登陆注册
14922400000005

第5章

The old lady sees scarcely any company, except the little girls before noticed, each of whom has always a regular fixed day for a periodical tea-drinking with her, to which the child looks forward as the greatest treat of its existence. She seldom visits at a greater distance than the next door but one on either side; and when she drinks tea here, Sarah runs out first and knocks a double-knock, to prevent the possibility of her 'Missis's' catching cold by having to wait at the door. She is very scrupulous in returning these little invitations, and when she asks Mr. and Mrs. So-and-so, to meet Mr. and Mrs. Somebody-else, Sarah and she dust the urn, and the best china tea-service, and the Pope Joan board; and the visitors are received in the drawing-room in great state. She has but few relations, and they are scattered about in different parts of the country, and she seldom sees them. She has a son in India, whom she always describes to you as a fine, handsome fellow - so like the profile of his poor dear father over the sideboard, but the old lady adds, with a mournful shake of the head, that he has always been one of her greatest trials; and that indeed he once almost broke her heart; but it pleased God to enable her to get the better of it, and she would prefer your never mentioning the subject to her again. She has a great number of pensioners: and on Saturday, after she comes back from market, there is a regular levee of old men and women in the passage, waiting for their weekly gratuity. Her name always heads the list of any benevolent subscriptions, and hers are always the most liberal donations to the Winter Coal and Soup Distribution Society. She subscribed twenty pounds towards the erection of an organ in our parish church, and was so overcome the first Sunday the children sang to it, that she was obliged to be carried out by the pew-opener. Her entrance into church on Sunday is always the signal for a little bustle in the side aisle, occasioned by a general rise among the poor people, who bow and curtsey until the pew-opener has ushered the old lady into her accustomed seat, dropped a respectful curtsey, and shut the door: and the same ceremony is repeated on her leaving church, when she walks home with the family next door but one, and talks about the sermon all the way, invariably opening the conversation by asking the youngest boy where the text was.

Thus, with the annual variation of a trip to some quiet place on the sea-coast, passes the old lady's life. It has rolled on in the same unvarying and benevolent course for many years now, and must at no distant period be brought to its final close. She looks forward to its termination, with calmness and without apprehension.

She has everything to hope and nothing to fear.

A very different personage, but one who has rendered himself very conspicuous in our parish, is one of the old lady's next-door neighbours. He is an old naval officer on half-pay, and his bluff and unceremonious behaviour disturbs the old lady's domestic economy, not a little. In the first place, he WILL smoke cigars in the front court, and when he wants something to drink with them -which is by no means an uncommon circumstance - he lifts up the old lady's knocker with his walking-stick, and demands to have a glass of table ale, handed over the rails. In addition to this cool proceeding, he is a bit of a Jack of all trades, or to use his own words, 'a regular Robinson Crusoe;' and nothing delights him better than to experimentalise on the old lady's property. One morning he got up early, and planted three or four roots of full-grown marigolds in every bed of her front garden, to the inconceivable astonishment of the old lady, who actually thought when she got up and looked out of the window, that it was some strange eruption which had come out in the night. Another time he took to pieces the eight-day clock on the front landing, under pretence of cleaning the works, which he put together again, by some undiscovered process, in so wonderful a manner, that the large hand has done nothing but trip up the little one ever since. Then he took to breeding silk-worms, which he WOULD bring in two or three times a day, in little paper boxes, to show the old lady, generally dropping a worm or two at every visit. The consequence was, that one morning a very stout silk-worm was discovered in the act of walking up-stairs - probably with the view of inquiring after his friends, for, on further inspection, it appeared that some of his companions had already found their way to every room in the house.

The old lady went to the seaside in despair, and during her absence he completely effaced the name from her brass door-plate, in his attempts to polish it with aqua-fortis.

But all this is nothing to his seditious conduct in public life.

He attends every vestry meeting that is held; always opposes the constituted authorities of the parish, denounces the profligacy of the churchwardens, contests legal points against the vestry-clerk, will make the tax-gatherer call for his money till he won't call any longer, and then he sends it: finds fault with the sermon every Sunday, says that the organist ought to be ashamed of himself, offers to back himself for any amount to sing the psalms better than all the children put together, male and female; and, in short, conducts himself in the most turbulent and uproarious manner. The worst of it is, that having a high regard for the old lady, he wants to make her a convert to his views, and therefore walks into her little parlour with his newspaper in his hand, and talks violent politics by the hour. He is a charitable, open-hearted old fellow at bottom, after all; so, although he puts the old lady a little out occasionally, they agree very well in the main, and she laughs as much at each feat of his handiwork when it is all over, as anybody else.

同类推荐
热门推荐
  • 陌上花开:一顾千年

    陌上花开:一顾千年

    [简介无能]苏南烨,东月国少女的梦中情人,长相帅气,性格多变。转身温柔的凝视着花六六,“镜萸,无论你去哪里,天涯海角或是黄泉地狱,我都伴在你身边。”景立,天下第一剑客,长相颇有一股书生气,江湖众人最愿意结交的人,没有之一。转身鄙视的看了一眼花六六,“老子就没见过你这么蠢的女人!”离槐,想爱不敢爱,知爱不说爱。转头纠结的看着花六六,“六六,其…其实……”西泽、言煦……等等等,以上的帅气男子只是出来打酱油的。某人真真正正爱的,正拉着她,努力双休着。“啊啊啊,今日不行,你别过来。”“为何不行?”“因为…因为我算过了,今日不适合运动。”他站在床边,开始宽衣解带。
  • 冰封五百年

    冰封五百年

    为了应对太阳的突变,人类开启可以笼罩半个地球的太阳伞,以抵御太阳的暴虐,却成为人类黑暗与酷寒的时代的开端。仅有的阳光带下,人类文明之光,日渐熄灭。就在残存的人类为生存而苦苦挣扎时,本以为这样可以苟延残喘,可太阳并不想就此罢手,正酝酿着更强的风暴,人类要想逃过此劫生存下去,除了强化自身,还要想出更不可思议的计划。
  • 魔逐瀚宇

    魔逐瀚宇

    我们所追寻的不能仅仅只是未知的未来,还有被岁月尘封的历史真相,因为历史不仅仅能让我们了解过去,更能让我们来了解未来的路。或许有很多人相信‘我命由我不由天’,但是命由天定这是亘古不变的事实,那些所谓改变了自己命运的人其实也在天命之中,因为每一个人上天所给的命都不是单一的······
  • 傲剑魔侠

    傲剑魔侠

    他只是一个“普通”的西域少年,自幼被母亲毒打、外公苦训,希望有朝一日成为绝世之才,为他们报仇血恨。然而善良的心,让他几次对仇人手下留情,换来的,却是成为左右西域和平的关键人物,更是拜入仇人所在的虹光剑派,无限接近仇敌。耳闻目睹,思涯开始怀疑外公让自己报仇的动机,其中是否存在一个天大的阴谋?
  • 快穿:美男出租屋

    快穿:美男出租屋

    一场车祸,改变了冉晓晓的命运……一个普通的不能再普通的小巷子,一座奇特的不能再奇特的出租屋!一群奇葩得不能再奇葩的美男!好吧,身为店长的她义不容辞的为这些美男找一个好归宿!“华妃凉凉~您需不需要帅哥啊?”“世民老兄,断袖要不要?绝对的正品!”“小芈呀~别跟着大王了,本店主这里有的是美男、好男人,可暖床、卖萌、撒娇,便宜出租了,一个只要一块钱。什么?品质?这还用说!品质有保障!放心!尽情挑选……”——————“额……作为本店的头牌男神,你说!想要什么女的,姐帮你找!”某男邪魅一笑,“我要你。”“……”(本文讲述的是一只狡猾小白兔被大灰狼吃干抹净的故事……)
  • 心剑幻世录

    心剑幻世录

    讲述一个玄幻的世界,一个强者的世界,一个剑的世界
  • 随身携带位面空间

    随身携带位面空间

    杨铭,身为一枚打工宅男,意外的获得了位面穿梭系统,从此人生发生了翻天覆地的变化,各大武侠世界、仙侠传说、影视位面等等都成了杨铭的后花园!
  • 末世之希望

    末世之希望

    不一样的末世,不一样的无限,游戏里,动画里,电影里的人物突然降临到地球内,杀死他们有什么好处呢?梦幻系统的降临,奖励点?有什么用呢?打怪掉装备?网游现实版的末世。想成神?行!那就努力活下去。想希望?那OK!那就要变强吧。新书首发,本书不晓得会不会TJ,但是我保证只要不突发神马情况,这本书就会坚持下去,要是有希望,猥琐也会坚持下本。(求推荐,求收藏,觉得不错的童鞋们,请不要吝啬你们的票票和收藏,把你们手中的票票砸向猥琐吧,猥琐不会介意的!!!)
  • 暗恋你的第五年:既近既远

    暗恋你的第五年:既近既远

    “娶妻生子?呵呵,我的词典里还没出现过这个词呢”“想让我负责?可以。我不要孩子。”男人微笑,用修长的手指指了指她的肚子。
  • 凤临苍世

    凤临苍世

    青月国风吟泪,丑颜草包加白痴,爹爹不疼姥姥不爱,因为宫千亡的一句话自跳湖心而亡。再一次睁开双眼,替代的是一双睿智沉着平静的双眸,颠覆了往日的痴傻呆的模样。异世杀手女王,人称‘小诸葛’的她华丽归来,大放光彩。风氏第一招:此仇不报非女子,能报老娘劫全家。风氏第二招:趁你病要你命。风氏第三招:只要不是敌人全招揽自己这边。从此风吟泪走上了开挂路痴?No!其实风吟泪是一个路痴......【此文男女主身心健康,都十分强大】