登陆注册
14951800000015

第15章 His Majesty King Louis XIII(1)

This affair made a great noise. M. de Tréville scolded his musketeers in public and congratulated them in private; but as no time was to be lost in gaining the king, M. de Tréville made all haste to the Louvre. But he was too late; the king was closeted with the cardinal, and M. de Tréville was informed that the king was busy and could not receive him. In the evening M. de Tréville went to the king’s card-table. The king was winning, and as his Majesty was very avaricious, he was in an excellent humour; therefore, perceiving M. de Tréville at a distance,

“Come here, captain,” said he—“come here, that I may scold you. Do you know that his Eminence has just made fresh complaints against your musketeers, and with so much emotion that his Eminence is indisposed this evening? Why, these musketeers of yours are very devils—fellows to be hanged!”

“No, sire,” replied Tréville, who saw at the first glance which way things would turn—“no, sire; on the contrary, they are good creatures, as meek as lambs, and have but one desire, I’ll be their warranty; and this is, that their swords may never leave their scabbards but in your Majesty’s service. But what are they to do? The guards of the cardinal are for ever seeking quarrels with them, and for the honour of the corps even the poor young men are obliged to defend themselves.”

“Listen to M. de Tréville,” said the king, “listen to him! Would not one say he was speaking of a religious community?

“La Vieuville,” said he, “take my place; I must speak to M. de Tréville on an affair of importance. Ah, I had eighty louis before me; put down the same sum, so that they who have lost may have nothing to complain of—justice before everything.” Then turning towards M. de Tréville, and walking with him towards the embrasure of a window,

“Well, monsieur,” continued he, “you say it is his Eminence’s guards who sought a quarrel with your musketeers?”

“Yes, sir, as they always do.”

“And how did the thing happen? Let us see, for you know, my dear captain, a judge must hear both sides.”

“Good Lord! in the most simple and natural manner possible. Three of my best soldiers, whom your Majesty knows by name, and whose devotion you have more than once appreciated, and who have, I can assure the king, his service much at heart—three of my best soldiers, I say—Athos, Porthos, and Aramis—had made a party of pleasure with a young cadet from Gascony, whom I had introduced to them the same morning. The party was to take place at St. Germain, I believe, and they had appointed to meet at the Carmes-Deschaux, when they were disturbed by De Jussac, Cahusac, Bicarat, and two other guards, who certainly did not go there in a body without some ill intention against the edicts.”

“Ah, ah! you incline me to think so,” said the king. “There is no doubt they went thither with the intention of fighting.”

“I do not accuse them, sire; but I leave your Majesty to judge what five armed men could possibly be going to do in such a retired spot as the environs of the Convent des Carmes.”

“You are right, Tréville, you are right!”

“Then, upon seeing my musketeers, they changed their minds, and forgot their private hatred for their corps feuds; for your Majesty cannot be ignorant that the musketeers, who belong to the king, and to nobody but the king, are the natural enemies of the guards, who belong to the cardinal.”

“Yes, Tréville, yes,” said the king in a melancholy tone; “and it is very sad, believe me, to see thus two parties in France, two heads to royalty. But all this will come to an end, Tréville, will come to an end. You say, then, that the guards sought a quarrel with the musketeers?”

“I say that it is probable that things did happen thus, but I will not swear to it, sire. You know how difficult it is to discover the truth; and unless a man be endowed with that admirable instinct which causes Louis XIII to be termed the Just—”

“You are right, Tréville. But they were not alone, your musketeers; they had a youth with them?”

“Yes, sire, and one wounded man; so that three of the king’s musketeers—one of whom was wounded—and a youth not only maintained their ground against five of the most terrible of his Eminence’s guards, but absolutely brought four of them to the earth.”

“Why, this is a victory!” cried the king, glowing with delight, “a complete victory!”

“Yes, sire; as complete as that of the Bridge of Cé.”

“Four men, one of them wounded, and a youth, say you?”

“One scarcely a grown man, but who, however, behaved himself so admirably on this occasion that I will take the liberty of recommending him to your Majesty.”

“What is his name?”

“D’Artagnan, sire; he is the son of one of my oldest friends—the son of a man who served under your father of glorious memory in the civil war.”

“And you say that this young man behaved himself well? Tell me how, De Tréville, you know how I delight in accounts of war and fights.”

And Louis XIII twirled his moustache proudly and placed his hand upon his hip.

“Sire,” resumed Tréville, “as I told you, M. d’Artagnan is little more than a boy, and as he has not the honour of being a musketeer, he was dressed as a private citizen. The guards of the cardinal, perceiving his youth, and still more that he did not belong to the corps, urged him to retire before they made the attack.”

“So you may plainly see, Tréville,” interrupted the king, “it was they who attacked?”

“That is true, sire; there can be no more doubt on that head. They called upon him, then, to retire, but he answered that he was a musketeer at heart, entirely devoted to your Majesty, and that he would therefore remain with the musketeers.”

“Brave young man!” murmured the king.“Well, he did remain with them; and your Majesty has in him so firm a champion that it was he who gave Jussac the terrible sword-thrust which has made the cardinal so angry.”

“He who wounded Jussac!” cried the king—“he, a boy! Tréville, that’s impossible!”

“It is as I have the honour to relate it to your Majesty.”

“Jussac, one of the first swordsmen in the kingdom?”

同类推荐
热门推荐
  • 白与黑江与湖

    白与黑江与湖

    我叫王子涛,我的职业是一名刑警,因为一件案子,我被卷入了一场阴谋,这场阴谋差点毁了我的一生。
  • 午灵

    午灵

    世间因果报应,不是不报时候未到,到底是人性的扭曲,还是人性的丧失!看完请不要觉得惊奇,我想你们旁边也有这样的事吧。
  • 通天人

    通天人

    宇宙之外又是什么呢?当人类文明走向了最高端,又是一番什么景象呢?通天路下,又有几人能通天呢?本书将大家带入不一样的奇幻世界,希望大家能喜欢…
  • 都市之召唤西游

    都市之召唤西游

    在老家散心的苏璟,莫名获得了召唤西游人物的能力,不管是打酱油的妖怪小弟还是三界中天尊级的如来、三清……神仙妖鬼,通通都能召唤!
  • 破天之歌

    破天之歌

    何以复家园,唯有民族魂;何以抗外侮,唯有不屈意;何以御强敌,唯有手中剑;若想筑辉煌,只能冲破天……
  • 陇蜀余闻

    陇蜀余闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 赤月秋锋

    赤月秋锋

    硝瑟赛斯大陆,各个种族争霸,昔日亡魂重归,惊天阴谋揭露,皇室纷争展开,终极恐惧降临
  • 蚍蜉天地歌

    蚍蜉天地歌

    真相——对于这片大陆,或者这个世界来说,没有什么所谓的废物。任何事物都有它所对应的位置。迷茫的人,只不过是迷失在路上。我们行走于大地,行走于光与暗交织的世界……现实也好虚幻也罢,迷茫却始终伴随着我们。可虽迷茫,却又不断前行。我们不知道生而为何,也不知道何时归去……可生命,却自当辉煌。纵使渺小的火焰,也可驱散数倍于自己的黑暗。我等以蚍蜉之身,传唱天地之歌!——致生命
  • 人间荒冢

    人间荒冢

    我是一名警察,从警五年一直没有遇过什么大案子,直到有一天,那个从柜子里冲出来的女尸的出现,让我的世界发生了翻天覆地的变化……
  • 界线

    界线

    《界线》讲述了一个不幸家庭十几年来所经历的苦难。而这一切的苦难都是因一名本性善良的警察偶然的一次滥用职权而起,虽然这名警察在幡然悔悟之后不惜一切代价去帮助这个家庭,但是他依然没能阻止悲剧的发生,而他自己也注定成为这场悲剧的牺牲品。