登陆注册
14951800000009

第9章 The Audience(3)

“It is he! it must be he!” murmured Tréville. “I thought he was still at Brussels!”

“O sir, if you know who and what this man is,” cried D’Artagnan, “tell me who he is and whence he is. I will then release you from all your promises—even that of procuring my admission into the musketeers. For, before everything, I wish to avenge myself.”

“Beware, young man!” cried De Tréville. “If you see him coming on one side of the street, pass by on the other. Do not cast yourself against such a rock; he would break you like glass.”

“That thought will not prevent me,” replied D’Artagnan, “if ever I should happen to meet with him—”

“In the meantime, if you will take my advice, you will not seek him,” said Tréville, and leaving his young compatriot in the embrasure of the window, where they had talked together, he seated himself at a table, in order to write the promised letter of recommendation. While he was doing this D’Artagnan, having no better employment, amused himself with beating a march upon the window, and with looking at the musketeers, who went away, one after another, following them with his eyes till they disappeared at the bend of the street.

M. de Tréville, after having written the letter, sealed it, and rising, approached the young man in order to give it to him. But at the very moment that D’Artagnan stretched out his hand to receive it, M. de Tréville was highly astonished to see his protégé make a sudden spring, become crimson with passion, and rush from the room, crying, “Ah, ’sblood! he shall not escape me this time.”

“Who? who?” asked M. de Tréville.

“He, my thief!” replied D’Artagnan. “Ah, the traitor!” and he disappeared.

“The devil take the madman!” murmured M. de Tréville.

___________________

1 A liquor squeezed out of grapes, when they have been pressed, and water poured upon them.“I did not know that,” replied M. de Tréville in a somewhat softened tone. “The cardinal exaggerated, as I perceive.”

第一章 The Shoulder of Athos, the Baldric of Porthos, and the Handkerchief of Aramis

D’artagnan, in a state of rage, crossed the antechamber in three bounds, and was darting towards the stairs, which he reckoned upon descending four steps at a time, when, in his heedless course, he ran head foremost against a musketeer who was coming out of one of M. de Tréville’s private rooms, and hitting his shoulder violently, made him utter a cry, or rather a howl.

“Excuse me,” said D’Artagnan, endeavouring to resume his course—“excuse me, but I am in a hurry.”

Scarcely had he descended the first stair when a hand of iron seized him by the scarf and stopped him.

“You are in a hurry,” said the musketeer, as pale as a sheet. “Under that pretence you run against me. You say ‘Excuse me!’ and you believe that that is sufficient?”

“Loose your hold, then, I beg of you, and let me go where my business calls me,” replied D’Artagnan.

“Sir,” said Athos, letting him go, “you are not polite; it is easy to perceive that you come from a distance.”

D’Artagnan had already strode down three or four stairs when Athos’s last remark stopped him short.

“Zounds, sir!” said he, “however far I may have come, it is not you who can give me a lesson in good manners, I warn you.”

“Perhaps!” said Athos.

“Ah! if I were not in such haste, and if I were not running after some one!” said D’Artagnan.

“Mr. Man-in-a-hurry, you can find me without running after me—me! Do you understand me?”

“And where, I pray you?”

“Near the Carmes-Deschaux.”

“At what hour?”

“About noon.”

“About noon. That will do; I will be there.”

“Try not to make me wait, for at a quarter-past twelve I will cut off your ears as you run.”

“Good!” cried D’Artagnan; “I will be there ten minutes before twelve.”

And he set off, running as if the devil possessed him, hoping that he might yet find the unknown, whose slow pace could not have carried him far.

But at the street gate Porthos was talking with the soldier on guard. Between the two talkers there was just room for a man to pass. D’Artagnan thought it would suffice for him, and he sprang forward like a dart between them. But D’Artagnan had reckoned without the wind. As he was about to pass the wind blew out Porthos’s long cloak, and D’Artagnan rushed straight into the middle of it. Without doubt Porthos had reasons for not abandoning this essential part of his vestments, for instead of letting go the flap, which he was holding, he pulled it towards him, so that D’Artagnan rolled himself up in the velvet by a movement of rotation explained by the resistance of the obstinate Porthos.

D’Artagnan, hearing the musketeer swear, wished to escape from under the cloak which blinded him, and endeavoured to make his way out of its folds. He was particularly anxious to avoid marring the freshness of the magnificent baldric we are acquainted with; but on timidly opening his eyes, he found himself with his nose fixed between the two shoulders of Porthos—that is to say, exactly upon the baldric.

Alas! like most of the things in this world which have nothing in their favour but appearance, the baldric was glittering with gold in the front, but was nothing but simple buff behind. Vainglorious as he was, Porthos could not afford to have an entirely gold-worked baldric, but had at least half a one. The pretext about the cold and the necessity for the cloak were thus exposed.

“Good Lord!” cried Porthos, making strong efforts to get rid of D’Artagnan, who was wriggling about his back, “the fellow must be mad to run against people in this manner.”

“Excuse me,” said D’Artagnan, reappearing under the shoulder of the giant, “but I am in such haste. I was running after some one, and—”“And do you always forget your eyes when you happen to be in a hurry?” asked Porthos.

“No,” replied D’Artagnan, piqued, “no; and, thanks to my eyes, I can see what other people cannot see.”

Whether Porthos understood him or did not understand him, the fact is that giving way to his anger,

“Sir,” said he, “I warn you that you stand a chance of getting chastised if you run against musketeers in this fashion.”

同类推荐
  • 佛说大吉祥陀罗尼经

    佛说大吉祥陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正说篇

    正说篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 任法

    任法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严还源观科

    华严还源观科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 随相论解十六谛义

    随相论解十六谛义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 你不知道的事1

    你不知道的事1

    那个时候,天变得越来越蓝,依云身子恢复的很快,他们一起去三亚看天涯海角绚丽的景色,会在天幕低垂之际登上艾菲尔铁塔,去看落日辉映晚霞,等待星辰交替的巴黎夜景…没有人可以告诉依云,她会在这幸福甜蜜的空间里,一下子什么都没有了,她就像是个迷了路的孩子,数着曾经的爱度过每个难熬的瞬间,不曾想誓言多么的薄弱,还没有轻轻去碰,它就变成了透明……时间像倒置后的沙漏,一分一秒的走着,我还停留在原地,似乎在等待着谁的到来……
  • 武极大夏

    武极大夏

    这是一个武者的世界,弱肉强食、凶兽、宗派、蛮夷、斗争无处不在。
  • 清宫女人帝国

    清宫女人帝国

    本文不穿越不重生,写的就是慈禧本人,从少女成长为一代女王的故事。文章主要围绕国事家事写两个女人之间的相争,文中的慈安要比慈禧更狠绝。本文有纠葛、有争斗、有苦恋、有情仇。即是两个有着深厚渊源的女子的较量,也是有情男人和无情女人之间的博弈。这不是宫斗,而是一个女性的成长故事新人新书求推荐求收藏
  • 当我归来

    当我归来

    大风起兮云飞扬,安得猛士兮守四方?身为航天员的秦天因为一场事故,竟然穿越到了汉朝初年。面对如此乱世,为求自保,秦天不得不运用掌握的知识,武装自己。韩信想制剑?没问题,告诉他,先预约!萧何想铸币?没问题,告诉他,先预约!樊哙要军备?没问题,告诉他,先把之前欠的钱补上!刘邦想练兵?没问题,那个,公主还有没有了?我也老大不小了,为国效力这么久,婚姻大事总要解决一下吧!
  • 聊斋立鼎

    聊斋立鼎

    神灵冥土求香火,开国世俗筑铁基!神为无上一品时,我当至尊成大帝!手持三尺青锋剑,心中明镜高处悬。守护天下信吾民,杀尽世间逆我贼!凝神格,登神位!问天下,当今谁是英雄!(满30推荐给一更!满60给两更,以此类推)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 夜愈是黑,你愈发灿烂

    夜愈是黑,你愈发灿烂

    你恰似那浩淼的苍穹,只因你是相缀其间的璀璨星光,我愿为你倾付。真心我们不是神,所以无法选择自己的出身。很好,一纸契约,把原本毫无关系的两人锁在了一起。他是A市呼风唤雨的霸道总裁,她只是普通的一个大四学生。“我不是你的女人,你别拿你的脏手碰我。”“你嫌我脏,很好,女人,你成功地挑起了我的兴趣。”那晚,他强迫了她,便贪恋上了她的滋味。两年后,契约期限结束,她走的那么决绝。“你到底有没有爱过我?”“对不起,从来没有。”
  • 阴阳眼之我的道士生涯

    阴阳眼之我的道士生涯

    天生阴阳眼,稀奇古怪的灵异事件。。。身负道术的我是该做一个普通人还是扛起身上的重担?
  • 开店赚钱有门道

    开店赚钱有门道

    本书从13个方面100个门道入手,细致的回答了开店不吃亏的问题。内容分为上下两篇,上篇讲述了开店的一些需要注意的事宜;下篇列举了具有一定代表性的行业。
  • 校园最强狂徒

    校园最强狂徒

    一次春游的意外,江尘不小心跌落悬崖,被困在悬崖下的江尘误打误撞的进入一个山洞!修的了异能,称霸校园!