登陆注册
14925500000100

第100章 AN HONEST BETRAYER(1)

At about the same time Cecil was hastening through the streets of Rome, often looking back to see if any one was following him, and viewing with suspicious eyes every one he met. He finally stopped before the backdoor of a palace, and, after having satisfied himself that he had not been followed, he lightly knocked three times at the door. Upon its being opened, a grim, bearded Russian face presented itself.

Cecil drew a ring from his bosom and showed it to the porter.

"Quick! conduct me to his excellency," said he.

The Russian nodded his recognition of the token, and beckoned Cecil to follow him. After a short reflection, Cecil entered and the door was closed.

Guided by his conductor through a labyrinth of rooms and corridors, Cecil finally succeeded in reaching a little boudoir, whose heavily-curtained windows hardly admitted a ray of dim twilight.

The conductor, bidding Cecil to wait here, left him alone.

In a few moments a concealed door was opened, and a man of a tall, proud form entered.

"At length!" he said, on perceiving Cecil. "I had begun to doubt your coming.""I waited until I could bring you decisive intelligence, your excellency," said Cecil.

"And you bring it today?" quickly asked the unknown.

"In an hour we leave Rome for St. Petersburg!"Uttering a loud cry of joy, the stranger walked the room in visible commotion. Cecil followed him with timid, anxious glances, and, as he still kept silence, Cecil said:

"Your excellency, I have truly performed what you required of me. Ihave persuaded the count to make the journey, notwithstanding his opposition to it, and, as you commanded, his ward remains behind in Rome, alone and unprotected.""Ah, you praise your acts because you desire your reward," said his excellency, contemptuously opening his writing-desk, and drawing forth a well-filled purse. "You there have your pay, good man!"Cecil indignantly rejected the money. "I am no Judas, who betrays his master for money," said he. "Please remember, your excellency, for what I promised to fulfil your excellency's commands, and what reward you promised me!""Ah, I now remember! You required my promise that no harm should befall the count!""Only on that condition did I promise my assistance," said Cecil.

"When your emissary sought me and called me to you, I only followed him, as you well know, most noble count, because you gave me to understand that my master's life and safety were concerned. I came to you. Allow me, your excellency to repeat your own words. You said:

'Cecil, you have been represented to me as a true friend of your master. Fidelity is so rare a virtue, that it deserves reward. I will reward you by saving your life. Quickly leave this traitorous count, and break off all connection with him, else you are lost. I am secretly sent here in order to capture the count and his criminal ward, and take them to St. Petersburg. What there awaits the count may easily be imagined.' Thus speaking, your excellency then showed me the command for the count's arrest, signed by the empress. Upon which Iasked: 'Is there no means of saving the count?' 'There is one,' said you. 'Persuade the count to return immediately to St. Petersburg, leaving his ward behind him here, and I swear to you, in the name of the empress, that no harm shall come to him.' ""Well," impatiently cried the count, "what is the use of repeating all that, as I know it already?""Only because your excellency seems to forget that what I did was not done for your miserable gold, but for a totally different reward--the safety of a man whom I love as my own son.""You have my word--no harm shall come to him.""I doubt not your excellency's word," firmly and decidedly responded Cecil, "your word is all-powerful, and when you let your commanding voice be heard, all Russia trembles and bows before you. But here your voice resounds only between these walls, and nobody hears it but Ialone. Give me an evidence of your word--a safety-pass, signed by your own hand, for my master, and then destroy the order for his arrest which you now hold!""Ah, it seems you would prescribe conditions?" said the count, proudly.

"Certainly I will," said Cecil. "I have complied with your conditions, and now it is your turn, Sir Count, to comply with mine, for you knew them before!"A dark glow of anger showed itself in the count's face, and, passionately starting up, he approached Cecil, raising his arm threateningly against him.

"Sir Count," said Cecil, stepping back, "you mistake! I am no Russian serf, I am a free man, and no one has a right so to threaten me!"The count had already let his arm fall, seeming suddenly to have changed his mind, and in a more friendly manner he said:

"You are right, Cecil, and what you desire shall be done."Taking a large sealed paper from a drawer in his writing-desk, he handed it to Cecil.

"That is the order for the arrest; destroy it yourself!" said he.

Taking the paper, Cecil read it with attention. "It is, as you say, the order for the arrest. It is destroyed!"With a satisfied smile, he tore the paper into a thousand pieces, and placed these in his bosom.

The count had stepped to the table and hastily written a few lines upon another piece of paper. This he handed to Cecil. "I hope you are now satisfied," said he.

Cecil took the paper and read it.

"This is a safety-pass in due form," said he--"a valid instruction to all boundary guards and officials to let us pass without molestation.

Your excellency, we are quits. I complied with your wish, as you now have with mine, and my dear master is saved!""It being understood that you start immediately," said the count.

同类推荐
热门推荐
  • 傲尊天下之冰殇

    傲尊天下之冰殇

    你说这里是城是家。我陪你看遍秋春冬夏。后来你离开,我为你守着这不复的繁华。等你归家。尚言四时为你煮酒烹茶。我倾听你说现世天下。彼此为执念,却无法挣脱这宿命的枷锁。愿来世再不见。清悦红尘百丈,思念千顷。不过是一个亡魂,守着一座新坟。
  • 血泊万骨

    血泊万骨

    血泊万骨,名扬八方,鲜血浇铸的争霸之路!这是一个充满战斗的故事,铸满悲戚与无奈的故事!故事由人书写,我的命不由天,周毅坚信这是一个充满爱的故事,且看他如何逆天……
  • 因缘佩

    因缘佩

    龙涎鸾佩,著因缘簿,月馆新桂。姣纱绿影垂绦,言词窃窃,往来如沸。哪惜玉环金蝶,应苔痕花碎。鼓铮铮,海誓山盟,尽数归缠绵是非。可叹公子玲珑心,空枉费红妆洒血泪。来日阑干拍遍,又岂能破镜重回?十年一梦,旧琵琶新词催人悲。只将那情仇爱恨,尽作离人醉。
  • 乱夜临

    乱夜临

    墨染乱世江山,夜临冷眼江湖。月堕星稀的夜幕下回荡着少年坚定的声音:“乱夜将至,我为主!”
  • 玄界梦幻录

    玄界梦幻录

    当李峰带着梦幻西游中大唐官府的技能来到玄界时,他相信,这里会因他而精彩!当李峰发现除了横扫千军、安神诀两个技能,其余的神兵鉴赏、斩龙诀……八个技能代表八位兄弟时,他开启了寻找八位兄弟的旅途!当爱情、友情、亲情……降临时,他说;“得一者,不如全部都要!”……………………这是一个属于强者的时代,强存弱亡。这是一个混乱的世界,门派、国家、家族……为了利益、荣耀、生存,给玄界画上一抹色彩!这又是一个明争、暗斗、热血、暴力、爱恨情仇交织的时代……这里你可以得到你要的一切!但残酷的是这里……弱者止步!
  • 剑戮仙城

    剑戮仙城

    剑大陆,实力为尊。因父辈重罪,少年出生便被禁止触碰剑道。悟性绝佳,族中书卷,十年饱览,已然成为理论大师。灭族灾中,少年终获得一线修剑希望,同辈笑他纸上谈兵。年月无声......剑大陆诞生了一位名震天地的剑技工程师,他开发的剑技,被修士们争得血雨腥风。而这位理论大师,同时也是令人胆颤的战斗宗师,不怕单挑,更不怕群战!无神则乾坤逆,有神则天地平,剑神之道,舍我其谁!
  • 契约后的她和她

    契约后的她和她

    一个从19岁开始和一个普通人签订契约的她,被共享了所有;只能活在阴暗面的她和活在人世间的她之间只是用一个生死契约的连接而相遇。
  • 如若,爱有来生!

    如若,爱有来生!

    在四月开始收获,躺在高高的谷堆上面笑着,我穿过金黄的麦田,经过刚好屋顶的雪化成雨飘落,你穿着透明的衣服,等候鸟飞回来,我给你写信你不会回信……就这样吧
  • 捡到爱情

    捡到爱情

    维世少爷陈锐家逢巨变后流落街头,被社会底层人士冯婧捡了回去。一个摆地摊,做工厂手工,挤着时间画插画赚钱的女人会住什么样的房子?狭小的阁楼?脏乱的小胡同?老年化的旧公寓?陈锐看着眼前的高级住宅区愣住了!
  • 王妃天下

    王妃天下

    她,倾城绝色,却冰冷无心,她只是一个唯他命是从的杀手,只是他手中的一个棋子。她,21世纪新人类,才貌冠绝医学界,坚信死人永远比活人诚实,却迷茫自己脑中的那个迷糊的梦境,痴迷那个熟悉的背影。一朝变更,两人合成一人,她们的人生会发生什么样的变化?身世,预言,家仇,国恨,爱恋,情仇,背叛,利用···蝴蝶很美,终究蝴蝶飞不过沧海。她只想做她想做的,只想争她想争的,只想得到她想得到的。至于天下,她亦不在乎,山河拱手,为君一笑。风华是一指流砂,苍老是一段年华,终于为那一身江南烟雨覆了天下,容华谢后,不过一场,山河永寂。-------------------------------------------“放手,我给你天下,你给我自由!”坚定如磐石,幽冷如寒冰,她唇边是寂寥的孤寂。转身,一缕冷香远,逝雪深,笑意浅。来世你渡我,可愿?--------------------------------------------感谢支持乞泪的文文,亲们若有意与小妹交朋友的可加这个QQ-376652396,敲门砖是文中任一主人公的名字。注:此文为上部,下部已发,链接是http://novel.hongxiu.com/a/331212/如果你也喜欢这个故事,请继续支持我哦,收藏推荐啦都可以,感谢支持,谢谢!