登陆注册
14925800000013

第13章

Vanya gave it a little pull. The door gave way with a smack, opened, and we smelled soapy steam, and a sharp odor of spoilt food and tobacco, and we entered into total darkness. The windows were on the opposite side; but the corridors ran to right and left between board partitions, and small doors opened, at various angles, into the rooms made of uneven whitewashed boards. In a dark room, on the left, a woman could be seen washing in a tub. An old woman was peeping from one of these small doors on the right. Through another open door we could see a red-faced, hairy peasant, in bast shoes, sitting on his wooden bunk; his hands rested on his knees, and he was swinging his feet, shod in bast shoes, and gazing gloomily at them.

At the end of the corridor was a little door leading to the apartment where the census-takers were. This was the chamber of the mistress of the whole of No. 30; she rented the entire apartment from Ivan Feodovitch, and let it out again to lodgers and as night-quarters.

In her tiny room, under the tinsel images, sat the student census-taker with his charts; and, in his quality of investigator, he had just thoroughly interrogated a peasant wearing a shirt and a vest.

This latter was a friend of the landlady, and had been answering questions for her. The landlady herself, an elderly woman, was there also, and two of her curious tenants. When I entered, the room was already packed full. I pushed my way to the table. I exchanged greetings with the student, and he proceeded with his inquiries. And I began to look about me, and to interrogate the inhabitants of these quarters for my own purpose.

It turned out, that in this first set of lodgings, I found not a single person upon whom I could pour out my benevolence. The landlady, in spite of the fact that the poverty, smallness and dirt of these quarters struck me after the palatial house in which Idwell, lived in comfort, compared with many of the poor inhabitants of the city, and in comparison with the poverty in the country, with which I was thoroughly familiar, she lived luxuriously. She had a feather-bed, a quilted coverlet, a samovar, a fur cloak, and a dresser with crockery. The landlady's friend had the same comfortable appearance. He had a watch and a chain. Her lodgers were not so well off, but there was not one of them who was in need of immediate assistance: the woman who was washing linen in a tub, and who had been abandoned by her husband and had children, an aged widow without any means of livelihood, as she said, and that peasant in bast shoes, who told me that he had nothing to eat that day. But on questioning them, it appeared that none of these people were in special want, and that, in order to help them, it would be necessary to become well acquainted with them.

When I proposed to the woman whose husband had abandoned her, to place her children in an asylum, she became confused, fell into thought, thanked me effusively, but evidently did not wish to do so;she would have preferred pecuniary assistance. The eldest girl helped her in her washing, and the younger took care of the little boy. The old woman begged earnestly to be taken to the hospital, but on examining her nook I found that the old woman was not particularly poor. She had a chest full of effects, a teapot with a tin spout, two cups, and caramel boxes filled with tea and sugar. She knitted stockings and gloves, and received monthly aid from some benevolent lady. And it was evident that what the peasant needed was not so much food as drink, and that whatever might be given him would find its way to the dram-shop. In these quarters, therefore, there were none of the sort of people whom I could render happy by a present of money. But there were poor people who appeared to me to be of a doubtful character. I noted down the old woman, the woman with the children, and the peasant, and decided that they must be seen to; but later on, as I was occupied with the peculiarly unfortunate whom Iexpected to find in this house, I made up my mind that there must be some order in the aid which we should bestow; first came the most wretched, and then this kind. But in the next quarters, and in the next after that, it was the same story, all the people had to be narrowly investigated before they could be helped. But unfortunates of the sort whom a gift of money would convert from unfortunate into fortunate people, there were none. Mortifying as it is to me to avow this, I began to get disenchanted, because I did not find among these people any thing of the sort which I had expected. I had expected to find peculiar people here; but, after making the round of all the apartments, I was convinced that the inhabitants of these houses were not peculiar people at all, but precisely such persons as those among whom I lived. As there are among us, just so among them; there were here those who were more or less good, more or less stupid, happy and unhappy. The unhappy were exactly such unhappy beings as exist among us, that is, unhappy people whose unhappiness lies not in their external conditions, but in themselves, a sort of unhappiness which it is impossible to right by any sort of bank-note whatever.

同类推荐
热门推荐
  • 神圣女妖

    神圣女妖

    她是美女,美女使她她在情感世界醋海翻波;她是硬汉,硬汉使她在江湖世界叱咤风云;她是火焰异能者,使她在自己的世界里愤怒的燃烧;她是中国异能队长,让她为国家来伸张正义;她叫宗政谐美,让自己能成为神圣的女妖而自豪!
  • 浓情浅唱一生

    浓情浅唱一生

    精灵般的女子,是否还会像前世那般的爱着自己?那个如同红色花朵的女孩儿,这一世里是否依然会消失的无影无踪?还有,曾经在自己心中驻足过的...她,她,她...这一世里是否还能遇见...?前世尴尬的父子之情,该如何处理?逝去的亲人,重新出现在自己眼前,自己该如何面对...珍惜?还有那个无论前世今生都热爱着的梦想,是否也应该继续的追寻下去?情字!一言中的!既然对他们有情,那么就应该面对。无论是欢喜的、恼怒的、悲哀的、快乐的...自己都愿意用那浓浓的情,为他们,来浅唱这一生的无怨无悔......(不11!不透剧!)
  • 黑白伞下你已陌

    黑白伞下你已陌

    人生是黑暗的,就连那点点光亮你也将它夺取,灰色,充斥在我的眼中,我看穿了你,就在那个黑白伞下,你真心的对白,我无言,你到底还在掩饰着什么,我已经看穿了你,在那天黑白的下午,连你眼瞳中的厌恶,我都看的一清二楚,既然你讨厌我,那为什么还要接近我,为什么还要来伤害我,和别人一样躲我躲的远远的不好吗,为什么,你要这样戏弄我,上天对我的伤害还不少吗,现在。。。我已经变成了这样,你还认为,我是那个胆小懦弱的鱼小末吗,从现在起,你们对我的伤害,我要一点点一点点的讨回来,呵呵,你们可别逃,我可不希望,让你们那肮脏的血,来染红我的衣裳,既然讨厌我,那就离开我,离我远远的,离开我,像那贱人一样,别来污染我的眼睛。
  • 花开盛夏凉夜时

    花开盛夏凉夜时

    程夏月:年少的我们都有自己轻狂的一面,回想过去,那年盛夏时我们还在学校的凉阴道里诉说着对未来美好憧憬,可是现在的我们却再也回不到过去的美好时光。南木夜:曾经盛夏的我们是那么的开心,我牢牢记住了与你在一起的每一次你那倾城一笑,而你也对我依赖成性。当我再次回到你身边,曾经羞涩的一切都已变得陌生。
  • 天地洪炉之魔神道

    天地洪炉之魔神道

    有仙,有佛,有神,有魔,不过如此,果然如是,哭之笑之,且由他去。
  • 逆乱苍穹

    逆乱苍穹

    一个少年逆世而出,冲天而起。斩邪魔,诛恶灵。身染万族血,与天抗,与人争。打破长空,逆乱苍穹!
  • 亿万世界

    亿万世界

    三千大世界,亿万小世界。一个小家族走出问鼎大千世界至尊强者
  • 九次重生

    九次重生

    李新是一名名副其实的屌丝,一次在与女神约会中途,不幸被卷入异世……在异世,得到一位老头毕生功力,横行了第一世,最后才发现事实的真相,原来这一切……本书没有太多的重复,只有不断地创新,不断地改进,不断地进步。也许你能从本书中读到不仅仅是爽,更多的是爽过后最真切的感触!
  • 花沫情仲

    花沫情仲

    掌握他人生死,腹黑霸道的少爷,世家手下的一座皇家校园,被父命令来管理。”不是她来巴结我,是我选中了她“
  • 雨巷:戴望舒作品精选

    雨巷:戴望舒作品精选

    本书是感悟文学大师经典,本套丛书选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。本套图书格调高雅,知识丰富,具有极强的可读性、权威性和系统性,非常适合广大读者阅读和收藏,也非常适合各级图书馆装备陈列。