登陆注册
14951800000013

第13章 The King’s Musketeers and the Cardinal’s Guards(2)

“You are very generous, gentlemen of the guards,” said Athos with acrimony, for Jussac was one of the aggressors of the preceding day. “If we were to see you fighting, I can assure you that we would make no effort to prevent you. Leave us alone, then, and you will enjoy a little amusement without cost to yourselves.”

“Gentlemen,” said Jussac, “I greatly regret to declare the thing impossible. Duty before everything. Sheathe, then, if you please, and follow us.”

“Sir,” said Aramis, parodying Jussac, “it would afford us great pleasure to obey your polite invitation if it depended upon ourselves; but unfortunately the thing is impossible: M. de Tréville has forbidden it. Pass on your way, then; it is the best thing you can do.”

This raillery exasperated Jussac.

“We will charge upon you, then,” said he, “if you disobey.”

“There are five of them,” said Athos, half aloud, “and we are but three. We shall be beaten again, and must die on the spot; for, I swear it, I will never appear before the captain again as a conquered man.”

Athos, Porthos, and Aramis instantly closed in, and Jussac drew up his soldiers.

This short interval was sufficient to determine D’Artagnan. It was one of those events which decide the life of a man. It was a choice between the king and the cardinal. The choice made, it must be persisted in. To fight was to disobey the law, to risk his head, to make at once an enemy of a minister more powerful than the king himself; all this the young man perceived, and yet, to his praise be it said, he did not hesitate a second. Turning towards Athos and his friends,

“Gentlemen,” said he, “allow me to correct your words, if you please. You said you were but three, but it appears to me we are four.”

“But you are not one of us,” said Porthos.

“That’s true,” replied D’Artagnan; “I do not wear the uniform, but I am with you in spirit. My heart is that of a musketeer. I feel it, sir, and that urges me on.”

“Withdraw, young man,” cried Jussac, who, doubtless by his gestures and the expression of his countenance, had guessed D’Artagnan’s design. “You may retire; we allow you to do so. Save your skin; begone quickly.”

D’Artagnan did not move.

“Well, you are a real good fellow,” said Athos, pressing the young man’s hand.

“Come, come, decide one way or the other,” replied Jussac.

“Well,” said Porthos to Aramis, “we must do something.”

“You are very generous,” said Athos.But all three were thinking of the youthfulness of D’Artagnan, and dreaded his inexperience.

“We would be only three, one of whom is wounded, with the addition of a boy,” resumed Athos, “and yet they will say none the less that we were four men.”

“Yes, but to yield!” said Porthos.

“That’s rather difficult,” replied Athos.

D’Artagnan understood their hesitancy.

“Try me, gentlemen,” said he, “and I swear to you by my honour that I will not go hence if we are conquered.”

“What is your name, my brave fellow?” said Athos.

“D’Artagnan, sir.”

“Well, then, Athos, Porthos, Aramis, and D’Artagnan, forward!” cried Athos.

“Come, gentlemen, have you made your minds up?” cried Jussac for the third time.

“It is done, gentlemen,” said Athos.

“And what do you mean to do?” asked Jussac.

“We are about to have the honour of charging you,” replied Aramis, lifting his hat with one hand and drawing his sword with the other.

“Oh! you resist, do you?” cried Jussac.

“’Sblood! does that astonish you?”

And the nine combatants rushed at one another with a madness which, however, did not exclude a certain amount of method.

Athos fixed upon Cahusac, a favourite of the cardinal’s, Porthos had Bicarat, and Aramis found himself opposed to two adversaries. As to D’Artagnan, he sprang towards Jussac himself.

The heart of the young Gascon beat as though it would burst its fetters—not from fear, God be thanked (he had not the shade of it), but with emulation. He fought like a mad tiger, turning ten times round his adversary, and changing his ground and his guard twenty times. Jussac was, as they said then, fond of the sword, and had had much practice; nevertheless it required all his skill to defend himself against an adversary who, active and energetic, departed every instant from received rules, attacking him on all sides at once, and yet parrying like a man who had the greatest respect for his own epidermis.

同类推荐
热门推荐
  • 修仙传之纵横天下

    修仙传之纵横天下

    只有当你拥有绝对实力,那你说的一切便是正确的,只有当你登上巅峰时,一切流言蜚语自然会终结,既然作为好人会被欺负,那我就做个不折不扣的坏蛋,逆流直上。
  • 我的老婆是将军

    我的老婆是将军

    崇祯末年,大厦将倾,神州即将陆沉。贾万策穿越到了这里,附送一个老婆。当他发现自己的老婆是一个将军的时候,他马上激动无比。在这个乱世,能有一名将军当老婆的人,能做什么呢?“我的老婆是一名小将军,我要把她养成成为一名大将军,一名驱逐鞑虏保家卫国开疆拓土爱国家爱百姓爱民族的大将军。”贾万策说道。这是一个养成的故事,把一个小军阀养成为一个大军阀,最后养成为一个统领天下军队的大将军。
  • 毒妃:谋倾天下

    毒妃:谋倾天下

    她是21世纪某组织的试毒人,天生冷漠,却无法孑然一身。一朝穿越,她成了青国将军府的痴傻三小姐。任人欺凌,命该如此?呵呵,安沁玥放肆一笑。教训目中无人的小妹,她游刃有余。反击心狠手辣的庶母,她乐在其中。无所谓阴谋阳谋,她来者不拒。本以为这辈子可以清闲度日,却不曾想既定的命运无法改变。青国先祖曾预言,武帝三百年,有女安沁玥,将可倾覆天下。她一笑置之,却有人暗中打起算盘。身怀异能,所有的生物为她所控。血液含毒,百毒不侵。不停地强大自己,却也只是为了......
  • 弗洛伊德5:爱情心理学

    弗洛伊德5:爱情心理学

    此卷收录八篇论文,是弗洛伊德早期关于性本能论的主要专著。《性学三论》包括“性变态”“幼儿性欲”和“青春期的变化”三部分。《儿童性理论》对儿童期的性表现及其与心理活动、神经症的关系进行了探讨。《“文明的”性道德与现代神经症》论述了现代社会的性道德与文化的关系。《爱情心理学》包括三篇文章,分别探讨了男人的性变态、“心理性阳痿”以及女性的“贞洁”。《论自恋:导论》探讨了自恋的起源、本质、形式、作用等。《本能及其变化》分析了本能所涵盖的内容以及描述的方法等。《压抑》探讨了压抑的本质、因果及其与神经症的关系。《力比多类型》将人分为性欲型、自恋型和强迫型等三种。
  • 玉钥匙门法

    玉钥匙门法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 字说

    字说

    作为一个写字狗爬的海龟,表示不想回到祖国母亲爱得深沉的怀抱。连“人”和“入”至今都分不清楚的华裔,晏昭表示进京赶考中状元什么的果然压力山大。PS:本文不属于我国历史上任何一个朝代,纯属虚构。
  • 败家升级系统

    败家升级系统

    在最落魄之际获得不知名的系统,从此纵横都市,无人能敌。金钱爷有,美女倒追爷,权利赐……………………系统在手天下我有
  • 阿达拉·勒内·纳契人

    阿达拉·勒内·纳契人

    法国的破落贵族子弟勒内离家出国,只身流落于北美洲,来到路易西安那的纳契部落的一个村子里,被德高望重的瞎眼老酋长夏克塔斯收为义子。夏克塔斯把自己年轻时与阿达拉相爱的曲折故事,讲述给勒内听。
  • 大五行

    大五行

    界山之巅,通往九天,五行归一,立地成仙。这是五行大陆之上,流传最广的顺口溜。出处早以无从考证,但它却蕴藏着成仙的传说。成仙,让世间多少人为之疯狂。成仙,又让多少人命丧成仙路。简简单单的四句话,成为修行之人,一线希望,毕生追求。
  • 从龙谷到星空

    从龙谷到星空

    “。。。眼前豁然一片开朗,那自初始便留存在那片星空里的沉寂,将你整个的吞没,除了呼吸和心跳,再也没有其它任何声响。然后你终于静下了心神,开始环视四周,那无数你曾经以为渺小如同尘微的星辰,此时再望去,却已庞然到远超你最夸张的想象,而在远方,那无数细弱蚊虫般的星光,在你用尽一生都到达不了的地方,依旧闪烁。。。”石台下,人类、地精、精灵、矮人甚至身如山脉般庞大的巨龙都不约而同的望向星空,满目憧憬。。。一个怀抱航天梦的青年穿越到异世界然后从零开始上太空的轻松(?)故事。