登陆注册
14925500000074

第74章 DIPLOMATIC QUARRELS(2)

"Signors," said the chief cook, "it is on a beautiful and sublime affair that I have assembled you here to-day. It concerns an increase of the fame and triumphs we have so many times gained over our diplomatic rivals, and an increase of the laurels we have won in the sacred realms of our art! I propose to prepare a banquet for to-morrow, and for that I require your support and aid, gentlemen. For what is the use of ever so good a plan of battle of a commander-in-chief, if his troops fail in courage and skill to carry out the plan of their general? Gentlemen, I doubt not your courage or skill! You will contend for the sake of the fame we have acquired and hitherto enjoyed without dispute, for the sake of the fame which the French /cuisine/ has enjoyed for centuries, and which must be preserved until the end of all things! You will stand by me, gentlemen, in the praiseworthy effort to acquire new glory for France, by showing these little Austrian princes and these gentlemen diplomatists what wonderful things the French art of cookery can bring to pass. The plan is devised and sketched, and all that is now required is its execution. If this great work succeeds, then, gentlemen, you may feel assured of my eternal gratitude--a gratitude which I will prove to you by leaving all the remains of the dinner to your free use and sole benefit! Here is the plan, hasten to the work; I have assigned to each one the part he is to take in its accomplishment. Hasten, therefore!

I, however, by way of exception, will myself go to the market to-day and make the necessary purchases. On such an important occasion, no one, however highly placed, must decline labor and the faithful performance of duty. I go, therefore, and six of the kitchen-boys may follow me with their baskets."Thus speaking, the chief cook, Signor Gianettino, took his hat and gold-headed cane to go to the market. Six kitchen-boys, armed with large baskets, followed him at a respectful distance.

At the great vegetable and fish-market of Rome there was to-day a very unusual and extraordinary life and movement. There was a crowd and tumult, a roaring and screaming, a shouting and laughing, such as had not been heard for a long time. It was partly in consequence of the fact that the whole diplomatic corps had been for some days agitated with preparations for entertainments in honor of the Archduke Ferdinand, who had come to Rome to see the wonders of the holy city, and who could hardly find time and leisure for the festivities offered him. But for the tradesmen and dealers, for the country people in the vicinity of Rome, this presence of the Austrian prince was a happy circumstance; for these banquets and festivals scattered money among the people, and the dealers and honest country people could fearlessly raise their prices, as they were sure of a sale for their commodities.

The cooks and servants of the diplomatists and cardinals were seen running hither and thither in busy haste, everywhere selecting the best, everywhere buying and cheapening.

But in one place in the market there was to-day an especial liveliness and activity among the crowd, and to that spot Signor Gianettino bent his steps. He had seen the cook of the Spanish ambassador, the Duke of Grimaldi, among those collected there, and as this cook was one of his bitterest enemies and opponents, Signor Gianettino resolved to watch him, and, if possible, to play him a trick. He therefore cautiously mingled with the crowd, and made a sign to his followers to keep at a distance from him.

It was certainly a very important affair with which the Spanish cook Don Bempo was occupied, as it concerned the purchase of a fish that a countryman had brought to the city, of such a monstrous size and weight that the like had never been seen there. It was the most remarkable specimen with which the Roman fish-market had ever been honored. But the lucky fisherman was fully aware of the extraordinary beauty of his fish, and in his arrogant pride demanded twenty ducats for it.

That was what troubled Don Bempo. Twenty ducats for one single fish, and the major-domo of the Spanish ambassador had urged upon him the most stringent economy; but he had, indeed, at the same time urged upon him to provide everything as splendid as possible for the banquet which the Duke of Grimaldi was to give in honor of the Archduke Ferdinand; indeed, he had with an anxious sigh commanded him to outdo if possible the next day's feast of Cardinal Bernis, and to provide yet rarer and more costly viands than the French cook.

That was what Don Bempo was now considering, and what made him waver in his first determination not to buy the fish.

There was only this one gigantic fish in the market; and, if he bought it, Signor Gianettino, his enemy, of course, could not possess it; the triumph of the day would then inure to the Spanish embassy, and Don Bempo would come off conqueror. That was indeed a very desirable object, but--twenty ducats was still an enormous price, and was not at all reconcilable with the recommended economy.

At any rate he dared not buy the fish without first consulting the major-domo of the duke.

同类推荐
  • 哭单父梁九少府

    哭单父梁九少府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 急救便方

    急救便方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 意林

    意林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 规箴

    规箴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 骨髓门

    骨髓门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 金沙滩的女人和男人

    金沙滩的女人和男人

    通过通过26个或长或短的故事和场景来递进小说的进程。“事情从七十年代的一次强奸案说起。婉儿是金沙滩一带最美的女人,她的美主要在于她那一笑就有两缕皱褶的小鼻子,随之而来是两个甜甜的小酒窝儿,她的皮肤非常白皙,比浪花还白,身板又是那么高挑,颤盈盈的,就像一杆被风吹拂的修竹。婉儿是三叔王积辉的女人,喜欢赶海。这一天,她挎着小篮儿,又要去赶海。那天的海风平浪静,天空如洗,蓝莹莹的,就像一床铺满浩渺宇宙的毯子。一些船儿睡在毯子上,摇摇晃晃的,像一个个醉汉一样。婉儿来到海边,手打眼罩过来张望,这时伍老大过来了。过去伍老大是婉儿公公的佣人,一次伍老大的父亲随婉儿公公出海时,被大浪掀翻了……”
  • 异世之眼

    异世之眼

    道家天眼,亦称异世之眼!古九州之一青州刑警张逸,凭借此异世之眼,纵横环宇,破奇案、诛巨恶!进昆仑,生死卧底抓捕南派盗墓祖师。入西域,死里逃生刀毙境外魔首!
  • 问情九重天

    问情九重天

    天若有情天亦老……天,是不会老的,也不能老!所以,天是无情的!天无情,天上的众神也不许有情!除了天帝……他是天帝身边执掌刑罚的大神,公正无私,铁面无情,连天帝都惧他九分!他却触犯天条,身遭酷刑,被贬下界为鬼,再为人……少年林隐,自幼孤苦,身世成谜,然因祸得福,修玄天心经,得上古神斧,从此开始了一场傲视苍穹、问情九天的逆天之旅……
  • 重生之欢乐世子妃

    重生之欢乐世子妃

    重生富豪家,遇上真命天子。喜欢请支持,不喜请返回。
  • 重生之豪门娇妻,墨少别激动

    重生之豪门娇妻,墨少别激动

    她本是林家小姐,却被一个男人和自己的妹妹背叛,并被自己的妹妹推了出去,上天让我重生,林露你给我等着,还有你李杰,报仇中,不小心被墨少捕获,他霸道地说“女人,别想逃,你只能爱我。”
  • 恋君心:美人如花隔云端

    恋君心:美人如花隔云端

    他是雍媚入骨的年轻帝王,凭借与嫂子的悖伦恋入主凌霄宝殿,然他说:“与你聚了又散,你想让我在这飘渺的人海里,在苦等几年……”他是功高震主的将才,也是与皇帝亲如手足的小侯爷,风华绝世依旧被她所倾倒,情伤之下远走西北,他说:“有你的记忆,有如炼狱寸寸灼烧着心脉……”他是如影随影她三年的影子,倾尽所有,转头来原来他是他……前世她无依无靠,心伤而亡。重生在王府小姐身上,只想与一个不会负她辱她之人,度过一生。只是天不遂人愿……本书感谢墨星免费小说封面支持,百度搜索“墨星封面”第一个就是!
  • 告诉你一个弗洛伊德的故事

    告诉你一个弗洛伊德的故事

    精选了弗洛伊德人生中富有代表性的事件和故事,以点带面,从而折射出他充满传奇的人生经历和各具特点的鲜明个性。通过阅读《告诉你一个弗洛伊德的故事》。我们不仅要了解他的生活经历,更要了解他的奋斗历程,以及学习他在面对困难、失败和挫折时所表现出来的杰出品质。
  • 小人物也疯狂

    小人物也疯狂

    李星:“皇上,今日草民是来向公主求婚的。”皇上:“哎,这个朕说了也不算,还得看公主的意思。”公主:“李星,听说你很能唱歌,那你就把你对本公主的爱慕唱出来,要是我觉得满意我会考虑的!”……李星:“对你爱爱爱不完,我可以天天月月年年到永远……对你爱爱爱不完,相爱原本就是这么难!皇上:“这也能唱出来?”公主:“我好喜欢!”大臣:“无耻,真的太无耻了!”
  • 倾世执着

    倾世执着

    一个内向的高中生,虽然已有不俗的来历,但仍旧有着一身的谜题!我是谁?我的真实是身份?为什么那多人对我感兴趣……一个不善表达,却依然感情丰富的人。在不停的探索,在不停的改变着自己,在不停的体验着生活。虽然,不相信命运,但却时不时的想想自己生命的意义,看看是否真的有什么上天注定。期待,却又并不知道该如何经营那一份属于自己的恋情。明天,或许后天,自己是不是真的能明白自己?好多的疑问,笔者并不能回答,但是却可以提问……
  • 风华绝代:王者音魂师

    风华绝代:王者音魂师

    她,龙瑾萱,本是龙家唯一的嫡传人,奈何天生痴傻,因此不能领悟修炼一途,被世人视为废物!一场利用痴心的密谋,夺取了她的生命,原本以为就此陨落,却不想,痴傻的病症意外痊愈,还让她重新活了过来!认清了一切,她冷冽诡异一笑,痴傻十几年,屈辱十几年!她势必要领悟修炼一途,成为这世上人人敬畏的音魂强者!