登陆注册
14951800000052

第52章 The Wife of Athos(2)

“Well, one day when she was hunting with her husband,” continued Athos, in a low voice, and speaking very quickly, “she fell from her horse and fainted. The count flew to her help; and as she appeared to be oppressed by her clothes, he ripped them open with his poniard, and in so doing laid bare her shoulder. Guess, D’Artagnan,” said Athos, with a loud burst of laughter—“guess what she had on her shoulder.”

“How can I tell?” said D’Artagnan.

“A fleur-de-lis!” said Athos. “She was branded!”

And Athos emptied at a single draught the glass he held in his hand.

“Horrors,” cried D’Artagnan. “What are you telling me?”

“The truth. My friend, the angle was a demon. The poor young girl had been a thief.”

“And what did the count do?”

“The count was a great noble. He had on his estates the right of life and death. He tore the countess’s dress to pieces, tied her hands behind her, and hanged her on a tree!”

“Heavens, Athos, a murder!” cried D’Artagnan.

“Yes, a murder—nothing else,” said Athos, pale as death. “But methinks I am left without wine!” And he seized by the neck the last bottle that remained, put it to his mouth, and emptied it at a single draught, as he would have emptied an ordinary glass.

Then he let his head fall on his two hands, while D’Artagnan sat facing him, overwhelmed with dismay.

“That has cured me of beautiful, poetical, and loving women,” said Athos, getting to his feet, and neglecting to pursue the apologue of the count. “God grant you as much! Let us drink!”

“Then she is dead?” stammered D’Artagnan.

“Zounds!” said Athos. “But hold out your glass. Some ham, my man!” cried Athos; “we can drink no longer!”

“And her brother?” asked D’Artagnan timidly.

“Her brother?” replied Athos.

“Yes, the priest.”

“Oh, I inquired after him for the purpose of hanging him likewise; but he was beforehand with me—he had quitted the curacy instantly.”

“Was it ever known who this miserable fellow was?”

“He was doubtless the fair lady’s first lover and accomplice—a worthy man, who had pretended to be a curate for the purpose of getting his mistress married and securing her a position. He has been quartered before this time, I hope.”

“My God! my God!” cried D’Artagnan, quite stunned by the relation of this horrible adventure.

“Pray eat some of this ham, D’Artagnan; it is exquisite,” said Athos, cutting a slice, which he placed on the young man’s plate. “What a pity it is there are only four like this in the cellar! I could have drunk fifty bottles more.”

D’Artagnan could no longer endure this conversation, which would have driven him crazy. He let his head fall on his hands and pretended to go to sleep.

“Young men no longer know how to drink,” said Athos, looking at him pityingly, “and yet this is one of the best of them, too!”

Their only anxiety now was to depart. D’Artagnan and Athos soon arrived at Crévec?ur. From a distance they perceived Aramis, seated in a melancholy manner at his window, looking out, like Sister Anne, at the dust in the horizon.

“Hello, ha, Aramis!” cried the two friends.

“Ah, it is you, D’Artagnan, and you, Athos,” said the young man. “And so, my friends, we are returning, then, to Paris? Bravo! I am charged his bill, and then set forward to join Porthos.

They made a halt for an hour to refresh their horses. Aramis discharged his bill, and then set forward to poin Porthos.

They found him up, not so pale as when D’Artagnan left him, and seated at a table, on which, though he was alone, was spread dinner enough for four persons. This dinner consisted of meats nicely dressed, choice wines, and superb fruit.

“Ah, by Jove!” said he, rising, “you come in the nick of time. Gentlemen, I was just at the soup, and you will dine with me.”

The four friends, having set their minds at ease with regard to the future, did honour to the repast, the remains of which were abandoned to MM. Mousqueton, Bazin, Planchet, and Grimaud.

On arriving in Paris, D’Artagnan found a letter from M. de Tréville, informing him that, at his request, the king had just promised him his immediate admission into the musketeers.

As this was the height of D’Artagnan’s worldly ambition—apart, of course, from his desire of finding Madame Bonacieux—he ran, full of joy, to seek his comrades, whom he had left only half an hour before. He found them very sad and deeply preoccupied. They were assembed in council at the residence of Athos, which always indicated an event of some seriousness.

M. de Tréville had just informed them that since it was his Majesty’s fixed intention to open the campaign on the first of May, they must immediately get ready all their equipments.

The four philosophers looked at one another in a state of bewilderment. M. de Tréville never joked in matters relating to discipline.

“And what do you reckon your equipments will cost?” said D’Artagnan.

“Oh, we can scarcely venture to say. We have just made our calculations with Spartan niggardliness, and we each require fifteen hundred livres.”

“Four times fifteen make sixty—ah! six thousand livres,” said Athos.

“For my part, I think,” said D’Artagnan, “with a thousand livres each—it is true I do not speak as a Spartan, but as a procureur—”

The word procureur roused Porthos.

“Stop!” said he; “I have an idea.”

“Well, that’s something. For my part, I have not the shadow of one,” said Athos coolly. “But as to D’Artagnan, the hope of soon being one of us, gentlemen, has made him crazy. A thousand livres! I declare I want two thousand myself.”

“Four times two make eight, then,” said Aramis. “It is eight thousand that we want to complete our outfit.”

“One thing more!” said Athos, waiting till D’Artagnan, who was going to thank M. de Tréville, had shut the door, “one thing more—that beautiful diamond which glitters on our friend’s finger. What the devil! D’Artagnan is too good a comrade to leave his brothers in embarrassment while he wears a king’s ransom on his middle finger.”

同类推荐
热门推荐
  • 催眠神瞳

    催眠神瞳

    高峻是一个心理治疗师,意外得到催眠神瞳,故事从他遇到一个女杀手求医开始!为了保命只高峻好催眠这个女杀手爱上自己,之后发生很多又惊险又哭笑不得的故事。当然,故事里面还有白富美房东,高冷女导演,强悍女特警,这些形形色色的女子,将和主角发生剧烈而又让人羡慕的碰撞!
  • 非洲狮传奇3:猎豹来袭

    非洲狮传奇3:猎豹来袭

    在一次玩游戏时,凯米丽发生意外被猎豹叼走,她一次次避开了猎豹的攻击却不幸掉进了湍急的戴斯瑞尔河。当追寻而来的亲人们放弃寻找时,凯米丽却从不知名的草原上醒来,并开始了艰难的求生经历。她结识了幼狮安迪,在安迪的帮助下找到了回家的路,经过重重困难之后,家已近在眼前,凯米丽却再次遇到对她恨之入骨的猎豹,与猎豹的一战不可避免……
  • 刑事诉讼与辩护代理

    刑事诉讼与辩护代理

    本书是中华人民共和国重要基本法律知识宣讲系列丛书之一,具体内容是宣讲和普及我国刑事诉讼辩护与代理中对广大群众最为重要的相关制度和规范,涉及的法律主要包括《中华人民共和国刑事诉讼法》、最高人民法院《关于适用<中华人民共和国刑事诉讼法>的解释》、《人民检察院刑事诉讼规则(试行)》和《中华人民共和国刑法》。
  • 妃娶不可:腹黑王爷蓝灵妃

    妃娶不可:腹黑王爷蓝灵妃

    【本文纯属虚构,请勿模仿】穿越变成了一只蓝色巨鸟,人生何其的惊喜,身负两个灵魂,一来就给人做了小后妈,可杨可儿不是乐天天,一个不爱自己的男人,她更不会跟乐天天去抢,那个潇洒不羁的大将军,才是她心中的所依,可是,谁也没有料到,他竟然就是那颗苦苦寻找的风寻珠,如果他死了,自己在古代还有什么意义,原来所谓的蓝灵珠,就是为了风寻珠而生。。。
  • 清泪醉

    清泪醉

    大风起兮云飞扬,这一生,我想为自己而活!
  • 终于等到你之完美爱恋

    终于等到你之完美爱恋

    童年和他有过一面之缘,他却深深印在她的心里,多年后她再次遇到他,两人将会摩擦出怎样的故事。他、她,定格在那天…………
  • 异世修罗:废材小姐不好惹

    异世修罗:废材小姐不好惹

    她,是地下佣兵之王,嗜血张狂无人能挡。而她,是四大修魄世家之首的玉家血脉中最难以启齿的污点,元武皆废。当她重生在她的身上,睁开眼,便成了这被天下苍生耻笑鄙夷的废材小姐。一朝断指,她却重获天地间至尊力量,天下万物皆心甘情愿俯首其下。横行苍玄,手刃仇敌!狂戾阴寒的眼光扫过那些胆敢轻视她的蝼蚁,手起刀落,妖异血莲凌空绽放。敢在她面前拽,就要作好横尸街头的准备!她是嗜血的修罗,要做便要做这五界之中最桀骜张狂的第一人!“记住,这只是开始。”
  • 父子状元传奇

    父子状元传奇

    该书以简朴自然的笔法描述了北宋年间东平学子梁灏、梁固父子通过刻苦学习、奋发努力,从而在众多考生之中脱颖而出、考取状元,以及从政之后忠心报国、竭力为民、反腐倡廉、严格执法、尊老爱幼、尊师重教、见义勇为等等弘扬人间正气的感人事迹。故事以梁氏家族四代十几人为主线,连结北宋四代帝王、皇宫后妃、文臣武将、士工农商、三教九流等等数百余人物,突出反映了社会发展的主流方向以及广大民众对和谐安定的企盼。尤其是对梁灏、梁固在处理与君主、同僚、亲属、民众乃至与案犯、敌寇等等诸多关系时所表现出来的聪明才智与绝妙技巧,无不描写得淋漓尽致、恰到好处,给人以启迪。
  • 重庆土家族民俗文化概论

    重庆土家族民俗文化概论

    本书从民俗学的角度,论述了重庆土家族的物质生态、交通运输、社会群落、人生礼仪、信仰崇拜、物质消费、节日、游艺、民间艺术等各个方面的民俗状况。
  • 乱世争锋之一

    乱世争锋之一

    一个怀恨报家仇,一个殊死卫忠诚,一个战血魔将胆,一个倾城红醉尘,一个伶仃命浮沉,一个血场斩枭雄,一个冷面血无情……一场乱世,七人传奇,谁与争锋,王者何从?