登陆注册
14925500000083

第83章 THE FISH FEUD(7)

This time God permitted Himself to be found by me; I heard his voice, saying: 'Go and repent, and thy sins shall be forgiven thee! Shake off the sinfulness that weighs upon thy head, and peace will return to thy bosom.' I heard this voice of God, and wept with repentant sorrow. Ivowed to obey and reconcile myself to God by renouncing my love and never again seeing its object! It was a great sacrifice, but God demanded it, and I obeyed!""That is, this sickness had restored you from intoxication to sobriety; you were tired of your mistress!""I had, perhaps, never loved her more warmly, more intensely, than in those dreadful hours when I was struggling with my poor tortured heart and imploring God for strength to renounce her and separate myself from her forever. But God was merciful and aided my weakness with His own strength. Letters came from her, and I had the cruel courage to read them; I had condemned myself to do it as an expiation, and while I read her soft complainings, her love-sorrows, I felt in my heart the same sorrows, the same disconsolate wretchedness; tears streamed from my eyes, and I flayed my breast with my nails in utter despair! Ah, at such moments how often did I forget God and my repentance; how often did I press those letters to my lips and call my beloved by the tenderest names; my whole soul, my whole being flew to her, and, forgetting all, all, I wanted to rush to her presence, fall down at her feet, and be blessed only through her, even if my eternal salvation was thereby lost! But what was it, what then restrained my feet, what suddenly arrested those words of insane passion upon my lips and irresistibly drew me down upon my knees to pray? It was God, who then announced Himself to me--God, who called me to Himself--God, who finally gave me strength to understand my love and always leave her letters unanswered until they finally ceased to come--until her complaints, which, however, had consoled me, were no longer heard! The sacrifice was made, God accepted it, my sin was expiated, and I was glad, for my heart was forever broken, and never, since then, has a smile of happiness played upon my lips. But in my soul has it become tranquil and serene, God dwells there, and within me is a peace known only to those who have struggled and overcome, who have expiated their sins with a free will and flayed breast.""And your beloved, what became of her?" asked the cardinal. "Did she pardon your treason, and console herself in the arms of another?""In the arms of death!" said Ganganelli, with a low voice. "My silence and my apparent forgetfulness of her broke her heart; she died of grief, but she died like a saint, and her last words were: 'May God forgive him, as I do! I curse him not, but bless him, rather; for through him am I released from the burden of this life, and all sorrow is overcome!' She therefore died in the belief of my unfaithfulness;she did, indeed, pardon me, but yet she believed me a faithless betrayer! And the consciousness of this was to me a new torment and a penance which I shall suffer forever and ever! This is the story of my love," continued Ganganelli, after a short silence. "I have truly related it to you as it is. May you, my son, learn from it that, when we wish to do right, we can always succeed, in spite of our own hearts and sinful natures, and that with God's help we can overcome all and suffer all. You see that I have loved, and nevertheless had strength to renounce. But it was God who gave me this strength, God alone! Turn you, also, to God; pray to Him to destroy in you your sinful love;and, if you implore Him with the right words, and with the right fervor, then will God be near you with His strength, and in the pains of renunciation will He purify your soul, preparing it for virtue and all that is good!""And do you call that virtue?" asked the cardinal. "May Heaven preserve me from so cruel a virtue! Do you call it serving God when this virtue makes you the murderer of your beloved, and, more savage than a wild beast, deaf to the amorous complaints of a woman whom you had led into love and sin, whose virtue you sacrificed to your lust, and whom you afterward deserted because, as you say, God called to yourself, but really only, because satiated, you no longer desired her. Your faithfulness cunningly clothes itself in the mantle of godliness, nothing further. No, no, holy father of Christendom, I envy you not this virtue which has made you the murderer of God's noblest work. That is a sacrilege committed in the holy temple of nature. Go your way, and think yourself great in your bloodthirsty, murderous virtue! You will not convert me to it. Let me still remain a sinner--it at least will not lead me to murder the woman I love, and provide for her torment and suffering, instead of the promised pleasure.

Believe me, Corilla has never yet cursed me, nor have her fine eyes ever shed a tear of sorrow on my account. You have made your beloved an unwilling saint and martyr--possibly that may have been very sublime, and the angels may have wept or rejoiced over it. I have lavished upon my beloved ones nothing but earthly happiness. I have not made them saints, but only happy children of this world; and even when they have ceased to love me, they have always continued to call me their friend, and blessed me for making them rich and happy. You have set of crown of thorns upon the head of your beloved, I would bind a laurel-crown upon the beautiful brow of my Corilla, which will not wound her head, and will not cause her to die of grief. You are not willing to aid me in this, my work? You refuse me this laurel-wreath because you have only martyr-crowns to dispose of? Very well, holy father of Christendom, I will nevertheless compel you to comply with my wishes, and you shall have no peace in your holy city from my mad tricks until you promise me to crown the great improvisatrice in the capitol. Until then, /addio/, holy father of Christendom. You will not see me again in the Vatican or Quirinal, but all Rome shall ring with news of me!"With a slight salutation, and without waiting for an answer from the pope, the cardinal departed with hasty steps, and soon his herculean form disappeared in the shadow of the pine and olive trees. But his loud and scornful laugh long resounded in the distance.

同类推荐
  • 无门慧开禅师语录

    无门慧开禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵济真君注生堂灵签

    灵济真君注生堂灵签

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 刘晏

    刘晏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 犹龙传

    犹龙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Yellow God

    The Yellow God

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • TFBOYS之最美的你

    TFBOYS之最美的你

    那一年的盛夏,他们相遇了,而且成为了三对甜蜜的情侣,但老天会让他们安逸的在一起吗?还是会让他们的爱情,一波三折。。。。
  • 心缱绻爱你如初

    心缱绻爱你如初

    她是弑杀殿的高手之一,传闻貌若天仙,尤其是那双美丽瞳眸摄人心魂。他是天机阁的阁主,对世人冷漠无情,却看她一眼,把自己锁在她的笼牢…………他是否会将她从地狱唤醒……
  • 岁华纪丽谱

    岁华纪丽谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 倾城颜:王爷要抱抱

    倾城颜:王爷要抱抱

    大殿上一片寂静,着一身火红衣袍的男子跃身向站在大殿中央的女子袭去女子不见任何慌张反而浅笑盈盈,薄唇轻启:师兄~男子嘴角微微上扬收回掌风,拦腰将女子抱起转眼消失在众人眼前。
  • 因为心无所恃,所以随遇而安

    因为心无所恃,所以随遇而安

    从小因性格孤僻又是女儿身的顾茜茜遭到家里的轻视,从未想过被重视的她内心世界安静而冷漠,直到......遇到撼人心魂的舞蹈,并且收获了自己的爱情......
  • 生活知识百科(第二册)

    生活知识百科(第二册)

    进入新世纪以来,人们的生活发生了巨大的变化,科学知识比以往任何时期都显著地改变着人们的生活,影响着人们的生活,人们开始注重自己的生活质量,提高自己的生活水准。时代在发展,生活在进步,家庭生活知识需要不断更新,因为更完善、更及时地向人们介绍生活知识已经成为大众的普遍需要。本书针对家庭生活知识的方方面面进行了科学的指导,是专门介绍家庭生活知识的百科式的工具书。其对于指导人们的日常生活,帮助人们提高其生活质量,有着其他图书不可替代的重要作用。
  • 签约夫妻:首席我要离婚

    签约夫妻:首席我要离婚

    这场婚姻她一步一算计,最终在自己的算计中丢盔卸甲螳螂捕蝉黄雀在后,她从来都不是她以为的黄雀…你想要什么‘’很简单,做汪夫人‘’哦‘汪邵良嗤笑’你有哪些让我同意的‘条件呢?’.......................他愿意在她需要的时候,任她安排他的所有。他愿意在她想要的时候,拱手相让他的所有。却决不允许,她擅自逃离更不同意,...........离婚。
  • 女校长的最强兵王

    女校长的最强兵王

    ”我这人胆子小,你别欺负我!“将鞋底放在富二代脸上磨蹭的楚歌,淡然的说着。”没有感情基础,我只能支持三十分钟!”深深的吸一口烟,楚歌对着身边刚认识的美女说着。“看到你的妹妹,我就知道你这个兄弟我交定了!”楚歌一脸正气的对着朋友说着。我很胆小,我很单纯,我的朋友很少,我的兄弟很多!这就是我,楚歌,一位大学门卫的内心告白!
  • 每天进步一点点

    每天进步一点点

    本书按照月份进行编排,内容包括:正确认识社会,把握命运罗盘、全面认识自己,保持高度自信、树大志育良习,奠定人生基础、克服人性弱点,锻造人格魅力等。
  • 我们的恋爱是场重罪

    我们的恋爱是场重罪

    我知道不该对你起不应该的想法,但是我控制不了我的心,“我们是兄妹,不能在一起。”“没事,”“我不喜欢你,也不要再逼我恨你。”爱,本身是件美好的事物,但是在我的眼里却是一场重罪,我不知道自己为什么会犯这种错误,只希望,哥哥,你可以继续爱我。“小家伙,我没钱,没本身,但是我有一个可以为你牺牲一切的心。”