登陆注册
14924300000063

第63章 THE LAGOON(2)

He knelt on the edge of the platform to receive the bundle. Then the boat shoved off, and the white man, standing up, confronted Arsat, who had come out through the low door of his hut. He was a man young, powerful, with broad chest and muscular arms. He had nothing on but his sarong. His head was bare. His big, soft eyes stared eagerly at the white man, but his voice and demeanour were composed as he asked, without any words of greeting--"Have you medicine, Tuan?"

"No," said the visitor in a startled tone. "No. Why? Is there sickness in the house?""Enter and see," replied Arsat, in the same calm manner, and turning short round, passed again through the small doorway. The white man, dropping his bundles, followed.

In the dim light of the dwelling he made out on a couch of bamboos a woman stretched on her back under a broad sheet of red cotton cloth.

She lay still, as if dead; but her big eyes, wide open, glittered in the gloom, staring upwards at the slender rafters, motionless and unseeing. She was in a high fever, and evidently unconscious. Her cheeks were sunk slightly, her lips were partly open, and on the young face there was the ominous and fixed expression--the absorbed, contemplating expression of the unconscious who are going to die. The two men stood looking down at her in silence.

"Has she been long ill?" asked the traveller.

"I have not slept for five nights," answered the Malay, in a deliberate tone. "At first she heard voices calling her from the water and struggled against me who held her. But since the sun of to-day rose she hears nothing--she hears not me. She sees nothing. She sees not me--me!"He remained silent for a minute, then asked softly--"Tuan, will she die?"

"I fear so," said the white man, sorrowfully. He had known Arsat years ago, in a far country in times of trouble and danger, when no friendship is to be despised. And since his Malay friend had come unexpectedly to dwell in the hut on the lagoon with a strange woman, he had slept many times there, in his journeys up and down the river.

He liked the man who knew how to keep faith in council and how to fight without fear by the side of his white friend. He liked him--not so much perhaps as a man likes his favourite dog--but still he liked him well enough to help and ask no questions, to think sometimes vaguely and hazily in the midst of his own pursuits, about the lonely man and the long-haired woman with audacious face and triumphant eyes, who lived together hidden by the forests--alone and feared.

The white man came out of the hut in time to see the enormous conflagration of sunset put out by the swift and stealthy shadows that, rising like a black and impalpable vapour above the tree-tops, spread over the heaven, extinguishing the crimson glow of floating clouds and the red brilliance of departing daylight. In a few moments all the stars came out above the intense blackness of the earth and the great lagoon gleaming suddenly with reflected lights resembled an oval patch of night sky flung down into the hopeless and abysmal night of the wilderness. The white man had some supper out of the basket, then collecting a few sticks that lay about the platform, made up a small fire, not for warmth, but for the sake of the smoke, which would keep off the mosquitos. He wrapped himself in the blankets and sat with his back against the reed wall of the house, smoking thoughtfully.

Arsat came through the doorway with noiseless steps and squatted down by the fire. The white man moved his outstretched legs a little.

"She breathes," said Arsat in a low voice, anticipating the expected question. "She breathes and burns as if with a great fire. She speaks not; she hears not--and burns!"He paused for a moment, then asked in a quiet, incurious tone--"Tuan . . . will she die?"

The white man moved his shoulders uneasily and muttered in a hesitating manner--"If such is her fate."

"No, Tuan," said Arsat, calmly. "If such is my fate. I hear, I see, Iwait. I remember . . . Tuan, do you remember the old days? Do you remember my brother?""Yes," said the white man. The Malay rose suddenly and went in. The other, sitting still outside, could hear the voice in the hut. Arsat said: "Hear me! Speak!" His words were succeeded by a complete silence. "O Diamelen!" he cried, suddenly. After that cry there was a deep sigh. Arsat came out and sank down again in his old place.

They sat in silence before the fire. There was no sound within the house, there was no sound near them; but far away on the lagoon they could hear the voices of the boatmen ringing fitful and distinct on the calm water. The fire in the bows of the sampan shone faintly in the distance with a hazy red glow. Then it died out. The voices ceased. The land and the water slept invisible, unstirring and mute.

It was as though there had been nothing left in the world but the glitter of stars streaming, ceaseless and vain, through the black stillness of the night.

The white man gazed straight before him into the darkness with wide-open eyes. The fear and fascination, the inspiration and the wonder of death--of death near, unavoidable, and unseen, soothed the unrest of his race and stirred the most indistinct, the most intimate of his thoughts. The ever-ready suspicion of evil, the gnawing suspicion that lurks in our hearts, flowed out into the stillness round him--into the stillness profound and dumb, and made it appear untrustworthy and infamous, like the placid and impenetrable mask of an unjustifiable violence. In that fleeting and powerful disturbance of his being the earth enfolded in the starlight peace became a shadowy country of inhuman strife, a battle-field of phantoms terrible and charming, august or ignoble, struggling ardently for the possession of our helpless hearts. An unquiet and mysterious country of inextinguishable desires and fears.

同类推荐
热门推荐
  • 狠妃倾城:王爷,请下榻

    狠妃倾城:王爷,请下榻

    一朝穿越,却在婚床上被喜烛破身!更苦逼的是,渣男白莲齐上阵,虐她身虐她心,还妄想把她做成药人给白莲花解毒。妈蛋,老虎不发威,真当老娘是病猫了!治渣男,虐白莲,步步为营让他们知道花儿为什么这样红。可是……这夜夜爬床压上身的王爷是个什么鬼?【情节虚构,请勿模仿】
  • 我的弟弟不可能那么恶魔
  • 感到读者:哭过的泪不会有痕迹

    感到读者:哭过的泪不会有痕迹

    温室的花是开不艳的。安逸的生活往往让我们迷失,丢了自己的力量,而那些不幸,却敲响了警钟,唤醒了沉睡的力量,为了自己和自己所爱的人创造幸福和力量。他,贾轩,正是那些不幸造就的坚强男孩。他,被抛弃,幼年就尝遍人间疾苦,磨练了他的意志。他贫穷,却不自卑。他优秀,却不自傲。他哭过,却不留痕迹。他幼小,却不稚嫩。他孱弱,却不畏恶势力......他在困难面前有着百折不饶的精神。不管前方有多肯可,他披着与坚强的铠甲从容面对,在噩运中创造奇迹!他,贾轩得以生存下来,也不失为一个奇迹。这里都在述说一个那是爱的故事,因为他的出现,世界真的就变得不一样了~
  • 传奇天书

    传奇天书

    凌辰幸得天书,从此踏入武者之路。“以天地苍穹为身,以万物星空为魂!”天书刻其之,凌辰有感,造就天地不朽之位!
  • 此间少年,侧脸微笑

    此间少年,侧脸微笑

    假如上帝不小心睡着才让我遇见你之后发生那么多冒险的繁华一场那等我找到梵高再来一次遇见你我就在梦中和你过完一生即使见面只能把所有的感情倾注在一句hey你好啊。
  • 倾世绝宠:妖女误闯除妖国

    倾世绝宠:妖女误闯除妖国

    匡泯浣低吼道。“妖女你是我的!”“樱红让我陪着你!”花尤溪深情说。“木樱红你别想丢下我!你这辈子都是我顾向民的女人!”“你以为你能离开我的视线吗?”米祀乐瞪着我。“樱红我们会一直彼此相爱下去的对吗!”贺磊紧皱眉头。古云:“说什么我也做不到放手!”这一生很感谢命运让我们相遇相见相爱,唯一很遗憾的是我不能回复你们给我的爱!很感谢幸运女神让我遇见这六个完美无瑕的美男子!这是一场很美丽的遇见也是一场很值得珍藏的回忆!
  • 花落凋零红寥落

    花落凋零红寥落

    紫烟看着地面暗黄的虚影,拉长了又伸缩,如皮影戏般滑稽。她笑了,她的笑是那样的孤独,那样的不可比喻。
  • 三国之发明家

    三国之发明家

    战神家的记忆,从此改天换命,计吕布追文姬,我看行爱!“盼君凯!----文姬”
  • 若惜之初起风云

    若惜之初起风云

    她没有十项全能,但她却是一个特别执着的女孩,只要她认定的事,认定的人,她一定会坚持到底,哪怕是死胡同,她也决不放弃,'有人笑她傻,但她只是笑看人生……本来她出生在一个虽然不富裕,但很温馨的家庭,被受呵护她不知伤痛,但往往幸福是短暂的,那个狠心的人夺走了她所拥有一切,从那一刻开始,她开始改变……并在一次意外情况下,穿越到那个不知名的时代开始她的绚丽人生……
  • 十牛图和颂

    十牛图和颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。