登陆注册
14923900000005

第5章 THE SWAN SONG(1)

The scene is laid on the stage of a country theatre, at night, after the play. To the right a row of rough, unpainted doors leading into the dressing-rooms. To the left and in the background the stage is encumbered with all sorts of rubbish. In the middle of the stage is an overturned stool.

SVIETLOVIDOFF. [With a candle in his hand, comes out of a dressing-room and laughs] Well, well, this is funny! Here's a good joke! I fell asleep in my dressing-room when the play was over, and there I was calmly snoring after everybody else had left the theatre. Ah! I'm a foolish old man, a poor old dodderer!

I have been drinking again, and so I fell asleep in there, sitting up. That was clever! Good for you, old boy! [Calls]

Yegorka! Petrushka! Where the devil are you? Petrushka! The scoundrels must be asleep, and an earthquake wouldn't wake them now! Yegorka! [Picks up the stool, sits down, and puts the candle on the floor] Not a sound! Only echos answer me. I gave Yegorka and Petrushka each a tip to-day, and now they have disappeared without leaving a trace behind them. The rascals have gone off and have probably locked up the theatre. [Turns his head about]

I'm drunk! Ugh! The play to-night was for my benefit, and it is disgusting to think how much beer and wine I have poured down my throat in honour of the occasion. Gracious! My body is burning all over, and I feel as if I had twenty tongues in my mouth. It is horrid ! Idiotic! This poor old sinner is drunk again, and doesn't even know what he has been celebrating! Ugh! My head is splitting, I am shivering all over, and I feel as dark and cold inside as a cellar! Even if I don't mind ruining my health, Iought at least to remember my age, old idiot that I am! Yes, my old age! It's no use! I can play the fool, and brag, and pretend to be young, but my life is really over now, I kiss my hand to the sixty-eight years that have gone by; I'll never see them again! I have drained the bottle, only a few little drops are left at the bottom, nothing but the dregs. Yes, yes, that's the case, Vasili, old boy. The time has come for you to rehearse the part of a mummy, whether you like it or not. Death is on its way to you. [Stares ahead of him] It is strange, though, that I have been on the stage now for forty-five years, and this is the first time I have seen a theatre at night, after the lights have been put out. The first time. [Walks up to the foot-lights] How dark it is! I can't see a thing. Oh, yes, I can just make out the prompter's box, and his desk; the rest is in pitch darkness, a black, bottomless pit, like a grave, in which death itself might be hiding.... Brr.... How cold it is! The wind blows out of the empty theatre as though out of a stone flue. What a place for ghosts! The shivers are running up and down my back. [Calls]

Yegorka! Petrushka! Where are you both? What on earth makes me think of such gruesome things here? I must give up drinking; I'm an old man, I shan't live much longer. At sixty-eight people go to church and prepare for death, but here I am--heavens! Aprofane old drunkard in this fool's dress--I'm simply not fit to look at. I must go and change it at once.... This is a dreadful place, I should die of fright sitting here all night. [Goes toward his dressing-room; at the same time NIKITA IVANITCH in a long white coat comes out of the dressing-room at the farthest end of the stage. SVIETLOVIDOFF sees IVANITCH--shrieks with terror and steps back] Who are you? What? What do you want?

[Stamps his foot] Who are you?

IVANITCH. It is I, sir.

SVIETLOVIDOFF. Who are you?

IVANITCH. [Comes slowly toward him] It is I, sir, the prompter, Nikita Ivanitch. It is I, master, it is I!

SVIETLOVIDOFF. [Sinks helplessly onto the stool, breathes heavily and trembles violently] Heavens! Who are you? It is you . . . you Nikitushka? What . . . what are you doing here?

IVANITCH. I spend my nights here in the dressing-rooms. Only please be good enough not to tell Alexi Fomitch, sir. I have nowhere else to spend the night; indeed, I haven't.

SVIETLOVIDOFF. Ah! It is you, Nikitushka, is it? Just think, the audience called me out sixteen times; they brought me three wreathes and lots of other things, too; they were all wild with enthusiasm, and yet not a soul came when it was all over to wake the poor, drunken old man and take him home. And I am an old man, Nikitushka! I am sixty-eight years old, and I am ill. I haven't the heart left to go on. [Falls on IVANITCH'S neck and weeps]

Don't go away, Nikitushka; I am old and helpless, and I feel it is time for me to die. Oh, it is dreadful, dreadful!

IVANITCH. [Tenderly and respectfully] Dear master! it is time for you to go home, sir!

SVIETLOVIDOFF. I won't go home; I have no home--none!

none!--none!

IVANITCH. Oh, dear! Have you forgotten where you live?

SVIETLOVIDOFF. I won't go there. I won't! I am all alone there. Ihave nobody, Nikitushka! No wife--no children. I am like the wind blowing across the lonely fields. I shall die, and no one will remember me. It is awful to be alone--no one to cheer me, no one to caress me, no one to help me to bed when I am drunk. Whom do Ibelong to? Who needs me? Who loves me? Not a soul, Nikitushka.

IVANITCH. [Weeping] Your audience loves you, master.

SVIETLOVIDOFF. My audience has gone home. They are all asleep, and have forgotten their old clown. No, nobody needs me, nobody loves me; I have no wife, no children.

IVANITCH. Oh, dear! Oh, dear! Don't be so unhappy about it.

SVIETLOVIDOFF. But I am a man, I am still alive. Warm, red blood is tingling in my veins, the blood of noble ancestors. I am an aristocrat, Nikitushka; I served in the army, in the artillery, before I fell as low as this, and what a fine young chap I was!

Handsome, daring, eager! Where has it all gone? What has become of those old days? There's the pit that has swallowed them all! Iremember it all now. Forty-five years of my life lie buried there, and what a life, Nikitushka! I can see it as clearly as Isee your face: the ecstasy of youth, faith, passion, the love of women--women, Nikitushka!

IVANITCH. It is time you went to sleep, sir.

同类推荐
  • 兰闺恨

    兰闺恨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三十六水法

    三十六水法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 脉诀考证

    脉诀考证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无垢优婆夷问经

    无垢优婆夷问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 投瓮随笔

    投瓮随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 双生灵事务所

    双生灵事务所

    我是个拥有阴阳眼的普通高三学生,高三学习压力太重,我出现厌学的情况,于是我借着生病的缘由请假和老姐回到了老家。在吃饭时,我突然听到老姐问我“猎鬼师多少级”一脸懵圈的我,上网查询这方面的资料,我惊恐地发现这世界已经不是我原来那个世界了。我只是坐个火车而已,至于吗?
  • 幸福来敲门之exo的小团宠

    幸福来敲门之exo的小团宠

    女主小彤,20岁身高:170体重:保密爱好:吃,唱歌跳舞。梦想:实现自己心中的梦想。性格:活泼大方善良。外貌:漂亮。家庭成员:爸爸妈妈妹妹。现居:韩国。体质:胃病低血糖。男主:exo12只啦啦啦,不多说行星饭都懂
  • 信心铭

    信心铭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阴阳鬼劫

    阴阳鬼劫

    世界在腐朽,死亡在弥漫。行于阴阳两界,渡世间阴魂。秦铭阴阳世家传人,执掌阴阳,游走尘世间、驱鬼降妖,为所爱之人,可以依托的同伴,一次又一次的置身于危险中,与天斗、与鬼斗……
  • 盛爱神秘妻

    盛爱神秘妻

    梅晗,幼时遭到抛弃,从未感觉可怜,有的只是解脱,一人活的潇洒自由。而他顾启凡,以前常常戏弄她,现在默默守护她,腹黑的他早就计谋在心,用一个小小人博她母爱的天性,“妈咪!你不要我了!”当一切尘埃落定,原来简单的她,竟比他们还要风华!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 神魔之游戏

    神魔之游戏

    重回八年前,竟发现自己来到了一个类似地球的地方,只是物是人非。灾难再次降临,他该何去何从。究竟为何会来到这,是阴谋,还是什么?在生与死间徘徊,最后又会得到什么?
  • 心迷之光

    心迷之光

    独家揭秘心里的迷暗,生活的困惑,孤独,绝望,传递正能量,
  • 火影之傲月横行

    火影之傲月横行

    本想修仙,无忧于世,奈何惨遭雷劈?有心泡美,无胆为贼,可惜绝世容颜……不在沉默中爆发,就在沉默中变态,而他,毅然选择了后者,在不羁的人生中挣扎,与命运抗争,最后能否成为超越神的存在,我们拭目以待……
  • 在北大听到的24堂修心课

    在北大听到的24堂修心课

    挖掘、撷取了很多北大先哲、当代北大人和各界精英的哲思妙语,并根据写作需要加入了相应的经典案例,当然也不乏作者的一点儿管窥之见,希图站在巨人的肩膀上,感染更多的读者。阅读《在北大听到的24堂修心课》,让北大精神在每一个读者心中延续她的辉煌。
  • 邪魅老公找上门

    邪魅老公找上门

    他是她的哥哥,却爱上了她,原本逃离不安的心,在追逐中爱上了他,相互伤害,相互远离,最终还是相互原谅。只是这禁忌之爱,真的能修成正果吗?幂幂之中,有种命运,是关于她和他。