登陆注册
15287300000001

第1章 Introduction

Should you ask me, whence these stories?

Whence these legends and traditions, With the odors of the forest With the dew and damp of meadows, With the curling smoke of wigwams, With the rushing of great rivers, With their frequent repetitions, And their wild reverberations As of thunder in the mountains?

I should answer, I should tell you, "From the forests and the prairies, From the great lakes of the Northland, From the land of the Ojibways, From the land of the Dacotahs, From the mountains, moors, and fen-lands Where the heron, the Shuh-shuh-gah, Feeds among the reeds and rushes.

I repeat them as I heard them From the lips of Nawadaha, The musician, the sweet singer."Should you ask where Nawadaha Found these songs so wild and wayward, Found these legends and traditions, I should answer, I should tell you, "In the bird's-nests of the forest, In the lodges of the beaver, In the hoofprint of the bison, In the eyry of the eagle!

"All the wild-fowl sang them to him, In the moorlands and the fen-lands, In the melancholy marshes;Chetowaik, the plover, sang them, Mahng, the loon, the wild-goose, Wawa, The blue heron, the Shuh-shuh-gah, And the grouse, the Mushkodasa!"If still further you should ask me, Saying, "Who was Nawadaha?

Tell us of this Nawadaha,"

I should answer your inquiries Straightway in such words as follow.

"In the vale of Tawasentha, In the green and silent valley, By the pleasant water-courses, Dwelt the singer Nawadaha.

Round about the Indian village Spread the meadows and the corn-fields, And beyond them stood the forest, Stood the groves of singing pine-trees, Green in Summer, white in Winter, Ever sighing, ever singing.

"And the pleasant water-courses, You could trace them through the valley, By the rushing in the Spring-time, By the alders in the Summer, By the white fog in the Autumn, By the black line in the Winter;And beside them dwelt the singer, In the vale of Tawasentha, In the green and silent valley.

"There he sang of Hiawatha, Sang the Song of Hiawatha, Sang his wondrous birth and being, How he prayed and how be fasted, How he lived, and toiled, and suffered, That the tribes of men might prosper, That he might advance his people!"Ye who love the haunts of Nature, Love the sunshine of the meadow, Love the shadow of the forest, Love the wind among the branches, And the rain-shower and the snow-storm, And the rushing of great rivers Through their palisades of pine-trees, And the thunder in the mountains, Whose innumerable echoes Flap like eagles in their eyries;-Listen to these wild traditions, To this Song of Hiawatha!

Ye who love a nation's legends, Love the ballads of a people, That like voices from afar off Call to us to pause and listen, Speak in tones so plain and childlike, Scarcely can the ear distinguish Whether they are sung or spoken;-Listen to this Indian Legend, To this Song of Hiawatha!

Ye whose hearts are fresh and simple, Who have faith in God and Nature, Who believe that in all ages Every human heart is human, That in even savage bosoms There are longings, yearnings, strivings For the good they comprehend not, That the feeble hands and helpless, Groping blindly in the darkness, Touch God's right hand in that darkness And are lifted up and strengthened;-Listen to this simple story, To this Song of Hiawatha!

Ye, who sometimes, in your rambles Through the green lanes of the country, Where the tangled barberry-bushes Hang their tufts of crimson berries Over stone walls gray with mosses, Pause by some neglected graveyard, For a while to muse, and ponder On a half-effaced inscription, Written with little skill of song-craft, Homely phrases, but each letter Full of hope and yet of heart-break, Full of all the tender pathos Of the Here and the Hereafter;Stay and read this rude inscription, Read this Song of Hiawatha!

同类推荐
热门推荐
  • 家有狐狸总裁

    家有狐狸总裁

    这个世界玄幻了吗?为什么自己偶然救下的小狐狸竟然能幻化成人的模样?当然这不是最重要的,最重要的是他竟然是自己公司的总裁!当外面的人动用一切办法找他的时候,他却我在自己家里,对自己呼来唤去!可是有一天回到家,只剩下空荡荡的房间时,才发现自己竟然习惯了他的存在。
  • 罪仙行

    罪仙行

    仙有罪,天无情。妖剑楚墨,持手中剑,诛天伐仙,誓还人间朗朗乾坤!
  • 我的写作梦

    我的写作梦

    我有一个梦,一个写作的梦;在我看在写作是一种创造,一种让世界更加丰富多彩的美好创造,就像鲁迅先生所认为的那样,写作是可以改变这个世界的一种力量。别人的作品就是别人的,绝对不能抄袭,否则后果很严重。这也是我为什么从来都不抄袭别人作品,完全靠着自己的思路写作的主要原因,在我看来自己的就是自己的,把别人的作品拿来当作自己的作品,这无疑跟强盗没有什么区别,而每个作品都是作者的心血之作,如果就被你这么给抢了过来,这种残忍可想而知。无论面对多少困难,写作的梦我都不会放弃,喜也忧,泪也忧,笑问苍天几多愁。一点一滴随风去,只为今朝梦中游。难道做自己喜欢的事情还需要理由吗?
  • 总经理把私营公司做大做强的288条妙计

    总经理把私营公司做大做强的288条妙计

    本书从中外成功的公司经理身上选取、总结具有代表性、说服力且具有实战性的身例和方法加以分析,指导读者如何才能让私营公司不断发展、做大做强。
  • 这温柔的月光

    这温柔的月光

    我不知道该如何定义这本书,在作品类型里找了半天,犹豫着给他套上了“现代言情”的标签。可是他只是空有感情的架子,实质上是我们这代年轻人的内心世界:”我“也就是主人公林海在经历了一段旅行见闻之后,会有怎样的情感体验呢?他是否还能保持一颗初心?是否对即将发生在他身上的事情有一种别样的认识呢?这是我第一次在网站上投稿,虽然希望不大,但总得试试才行,也许我是咸鱼,可谁说咸鱼没有梦想!
  • 穿越只为恋上你

    穿越只为恋上你

    沈寒洁在一天清晨漫步在花园的小路上,忽然晕倒了……等醒来时就看到一堆装着古装的男女在她的床前哭。她就纳闷了,自己好好的怎么会到这里来?莫非是穿越了?没错!那我现在的身份又是哪个家伙?“小姐!”一个丫鬟激动得叫出声。“我是谁?”沈寒洁装成失忆患者的样子。“你是纳兰梦洁!”我现在是纳兰梦洁,不是沈寒洁!
  • 逆天萝莉太嚣张:魔王无限宠

    逆天萝莉太嚣张:魔王无限宠

    萝莉表示她只是单纯盗个墓却盗了个不得了的东西.....天赋异禀?本萝莉让你看看什么才是真正的天才!炼丹?哦你说的是我家宠物吃的糖豆吗?嗯?你说神兽?你是在说我家看门的那种生物吗?什么!某王爷居然要追求她!咳咳…那就问问大魔王同不同意!(大魔王默默拔刀)
  • 枭雄大丈夫

    枭雄大丈夫

    一梦惊醒,竟然成了长安城妇孺皆知的河东狮杨紫琼的小相公。家有母老虎,要当小男人?不干!趁着李杜未出,窃惊世诗才入庙堂,伴君侧,经世治国,立志成为死谥当文正的大丈夫。
  • 《夜之笔下》

    《夜之笔下》

    一些偶尔的小灵感,一些小故事,看与不看不重要,重要的是,我们将它记录了下来,那就是我们另类的人生。
  • 龙女:慎唯

    龙女:慎唯

    慎世家族企业的独女慎唯,年芳16,爱好:美剧吃玩。“你你你!你别过来!啊!!!”眼前一条巨大的黑龙向自己喷出一条火焰来。很疼,很痛,全身被火烧着,每一寸肌肤被火焰吞噬浴火重生???你当玩权利的游戏啊!