登陆注册
15287600000046

第46章

"Some of us poor Protestants tinkers," said I, "though we live in dingles, are also acquainted with a thing or two.""I really believe you are," said the man in black, staring at me; "but, in connection with this Mumbo Jumbo, I could relate to you a comical story about a fellow, an English servant, Ionce met at Rome."

"It would be quite unnecessary," said I; "I would much sooner hear you talk about Krishna, his words and image.""Spoken like a true heretic," said the man in black; "one of the faithful would have placed his image before his words;for what are all the words in the world compared with a good bodily image!""I believe you occasionally quote his words?" said I.

"He! he!" said the man in black; "occasionally.""For example," said I, "upon this rock I will found my church.""He! he!" said the man in black; "you must really become one of us.""Yet you must have had some difficulty in getting the rock to Rome?""None whatever," said the man in black; "faith can remove mountains, to say nothing of rocks - ho! ho!""But I cannot imagine," said I, "what advantage you could derive from perverting those words of Scripture in which the Saviour talks about eating his body.""I do not know, indeed, why we troubled our heads about the matter at all," said the man in black; "but when you talk about perverting the meaning of the text, you speak ignorantly, Mr.Tinker; when he whom you call the Saviour gave his followers the sop, and bade them eat it, telling them it was his body, he delicately alluded to what it was incumbent upon them to do after his death, namely, to eat his body.""You do not mean to say that he intended they should actually eat his body?""Then you suppose ignorantly," said the man in black; "eating the bodies of the dead was a heathenish custom, practised by the heirs and legatees of people who left property; and this custom is alluded to in the text.""But what has the New Testament to do with heathen customs,"said I, "except to destroy them?"

"More than you suppose," said the man in black."We priests of Rome, who have long lived at Rome, know much better what the New Testament is made of than the heretics and their theologians, not forgetting their Tinkers; though I confess some of the latter have occasionally surprised us - for example, Bunyan.The New Testament is crowded with allusions to heathen customs, and with words connected with pagan sorcery.Now, with respect to words, I would fain have you, who pretend to be a philologist, tell me the meaning of Amen."I made no answer.

"We of Rome," said the man in black, "know two or three things of which the heretics are quite ignorant; for example, there are those amongst us - those, too, who do not pretend to be philologists - who know what Amen is, and, moreover, how we got it.We got it from our ancestors, the priests of ancient Rome; and they got the word from their ancestors of the East, the priests of Buddh and Brahma.""And what is the meaning of the word?" I demanded.

"Amen," said the man in black, "is a modification of the old Hindoo formula, Omani batsikhom, by the almost ceaseless repetition of which the Indians hope to be received finally to the rest or state of forgetfulness of Buddh or Brahma; a foolish practice you will say, but are you heretics much wiser, who are continually sticking Amen to the end of your prayers, little knowing when you do so, that you are consigning yourselves to the repose of Buddh! Oh, what hearty laughs our missionaries have had when comparing the eternally-sounding Eastern gibberish of Omani batsikhom, Omani batsikhom, and the Ave Maria and Amen Jesus of our own idiotical devotees.""I have nothing to say about the Ave Marias and Amens of your superstitious devotees," said I; "I dare say that they use them nonsensically enough, but in putting Amen to the end of a prayer, we merely intend to express, 'So let it be.'""It means nothing of the kind," said the man in black; "and the Hindoos might just as well put your national oath at the end of their prayers, as perhaps they will after a great many thousand years, when English is forgotten, and only a few words of it remembered by dim tradition without being understood.How strange if, after the lapse of four thousand years, the Hindoos should damn themselves to the blindness so dear to their present masters, even as their masters at present consign themselves to the forgetfulness so dear to the Hindoos; but my glass has been empty for a considerable time; perhaps, Bellissima Biondina," said he, addressing Belle, "you will deign to replenish it?""I shall do no such thing," said Belle, "you have drunk quite enough, and talked more than enough, and to tell you the truth I wish you would leave us alone.""Shame on you, Belle," said I; "consider the obligations of hospitality.""I am sick of that word," said Belle, "you are so frequently misusing it; were this place not Mumpers' Dingle, and consequently as free to the fellow as ourselves, I would lead him out of it.""Pray be quiet, Belle," said I."You had better help yourself," said I, addressing myself to the man in black, "the lady is angry with you.""I am sorry for it," said the man in black; "if she is angry with me, I am not so with her, and shall be always proud to wait upon her; in the meantime, I will wait upon myself."

同类推荐
  • UTOPIA

    UTOPIA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说蚁喻经

    佛说蚁喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花部农谭

    花部农谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晋江县志道光本

    晋江县志道光本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续世说

    续世说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 乐天以愚相访沽酒致

    乐天以愚相访沽酒致

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异界之携美成仙

    异界之携美成仙

    他一个神话般的传奇男人,他曾经是华夏修真界位列第一的一代剑神,一人一剑诛杀过M国吸血鬼亲王5名,R国最厉害的8名天忍其中7人死亡一人重伤,他就是剑神萧枫。
  • 半生永痕

    半生永痕

    眼前是尽头,或说——重生。“这算是另一半生命吧......那么这半生,不愿再尝死亡滋味;这半生,不愿再失去所爱。”缘起半生石,假态入轮回。这一世,重新起步,剑指巅峰,留下永存不灭的痕迹。
  • 未解知识之谜总集(求知探索系列丛书)

    未解知识之谜总集(求知探索系列丛书)

    《未解知识之谜总集》共分五章,包括人体生理之谜、趣味人体、古怪人类探秘、神奇的心理感应现象、世间奇人异事。
  • 限量版男神,都归我

    限量版男神,都归我

    蒹葭苍苍,白露为霜,所谓男神,在水一方。“男神几位?请坐,点啥?要稍等一下哦。”“两位,我们要你。”“哈?什么?要我?要我做什么?我又不是小菜~”“可是你美味可口。”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 顾世浮萍

    顾世浮萍

    这不光描写青春也不光讲述商业战场。这里有的是阴谋和交易,到了现在成了一团拨不开的浓雾。最大的人性考验是金钱和名利,在这个浮躁的城市,又有多少人站在云端俯瞰,又有多少人卑微像浮萍一般活着。女主白瑛在经历幼时父亲坐牢母亲改嫁,男友分手,祖母去世,乐队支离破碎等等残酷现实后,为了生存她不得不进入顾家,寄人篱下和自己许久不见的母亲生活在一起。可是突然有一天,她失忆了,醒来后只记得18岁以前的事情,为什么身上有伤疤,身边所有人的陌生眼神和一丝丝憎恶,让她突然不安,想要知道那空白的几年究竟发生了什么?
  • QQ杀三国

    QQ杀三国

    酒喝到一定程度,是会穿越的。有些事情,不自己经历,你不会知道你所看到的无关痛痒,在别人那里有多么的刻骨铭心。
  • 最小说(2011年4月刊)

    最小说(2011年4月刊)

    1、长篇连载:笛安《南音》第三回,揭秘郑氏家族尘封旧事!自由鸟携《小祖宗》系列三部曲中第二部《小祖宗2.0》第二章强势登场!2、落落领衔,王小立、hansey书写专栏,笛安同时登上专栏“另存为”和ZUIGIRL,书写别样青春风采!3、第二届“文学之新”全国15强,迎来“5进1”闪电淘汰赛。完整刊登第三组李田、林壁炫、邢燕、罗浩森、颜东的参赛作品以及导师笛安、落落辛辣点评!4、前所未有的超大容量小说呈现,《最小说》旗下畅销作家及TN新秀悉数登场,痕痕、吴忠全、梁霄、?慧迪、包晓琳等将携手最世一线插画师协力开启2011春季图文饕餮!5、新锐视觉别册《ZUISilence》拉开你的回忆之门,讲述每个人童年里的旧物情结。尊敬的书友,本书选载最精华部分供您阅读。留足悬念,同样精彩!
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、