登陆注册
15287300000001

第1章 Introduction

Should you ask me, whence these stories?

Whence these legends and traditions, With the odors of the forest With the dew and damp of meadows, With the curling smoke of wigwams, With the rushing of great rivers, With their frequent repetitions, And their wild reverberations As of thunder in the mountains?

I should answer, I should tell you, "From the forests and the prairies, From the great lakes of the Northland, From the land of the Ojibways, From the land of the Dacotahs, From the mountains, moors, and fen-lands Where the heron, the Shuh-shuh-gah, Feeds among the reeds and rushes.

I repeat them as I heard them From the lips of Nawadaha, The musician, the sweet singer."Should you ask where Nawadaha Found these songs so wild and wayward, Found these legends and traditions, I should answer, I should tell you, "In the bird's-nests of the forest, In the lodges of the beaver, In the hoofprint of the bison, In the eyry of the eagle!

"All the wild-fowl sang them to him, In the moorlands and the fen-lands, In the melancholy marshes;Chetowaik, the plover, sang them, Mahng, the loon, the wild-goose, Wawa, The blue heron, the Shuh-shuh-gah, And the grouse, the Mushkodasa!"If still further you should ask me, Saying, "Who was Nawadaha?

Tell us of this Nawadaha,"

I should answer your inquiries Straightway in such words as follow.

"In the vale of Tawasentha, In the green and silent valley, By the pleasant water-courses, Dwelt the singer Nawadaha.

Round about the Indian village Spread the meadows and the corn-fields, And beyond them stood the forest, Stood the groves of singing pine-trees, Green in Summer, white in Winter, Ever sighing, ever singing.

"And the pleasant water-courses, You could trace them through the valley, By the rushing in the Spring-time, By the alders in the Summer, By the white fog in the Autumn, By the black line in the Winter;And beside them dwelt the singer, In the vale of Tawasentha, In the green and silent valley.

"There he sang of Hiawatha, Sang the Song of Hiawatha, Sang his wondrous birth and being, How he prayed and how be fasted, How he lived, and toiled, and suffered, That the tribes of men might prosper, That he might advance his people!"Ye who love the haunts of Nature, Love the sunshine of the meadow, Love the shadow of the forest, Love the wind among the branches, And the rain-shower and the snow-storm, And the rushing of great rivers Through their palisades of pine-trees, And the thunder in the mountains, Whose innumerable echoes Flap like eagles in their eyries;-Listen to these wild traditions, To this Song of Hiawatha!

Ye who love a nation's legends, Love the ballads of a people, That like voices from afar off Call to us to pause and listen, Speak in tones so plain and childlike, Scarcely can the ear distinguish Whether they are sung or spoken;-Listen to this Indian Legend, To this Song of Hiawatha!

Ye whose hearts are fresh and simple, Who have faith in God and Nature, Who believe that in all ages Every human heart is human, That in even savage bosoms There are longings, yearnings, strivings For the good they comprehend not, That the feeble hands and helpless, Groping blindly in the darkness, Touch God's right hand in that darkness And are lifted up and strengthened;-Listen to this simple story, To this Song of Hiawatha!

Ye, who sometimes, in your rambles Through the green lanes of the country, Where the tangled barberry-bushes Hang their tufts of crimson berries Over stone walls gray with mosses, Pause by some neglected graveyard, For a while to muse, and ponder On a half-effaced inscription, Written with little skill of song-craft, Homely phrases, but each letter Full of hope and yet of heart-break, Full of all the tender pathos Of the Here and the Hereafter;Stay and read this rude inscription, Read this Song of Hiawatha!

同类推荐
热门推荐
  • 废材逆袭:绝世特工

    废材逆袭:绝世特工

    死后再次重生于神秘大陆,顶着被众人唾弃的身份,咸鱼翻身,疯狂逆袭。她要让那些曾经欺辱过她的人,统统受到报应!
  • 我的王妃太有肉
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 刀剑神域之生命准则

    刀剑神域之生命准则

    在这个刀与剑的世界,死亡永远是最常见的,每一个活着的人都背负着希望,而摧毁他们的也是希望。神月河川,作为一个普通的国中低年级学生,守护自己的内心并活下去。ps:不定时更新,兴趣所创!
  • 偏执总裁的女王小萌妻

    偏执总裁的女王小萌妻

    左萌萌说:我想成服装设计师,却一不小心成为一个著名的漫画家!他说:你可以去做你喜欢的任何事,我会为你遮风挡雨,但,你要陪在我身边!他说:你嫁给我,我可以成为你专属的模特。他说:左萌萌,你是个没有心的人。他说:左萌萌,总有一天,我会超过你!他们说:萌萌大神,我们爱你!!!他们说:左萌萌的设计,是最具有时代感,是当之无愧的女王。左萌萌对着身边放冷气的男人笑得得意:老公,你看你娶一个大神啊!男子展颜一笑,托起左萌萌的下颌,双眸相对,说:你就是个猴子,而我是专门来压你的。只是,这世间,谁压谁?谁克谁呢?只是因为相爱,所以才给了对方的机会!
  • 娶妻有道

    娶妻有道

    他结婚的那天,我把他灌醉,睡了他的老婆!因为我和他老婆是真心相爱....
  • 神圣灵界

    神圣灵界

    天地五行逞英雄,阴阳二气分乾坤。雷神降世图皇霸,双龙汇聚上九重。
  • 青山云志

    青山云志

    (以古地球神话时代为背景,这是一本以探秘为主线的仙侠。在这里不是一个人的无敌,是无数豪杰的壮歌。)一次考古行动,平凡的少年被带入新世界。探寻回家路,揭开古地球的神话,见证世间数亿年的沧海桑田。为了情!孤身一人杀穿万古,为了爱!只手撑起一片天地
  • 横刀夺爱:首席老公拒离婚

    横刀夺爱:首席老公拒离婚

    遭遇青梅竹马男友的背叛,她痛不欲生。酒吧里,她大胆地抓过陌生男人的领带,求婚“嫁给我!”盛璟晟垂首看着身前女子迷离的醉眼,薄唇扬起弧度“好”她笑了,笑的狂乱慑人,她用钱买下一个丈夫,来狠狠还击男友加诸的彻骨疼痛。然而,报复却再也换不回从前。“明天我们去办离婚手续吧。”她想结束婚姻,结束这一切。然而,被她“买”来的丈夫,却笑着握住她的手腕说“亲爱的老婆,货物既出,概不退换。”
  • 江湖,江湖,我来了

    江湖,江湖,我来了

    “江湖!江湖!我来了!”忽悠了娘,骗了爹的宝剑,背着包袱吃着娘准备的点心严言自以为摆脱了家里安派的未婚夫候选人而兴奋地离开了家。却不知精明的娘,腹黑的爹早就把有些事安排好了!