陆注册
15287800000032

第32章 TRAVELERS IN DISTRESS(1)

DURING the momentary lull which followed, shouts could be distinctly heard from farther on, at no great distance from the tarantass.

It was an earnest appeal, evidently from some traveler in distress.

Michael listened attentively. The iemschik also listened, but shook his head, as though it was impossible to help.

"They are travelers calling for aid," cried Nadia.

"They can expect nothing," replied the iemschik.

"Why not?" cried Michael. "Ought not we do for them what they would for us under similar circumstances?""Surely you will not risk the carriage and horses!""I will go on foot," replied Michael, interrupting the iemschik.

"I will go, too, brother," said the young girl.

"No, remain here, Nadia. The iemschik will stay with you.

I do not wish to leave him alone."

"I will stay," replied Nadia.

"Whatever happens, do not leave this spot.""You will find me where I now am."

Michael pressed her hand, and, turning the corner of the slope, disappeared in the darkness.

"Your brother is wrong," said the iemschik.

"He is right," replied Nadia simply.

Meanwhile Strogoff strode rapidly on. If he was in a great hurry to aid the travelers, he was also very anxious to know who it was that had not been hindered from starting by the storm;for he had no doubt that the cries came from the telga, which had so long preceded him.

The rain had stopped, but the storm was raging with redoubled fury.

The shouts, borne on the air, became more distinct.

Nothing was to be seen of the pass in which Nadia remained.

The road wound along, and the squalls, checked by the corners, formed eddies highly dangerous, to pass which, without being taken off his legs, Michael had to use his utmost strength.

He soon perceived that the travelers whose shouts he had heard were at no great distance. Even then, on account of the darkness, Michael could not see them, yet he heard distinctly their words.

This is what he heard, and what caused him some surprise:

"Are you coming back, blockhead?"

"You shall have a taste of the knout at the next stage.""Do you hear, you devil's postillion! Hullo! Below!""This is how a carriage takes you in this country!""Yes, this is what you call a telga!"

"Oh, that abominable driver! He goes on and does not appear to have discovered that he has left us behind!""To deceive me, too! Me, an honorable Englishman! I will make a complaint at the chancellor's office and have the fellow hanged."This was said in a very angry tone, but was suddenly interrupted by a burst of laughter from his companion, who exclaimed, "Well! this is a good joke, I must say.""You venture to laugh!" said the Briton angrily.

"Certainly, my dear confrere, and that most heartily.

'Pon my word I never saw anything to come up to it."Just then a crashing clap of thunder re-echoed through the defile, and then died away among the distant peaks. When the sound of the last growl had ceased, the merry voice went on:

"Yes, it undoubtedly is a good joke. This machine certainly never came from France.""Nor from England," replied the other.

On the road, by the light of the flashes, Michael saw, twenty yards from him, two travelers, seated side by side in a most peculiar vehicle, the wheels of which were deeply imbedded in the ruts formed in the road.

He approached them, the one grinning from ear to ear, and the other gloomily contemplating his situation, and recognized them as the two reporters who had been his companions on board the Caucasus.

"Good-morning to you, sir," cried the Frenchman. "Delighted to see you here. Let me introduce you to my intimate enemy, Mr. Blount."The English reporter bowed, and was about to introduce in his turn his companion, Alcide Jolivet, in accordance with the rules of society, when Michael interrupted him.

"Perfectly unnecessary, sir; we already know each other, for we traveled together on the Volga.""Ah, yes! exactly so! Mr.--"

"Nicholas Korpanoff, merchant, of Irkutsk. But may I know what has happened which, though a misfortune to your companion, amuses you so much?""Certainly, Mr. Korpanoff," replied Alcide. "Fancy! our driver has gone off with the front part of this confounded carriage, and left us quietly seated in the back part! So here we are in the worse half of a telga; no driver, no horses.

Is it not a joke?"

"No joke at all," said the Englishman.

"Indeed it is, my dear fellow. You do not know how to look at the bright side of things.""How, pray, are we to go on?" asked Blount.

"That is the easiest thing in the world," replied Alcide. "Go and harness yourself to what remains of our cart; I will take the reins, and call you my little pigeon, like a true iemschik, and you will trot off like a real post-horse.""Mr. Jolivet," replied the Englishman, "this joking is going too far, it passes all limits and--""Now do be quiet, my dear sir. When you are done up, I will take your place; and call me a broken-winded snail and faint-hearted tortoise if I don't take you over the ground at a rattling pace."Alcide said all this with such perfect good-humor that Michael could not help smiling. "Gentlemen," said he, "here is a better plan.

We have now reached the highest ridge of the Ural chain, and thus have merely to descend the slopes of the mountain.

My carriage is close by, only two hundred yards behind.

I will lend you one of my horses, harness it to the remains of the telga, and to-mor-how, if no accident befalls us, we will arrive together at Ekaterenburg.""That, Mr. Korpanoff," said Alcide, "is indeed a generous proposal.""Indeed, sir," replied Michael, "I would willingly offer you places in my tarantass, but it will only hold two, and my sister and Ialready fill it."

"Really, sir," answered Alcide, "with your horse and our demi-telga we will go to the world's end.""Sir," said Harry Blount, "we most willingly accept your kind offer.

And, as to that iemschik--"

"Oh! I assure you that you are not the first travelers who have met with a similar misfortune," replied Michael.

同类推荐
热门推荐
  • 综漫之钢铁守护

    综漫之钢铁守护

    第一卷暂定为火影世界,第二卷往后会根据投票选择世界。——————————QQ讨论群:582523984,欢迎撕逼
  • 爱上调皮妃

    爱上调皮妃

    是王爷怎么了?是王爷就可以这么厚脸皮吗?给了休书还带往回偷的!不就是骗了他一张休书吗?却被抓成把柄,被胁迫留在他身边,既然你要来阴的,就休要怪本姑娘来狠的!说她对他不屑一顾,哼,她就要对他不理不睬,除非他先承认爱上了她!
  • The Provost

    The Provost

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穿越之妾心当自强

    穿越之妾心当自强

    神马情况,我洪晓蝶是谁,二十一世纪崇尚科学的阳光少女唉。怎么就赶上鸟穿越这辆大破车?穿就穿吧。但为啥不传到我熟悉的大清啊。我的四四,我的十三。呜呜。。。在这个没空调没冰箱的世界怎么活呀。你问我的便宜老爹是谁?皇帝:洪成帝。洪成帝是谁?妈呀我根本不知道这是哪个破朝代。{萍麻麻:让你穿成公主还不乐意?信不信姐让你变成小丫鬟}呜呜,我还不如当个骗吃骗喝的小丫鬟呢。一朝穿越成个小baby,斗朝臣,打外藩,自己的夫君自己定。神马?和亲?本公主是不会以身换国之安的。看小女子如何让你们这些乱臣贼子服服帖帖的。
  • 前妻的诱惑

    前妻的诱惑

    一纸契约,他娶她为妻,限令她两年内生下他的孩子,带着他的钱离开。婚内,他日日搂着他人欺辱她,为了心中残存的爱情,她忍。孩子还未出生,她的耐心用完了,彻底死心。在他出事的那一天,她用她的生命挽救了他,而她彻底从这个世界上消失。本以为,他们的纠缠到底为止,却没有想到,孩子的出事,让她再度和他有关联。她不得不再一次出现在他面前。只是,她已不是从前那个,为爱忍让的女人。她要为了她的儿子而战!
  • 神仙妖怪是一家

    神仙妖怪是一家

    她妈咪不就是个神仙嘛,跟人类男子相爱还犯法啰,用的着诅咒她变成一条鲶鱼吗?鲶鱼就鲶鱼,还跟太白金星和九天玄女混上了,特,还不至,神仙下凡不就是和人类相爱嘛,她跟个臭狐狸扯来址去。
  • 都市校花录

    都市校花录

    我高中为情所伤,心爱的人离我远去,本想平淡的过完大学生活,各色校花接踵而来,由此引发的一系列我跟校花之间的故事
  • 无敌吃货

    无敌吃货

    出生豪门,却无法修炼,又被恶狼盯上,连番毒计欲杀之而后快。逃出生天,发现吃货秘密,好牙口和好胃口,我要吞天食地当貔貅,成就吃货王者。我要报仇,我要逆袭。吃着吃着就吃出个天下无敌。
  • 告诉你一个托尔斯泰的故事

    告诉你一个托尔斯泰的故事

    精选了托尔斯泰人生中富有代表性的事件和故事,以点带面,从而折射出他充满传奇的人生经历和各具特点的鲜明个性。通过阅读《告诉你一个托尔斯泰的故事》。我们不仅要了解他的生活经历,更要了解他的奋斗历程,以及学习他在面对困难、失败和挫折时所表现出来的杰出品质。
  • 妖孽萌宝:狂妃戏邪王

    妖孽萌宝:狂妃戏邪王

    她,潇羽落,一个来自华夏的强大灵魂,现代受到了渣夫的背叛,穿到白羽大陆,重生,之后,她是东陵国的嫡幺女,受庶姐的嫉恨,便将她与异性王爷灌下春~药,发生了关系。重生复仇,她要站到这世界的巅峰!她原本的天才体质,实力,全被毁。她生儿女,契神兽,炼神丹,铸神器,她要保亲人,让那些曾经伤害过她的人生不如死!他,莫流宸,东陵国的异姓王爷,却双腿残废。有一个规矩,若近他七步,必杀;若碰他衣物,尸无!但她例外,他最爱她,她生他儿女,他陪她修炼,登上世界的巅峰,成为绝世强者,他的是她的,她的还是她的,他对她宠溺,有难时他护她,有福时他们分享,她高兴,他陪她高兴,她难过,他哄她高兴。他要做二十四孝好老公!