登陆注册
14925500000068

第68章 THE CHARMED GARDEN(3)

"Always this same question, Natalie; and yet I have so often begged of you to forget the past, and live only in the present, my dear, sweet child! The past is sunken in an immeasurable gulf behind you, which you can never pass, and if it stretches out its arms to you, it will only be for the purpose of dragging you down into the abyss with it.

Forget it, therefore, my Natalie, and yield thyself to this beautiful and delightful present, to increase for you the attractions of which will ever be the dearest task of my life.""It is true," said the young maiden, sighing, "I am wrong to be always recurring to those long-past times; you must pardon me, Paulo, but you will also acknowledge that my enigmatical past justifies me in feeling some curiosity. Only think how it began! You one day came rushing to my room, you pressed me all trembling to your heart, and silently bore me away. 'Natalie,' said you, 'danger threatens you; I will save, or perish with you!' You mounted your horse with me in your arms. Behind us screamed and moaned the servants of my house, but you regarded them not, and I trustingly clung to your heart, for I knew that if danger threatened me, you would surely save me! Oh, do you yet remember that fabulous ride? How we rested in out-of-the-way houses, or with poor peasant people, and then proceeded on farther and farther! And how the sun constantly grew warmer, melting the snow, and you constantly became more cheerful and happy, until, one day, you impetuously pressed me to your bosom, and said: 'Natalie, we are saved! Life and the future are now yours! Look around you, we are in Italy. Here you can be free and happy!' ""And was not that a good prophecy?" asked Paulo. "Has it not been fulfilled? Are you not happy?""I should be so," sighed Natalie, "could I avoid thinking so often of that past! Those words which you then spoke to me were the last I ever heard in that language, which I had always spoken until then, but of which I know not the name! From that hour you spoke to me in an unknown tongue, and I felt like a poor deserted orphan, from whom was taken her last possession, her language!""And yet whole peoples have been robbed of that last and dearest possession!" said Paulo, his brow suddenly darkening, "and not, as in your case, to save life and liberty, but for the purpose of enslaving and oppressing them."Natalie, perceiving the sudden sadness of her friend, attempted to smile, and, grasping his hand, she said:

"Come, Paulo, we are naughty children, and vex ourselves with vagaries, while all nature is so cheerful and so replete with divine beauty. Only see with what glowing splendor the departing sun rests upon the tops of the cypresses! Ah, it is nowhere so beautiful as here in my dear garden. This is my world and my happiness! Sometimes, Paulo, it makes me shudder to think that the walls surrounding us might suddenly tumble down, and all the tall houses standing behind them, and all the curious people lounging in the streets, could then look in upon my paradise! That must be terrible, and yet Marianne tells me that other people live differently from us, that their houses are not surrounded by walls, and that no watchman with dogs drives away troublesome visitors from them. And yet, she says, they smilingly welcome such inconvenient people, receiving them with friendly words, while they only thank God when they finally go and leave the occupants in peace. Is it then true, Paulo, that people can be so false to each other, and that those who live in the world never dare to speak as they think?""It is, alas! but too true, Natalie," said Paulo, with a sad smile.

"Then never let me become acquainted with such a world," said the young maiden, clinging to Paulo's arm. "Let me always remain here in our solitude, which none but good people can share with us. For Marianne is good, as also Cecil, your servant; and Carlo--oh, Carlo would give his life for me. He is not false, like other people; I can confide in him.""Think you so!" asked Paulo, looking deep into her eyes with a scrutinizing glance.

She bore his glances with a cheerful and unembarrassed smile, and a roguish nod of her little head.

"You must certainly wish to paint me again, that you look at me so earnestly. No, Paulo, I will not sit to you again, you paint me much too handsome; you make an angel of me, while I am yet only a poor little thing, who lives but by your mercy, and does not even know her own name!""Angels never have a name, they are only known as angels, and need no further designation. As there is an Angel Gabriel, so there is an Angel Natalie!""Mocker," said she, laughing, "there are no feminine angels! But now come, be seated. Here is my guitar, and I will sing you a song for which Carlo yesterday brought me the melody.""And the words?" asked Paulo.

"Well, as to the words, they must come in the singing--to-day one set of words, to-morrow another. Who can know what glows in your heart at any given hour, and what you may feel in the next, and which will escape you in words unknown to yourself, and which unconsciously and involuntarily stream from your lips.""You are my charming poetess, my Sappho!" exclaimed Paulo, kissing her hand.

同类推荐
  • 春雪

    春雪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 性理字训

    性理字训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胜鬘义记

    胜鬘义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上安镇九垒龙神妙经

    太上安镇九垒龙神妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Gobseck

    Gobseck

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 降魔者传

    降魔者传

    降魔者,降妖除魔御鬼封灵,以守护天下苍生为己任。万载已逝,上古降魔者绝迹,妖魔犹在。天下虽安,人间太平,然镇压在妖魔与人间通道之上的雄关已被岁月侵蚀,危机暗藏。少年江宁,祭祖时得降魔祭坛,传承已断,祭坛之上只余一盏暗黄长明灯泛着微弱光芒,灯座下只有江宁二字……
  • 错爱边伯贤

    错爱边伯贤

    一场注定错误的爱情你是否还会选择相遇一场华丽的短暂的梦一个残酷而漫长的现实已经无法改变的结局却无法预料到的开始也许这就是命运但你也可以选择违背天命当爱可以穿梭时空来守望相爱的两个人是否可以成双
  • 穿越之娘子有才

    穿越之娘子有才

    她一个现代高智商青年难道还玩不转穿越的生活?被虐?她可以忍。被羞辱?她也可以忍。但是共事一夫?对不起,姐忍无可忍!N年后他厚颜无耻地来说她是她妻?她好像没这印象。她是他孩的娘?那是,可那又怎滴?谁规定孩他爹就要和孩他娘在一起?萌娃说,爹,我很同情你,但想和我娘在一起,不好意思请排队。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 第二世

    第二世

    一个被国家所背叛的战士在死亡的一瞬间穿越了宇宙虫洞,开始了他的第二次生命。一样的世界,全新的环境,但当他拥有了一副“千年人族最佳战体”,当他拥有了可以抗衡一切的力量后,面对平凡的人生他是否会感到厌倦?当传说中的狼人及吸血鬼再次降临人世,当强大的超能敌人一一出现时,他又能否再次挺身而出为国而战?……一切的答案尽在第二世!
  • 我流眼泪,你流心

    我流眼泪,你流心

    曾经,他们是无人敢敌的超级神组合曾经,他们是无人能敌的学霸神组合曾经,他们是无人敌过的虐狗超CP但那都是曾经。一次车祸,使得他失忆了,不再记得她,不再记得他们的无人能敌。她放弃了。他有了第二次记忆里的真爱,第二次记忆里的初恋。“祝他幸福。”她是这么说的。只要他幸福,她愿意等。等他回头。如果不行,那就等可以让她忘记他的那个人。不是所有的真爱,都能走到最后。——远远
  • 废材逆袭:绝世武神九小姐

    废材逆袭:绝世武神九小姐

    一次意外,诗诗失去了父母,她为了为父母报仇当了杀手,在一次刺杀行动中,发生了爆炸,诗诗被一丝红光带到了另一个世界,在这里,她是一个胸大无脑,空有美貌的花瓶,被亲姐姐害死。没关系,就算是废物,我也会活出一片灿烂的天地,从此之前的杀手ghosts走上了虐渣渣之路。“唉唉唉,你是谁啊,我不认识你。”“无妨,只要本王认识你就好了。”“手手手,喂,手放哪呐。”他是天下第一美男兼天才,对所有人冷漠,唯独对她不一样,在她眼里,他是呆萌小王爷,在他眼里,她是腹黑小王妃,呆萌配腹黑,绝配。坑文不解释
  • 谁的新娘礼服

    谁的新娘礼服

    小时候我们总梦想着未来有一天会结婚,穿着美美的新娘礼服,挽着心仪的白马王子走进婚礼礼堂······相信很多小女生都有这样的美梦。但如果这样的梦想提早到来,忽然一个装着新娘礼服的包裹送到你面前时,你会作何感想?是惊喜,还是惊吓?
  • 许你情深不许爱

    许你情深不许爱

    "“孩子?我出差两个月,碰都没碰你一下,你孩子都给我搞出来了!”“林眠,你就是个贱人。”三年婚姻生活,两个未出生的孩子,幸运被上天眷顾,她再次怀孕,他却铁了心要扼杀那个来历不明的孩子。为了孩子,她拼命逃跑,数次以死相逼,终于离开。再次归来,她已经不在是那个唯唯诺诺的家庭主妇。她与他强强相遇,谁也不逊色与谁。孩子重病,绝望中的她拨打了前夫的号码:“我答应复婚,求你为我女儿捐献骨髓。”他愿意给她默默地情深,却一分爱也不想给她。"--情节虚构,请勿模仿
  • 领导干部演讲艺术

    领导干部演讲艺术

    这是中国第一本领导当众演讲与即兴发言的实用训练手册。以往的演讲与口才书籍内容面面俱到大同小异,纯理论的知识比较多,实操性不强。现在企业竞争越来越激烈,越来越多的老板渴望拥有良好口才。罗成老师用25年的演讲经验和10年的演讲口才训练记录凝聚而成本作品,原创性强,简单易懂,实战高效。
  • 顶级游戏人生

    顶级游戏人生

    人生如戏,戏如人生!楚风意外得到一款游戏。从此,他便在现实与游戏中穿梭,各种游戏物品用于生活。人生自然如戏、精彩绝伦!游戏在手,天下可行!