登陆注册
14925500000063

第63章 SCENES AND PORTRAITS(3)

Eleonore's words had brought reflection to Elizabeth. She comprehended that her legitimate daughter would certainly be threatened with great dangers after her death; she had shudderingly thought of poor Ivan in Schlusselburg, and she said to herself: "As I have held him imprisoned as a pretender, so may it happen to my daughter, one day, when I am no more! Ivan had but a doubtful right to my throne, but Natalie is indisputably the grand-daughter of Peter the Great--the blood of the great Russian czar flows in her veins, and therefore Peter will fear Natalie as I feared Ivan; therefore will he imprison and torment her as I have imprisoned and tormented Ivan!"By this affectionate anxiety was Elizabeth induced to make a secret of the existence of her daughter, which was imparted to but a few confidential friends.

The little Natalie was raised in a solitary country-house not far from the city, and her few servants and people were forbidden under pain of death to admit any stranger into this constantly-closed and always-watched house. No one was to enter it without a written order of the empress, and but few such written orders were given.

Elizabeth, then, as it were to recompense herself for the trouble of signing the letter to the King of France, resolved to visit her daughter to-day with her husband.

"Rasczinsky may precede and announce us," said she. "We will take our dinner there, and he may say to our major-domo that we are going to Peterhoff. Then no one will be surprised that we make a short halt at my little villa in passing, or, rather, they will know nothing of it.

Call Rasczinsky!"

Count Rasczinsky was one of the few who were acquainted with the secret, and might accompany the empress in these visits. Elizabeth had unlimited confidence in him; she knew him to be a silent nobleman, and she estimated him the more highly from the fact that he seemed much attached to the charming, beautiful, and delicate child, her daughter.

She remarked that he appeared to love her as a brother, that he constantly and fondly watched over her, and that he was never better pleased than when, as a child, he could jest and play with her.

"Rasczinsky, we are about to ride out to the villa on a visit to Natalie!" she said, when the count entered.

The count's eyes beamed with pleasure. "And I may be permitted to accompany your majesty?" he hastily asked.

The empress smiled. "How impetuous you are!" said she. "Would not one think you were a dying lover, a sighing shepherd, and it was a question of seeking your tender shepherdess, instead of announcing to a child of eleven years the speedy arrival of her mother?""Your majesty," said Count Rasczinsky, laughing, "I am not in love, but I adore this child as my good angel. I can never do or think any thing bad in Natalie's presence. She is so pure and innocent that one casts down his eyes with shame before her, and when she glances at me with her large, deep, and yet so childish eyes, I could directly fall upon my knees and confess to her all my sins!""You would not have many to confess," said Elizabeth, "for your sins are few. You are the pride of my court, and, as I am told, a true pattern of all knightly virtues. Remain so, and who knows, my fair young count, what the future may bring you? Love my Natalie now only as an angel of innocence; let her grow up as such, and then--""And then?" asked the count, as the empress stopped.

"Then we shall see!" smilingly responded Elizabeth. "But now hasten forward to announce us.""Your majesty forgets that, to enable one to penetrate into this enchanted castle, your written command is required!""Ah, that is true!" said Elizabeth, stepping to her writing-table.

This time she was not too indolent to write; no representations nor prayers were needed. It concerned the seeing of her daughter--how, then, could she have thought writing painful or troublesome?

With the same pen with which, a short time before, she had so unwillingly signed the congratulatory letter, she now wrote upon a sheet of paper, provided with her seal these words:

"The Count Rasczinsky may be admitted.ELIZABETH."

She handed the paper to the count, who pressed it to his lips.

"You can retain this paper for all time," said the empress, as she dismissed him. "I know that I can wholly confide in you. You will never sell or betray my Natalie?""Never!" protested the count, taking his leave.

Hastily mounting his horse, he galloped through the streets, and when, having left the city behind him, he found himself in the open country where no one could observe him, he drew the paper Elizabeth had given him from his bosom, and waving it high in the air, shouted:

"Good fortune, good fortune! This paper is my talisman and my future!

With this paper I will give Russia an empress, and make myself her emperor!"

同类推荐
热门推荐
  • 异界之凌动九霄

    异界之凌动九霄

    一方天域守护战神翊龙惨糟暗算,兄弟消亡,佳人玉陨,绝望之下引动天道轮回,重生异界,从此搅动异界万里风云。“天涯地角有穷时,只有相思无尽处。若是来生缘未尽,宁负苍天不负卿。”前世的遗憾,今生的期盼,只愿与你长相厮守。修途为逆天,一步亦死关!一步可通天!异界大陆,弱肉强食。且看楚翊如何在这异界之中修天道,夺造化,战轮回,成为天之主宰。
  • 翌日梨花

    翌日梨花

    当现在变成曾经。当曾经变成传说。当传说变成神话。当神话消失不见。当一切的一切都被时光的车轮碾碎。记住,曾经有一群人,在历史的长河中,开创了整个世界。他们为王,踏碎虚空。他们为尊,制定天意。他们就是天,他们说的话,就是天意!
  • 恶魔印记

    恶魔印记

    人死如灯灭,一旦身死,这一生,也就意味着完结。但在九幽大陆之上,事情却没有绝对……少年被害身死,以灵魂束缚为代价,得以重生,随即就开始了他这不平凡的一生!
  • 草尖上的漫步

    草尖上的漫步

    涌现众多可传之久远的精品力作,是一个时代文学繁荣的重要标志。而要创作出无愧于时代、无愧于人民的文学精品,就必须牢牢把握正确的创作方向,积极树立正确的创作理念,不断创新创作方法,切实端正创作态度,始终牢记生活是创作的唯一源泉,自觉地在时代进步的伟大实践中汲取创作灵感,以博大的情怀、深邃的眼光、丰沛的想象,去探究、体悟和展示我们这个时代的生活面貌,对时代精神本质做出更为深远的探索与表达,对人类文明进程中所呈现出来的新思想给予积极而敏锐的发现和回应。创作出更多的内涵丰厚而思想独到的文学精品,是时代和人民的召唤,也是江西作家的神圣职责。
  • 蔷薇彼岸月光白

    蔷薇彼岸月光白

    皓月,嗜杀的本性、妨主的恶魔,江湖第一邪派高手的袖剑,因为它杀人的时候,会有一道清冷绝壁的冷芒,所以称之为‘皓月’。彼岸阁中望彼岸,落花楼前拾落花——一个如蔷薇般美丽的女子,一个如皓月样清冷的主上,一对绝代天骄演绎的伤情苦恋。
  • 高标处世 低调做人

    高标处世 低调做人

    国际著名人生专家说过,人一生中能够确立自身根基的事不外乎两件:一件是做人,一件是处世。而历览古今,纵观中外,最能保全自己、发展自己和成就自己的人生之道便是:高标处世,低调做人。所谓“捧着一颗心来,不带半根草去”、“以出世的精神做入世的事情”,就正是这一标准的生动注解。我们翻阅历史,注目现实时,往往还会发现:大凡高标处世者,其做人的基调都很低;大凡低调做人者,其处世的标准都相当高。于是就产生了一种奇妙的因果:越是低调做人者,往往越能成就大事;越是功成名就者,往往越是低调做人的典范。
  • 换一种方式去开始

    换一种方式去开始

    秋风送爽,是人们喜获丰收之时。近日,由陕西省发改委干部培训中心主任张焕军创作出的散文随笔集《换一种方式去开始》,由陕西出版传媒集团、三秦出版社出版发行。8月26日下午,著名军旅作家、书序作者王宗仁、责编贾云与作者等人在一起,举行了一次别开生面的茶韵书香座谈会,大家一边品尝陕南绿茶,一边再次阅读此书,交流读后之感,肯定了书的文化价值和现实意义。
  • 查理九世之樱花树下的娃娃

    查理九世之樱花树下的娃娃

    一棵樱花树,一个人皮娃娃,一个惊人的秘密,有待DODO冒险队去解开(唐晓翼会回归)
  • 世界上最优美的亲情美文

    世界上最优美的亲情美文

    《世界上最优美的亲情美文》由鸿儒文轩主编,本书作家们以特有的直觉表达了我们在生活和生命中随时能感受到却无法表现的真实情感,他们将激情与柔情倾注于笔端,在有限的篇幅里,浓缩了无限的情感,使作品形成了独有的魅力,激发出人们强烈的阅读欲望。 《世界上最优美的亲情美文》根据相应内容进行归类排列,形式新颖,具有很强的可读性、欣赏性和启迪性,非常适合广大读者阅读和收藏,也非常适合各级图书馆装备陈列。
  • 校园高手龙云传

    校园高手龙云传

    龙云,一个A大的大学生,身后却有一个恐怖的哥哥,但是却低调的让人觉得随时可以踩死他,第一次来到校园,穿梭于各种美女校花之间又会有怎样的故事,遇到各路豪强又如何争霸其中?