登陆注册
15287800000029

第29章 A STORM IN THE URAL MOUNTAINS(1)

THE Ural Mountains extend in a length of over two thousand miles between Europe and Asia. Whether they are called the Urals, which is the Tartar, or the Poyas, which is the Russian name, they are correctly so termed; for these names signify "belt"in both languages. Rising on the shores of the Arctic Sea, they reach the borders of the Caspian. This was the barrier to be crossed by Michael Strogoff before he could enter Siberian Russia. The mountains could be crossed in one night, if no accident happened. Unfortunately, thunder muttering in the distance announced that a storm was at hand.

The electric tension was such that it could not be dispersed without a tremendous explosion, which in the peculiar state of the atmosphere would be very terrible.

Michael took care that his young companion should be as well protected as possible. The hood, which might have been easily blown away, was fastened more securely with ropes, crossed above and at the back.

The traces were doubled, and, as an additional precaution, the nave-boxes were stuffed with straw, as much to increase the strength of the wheels as to lessen the jolting, unavoidable on a dark night.

Lastly, the fore and hinder parts, connected simply by the axles to the body of the tarantass, were joined one to the other by a crossbar, fixed by means of pins and screws.

Nadia resumed her place in the cart, and Michael took his seat beside her. Before the lowered hood hung two leathern curtains, which would in some degree protect the travelers against the wind and rain. Two great lanterns, suspended from the iemschik's seat, threw a pale glimmer scarcely sufficient to light the way, but serving as warning lights to prevent any other carriage from running into them.

It was well that all these precautions were taken, in expectation of a rough night. The road led them up towards dense masses of clouds, and should the clouds not soon resolve into rain, the fog would be such that the tarantass would be unable to advance without danger of falling over some precipice.

The Ural chain does not attain any very great height, the highest summit not being more than five thousand feet.

Eternal snow is there unknown, and what is piled up by the Siberian winter is soon melted by the summer sun.

Shrubs and trees grow to a considerable height.

The iron and copper mines, as well as those of precious stones, draw a considerable number of workmen to that region.

Also, those villages termed "gavody" are there met with pretty frequently, and the road through the great passes is easily practicable for post-carriages.

But what is easy enough in fine weather and broad daylight, offers difficulties and perils when the elements are engaged in fierce warfare, and the traveler is in the midst of it.

Michael Strogoff knew from former experience what a storm in the mountains was, and perhaps this would be as terrible as the snowstorms which burst forth with such vehemence in the winter.

Rain was not yet falling, so Michael raised the leathern curtains which protected the interior of the tarantass and looked out, watching the sides of the road, peopled with fantastic shadows, caused by the wavering light of the lanterns. Nadia, motionless, her arms folded, gazed forth also, though without leaning forward, whilst her companion, his body half out of the carriage, examined both sky and earth.

The calmness of the atmosphere was very threatening, the air being perfectly still. It was just as if Nature were half stifled, and could no longer breathe; her lungs, that is to say those gloomy, dense clouds, not being able to perform their functions.

The silence would have been complete but for the grindings of the wheels of the tarantass over the road, the creaking of the axles, the snorting of the horses, and the clattering of their iron hoofs among the pebbles, sparks flying out on every side.

The road was perfectly deserted. The tarantass encountered neither pedestrians nor horsemen, nor a vehicle of any description, in the narrow defiles of the Ural, on this threatening night.

Not even the fire of a charcoal-burner was visible in the woods, not an encampment of miners near the mines, not a hut among the brushwood.

Under these peculiar circumstances it might have been allowable to postpone the journey till the morning.

Michael Strogoff, however, had not hesitated, he had no right to stop, but then--and it began to cause him some anxiety--what possible reason could those travelers in the telga ahead have for being so imprudent?

Michael remained thus on the look-out for some time.

About eleven o'clock lightning began to blaze continuously in the sky.

The shadows of huge pines appeared and disappeared in the rapid light.

Sometimes when the tarantass neared the side of the road, deep gulfs, lit up by the flashes, could be seen yawning beneath them.

From time to time, on their vehicle giving a worse lurch than usual, they knew that they were crossing a bridge of roughly-hewn planks thrown over some chasm, thunder appearing actually to be rumbling below them. Besides this, a booming sound filled the air, which increased as they mounted higher. With these different noises rose the shouts of the iemschik, sometimes scolding, sometimes coaxing his poor beasts, who were suffering more from the oppression of the air than the roughness of the roads.

Even the bells on the shafts could no longer rouse them, and they stumbled every instant.

"At what time shall we reach the top of the ridge?" asked Michael of the iemschik.

"At one o'clock in the morning if we ever get there at all,"replied he, with a shake of his head.

"Why, my friend, this will not be your first storm in the mountains, will it?""No, and pray God it may not be my last!""Are you afraid?"

"No, I'm not afraid, but I repeat that I think you were wrong in starting.""I should have been still more wrong had I stayed.""Hold up, my pigeons!" cried the iemschik; it was his business to obey, not to question.

同类推荐
热门推荐
  • 匪妻太嚣张:娘子,求约

    匪妻太嚣张:娘子,求约

    她是特种部队的指挥官,一朝穿越,漫天火海,面容被毁,为了复仇,练兵,布阵,拯救海岛,本以为,就此孤独一生,不料彪悍匪妻也是大有市场的。杀人如麻的随风说:“我会除掉所有对你不利的人,让你安过此生。”富甲天下的童逆沙说:“我会让你享尽天下荣华富贵。”帝王说:“我能给你的是母仪天下,你可愿意??”这些话传到某男耳中,他笑了:“敢觊觎我的女人,当我是真的只会救人吗?让你们尝尝我的最新杰作”
  • 极限之神

    极限之神

    挑战极限,超越极限,当跑酷高手得到超级传承,八大极限挑战,根本不是个事,他要做的,是创作新的极限!盗亦有道,以盗制盗,以暴制暴,哪怕有一天,成了龙组的超级线人,该干嘛还是得干嘛。死亡谷里露营,百慕大上玩跳伞,珠峰顶上去滑翔,只有你想不到,没有他做不到,他便是别人眼中的极限之神!可惜,他也只是一个普通人,虽然一步步走的惊心动魄,但恩爱情仇,却依然牵绊左右。当然,鉴于主角动作太高难度,凡人切勿模仿!
  • 已然未然

    已然未然

    【他说,答案是她已然知道的,却又未然能做到的。她说,那么他,必然会去等待。】已然知道,但无从改变,未然想到,却悄然而至。是坚持,还是放弃,那未然的结果是否会幸福。是接受,还是拒绝,那已然的道理是否是正确。挥霍最后的青春,在已然未然中追寻真理,寻求答案,求解幸福的方向。——这是一个围绕“普通”和“天才”,“旁观者”和“孤高者”的碰撞爱情。它让你明白:“两个人,一个世界,刚刚好。”是为何意。
  • 幻想的时空

    幻想的时空

    请允许作者逗比,二货,发疯,请允许作者想写就写,然后请允许作者尽量快点更新……二货作者发稿中,请勿打扰……
  • 末世情缘前世梦

    末世情缘前世梦

    两岸文学PK大赛茫茫人海,芸芸众生。相遇是缘,相知是份。一个是魔,一个是佛。一念天堂,一念地狱。末世情劫,怎样抉择。梦回前世,寻找答案。悲欢离合,喜怒哀乐,爱恨情仇,尽在其中。
  • 证仙问道

    证仙问道

    茫茫天地,仙凡两别,所求所证,是那永世不灭,还是奈何桥边的泪雨凝噎?三山两谷一孤城,中州神塔定乾坤。正道盛世,邪魔窥视,修真为何?一个来自蓬莱的天真孩童,在这波澜的修道途中,所证为何;身边之人又是要证得什么,故事便是从这个娃娃讲起……
  • 总裁老公太妖孽

    总裁老公太妖孽

    一次欺骗破产,一份浪漫爱情!一位调皮母亲,一个俊男女婿!“女儿,我们家破产了!”“女人,我爱你!”……一位睿智女主,两位傻傻闺蜜,怎能不看?
  • 侠意狂潮

    侠意狂潮

    狼若回头,必有缘由;不是报恩,便是报仇。月落乌啼霜满天,夫妻双双把家还!
  • 韶华时光曾旖旎

    韶华时光曾旖旎

    我有一个关于文学的梦,也有一个关于青春的梦。第一次写小说,虽然小说纯属虚构,人物的情感却是我真真切切设身处地去思考,甚至能够感同身受。当文学系才女遇上建筑系校草~~一个爱情的故事便悄悄地油然而生。故事相对真实、简单而平凡,却希望能成为你一个短暂的陪伴~
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)