登陆注册
14908100000030

第30章

COUNTESS ROSTOV, with her daughters and the greater number of the guests, was sitting in the drawing-room. The count led the gentlemen of the party to his room, calling their attention to his connoisseur’s collection of Turkish pipes. Now and then he went out and inquired, had she come yet? They were waiting for Marya Dmitryevna Ahrosimov, known in society as le terrible dragon, a lady who owed her renown not to her wealth or her rank, but to her mental directness and her open, unconventional behaviour. Marya Dmitryevna was known to the imperial family; she was known to all Moscow and all Petersburg, and both cities, while they marvelled at her, laughed in their sleeves at her rudeness, and told good stories about her, nevertheless, all without exception respected and feared her.

In the count’s room, full of smoke, there was talk of the war, which had been declared in a manifesto, and of the levies of troops. The manifesto no one had yet read, but every one knew of its appearance. The count was sitting on an ottoman with a man smoking and talking on each side of him. The count himself was neither smoking nor talking, but, with his head cocked first on one side and then on the other, gazed with evident satisfaction at the smokers, and listened to the argument he had got up between his two neighbours.

One of these two was a civilian with a thin, wrinkled, bilious, close-shaven face, a man past middle age, though dressed like the most fashionable young man. He sat with his leg up on the ottoman, as though he were at home, and with the amber mouthpiece in the side of his mouth, he smoked spasmodically, puckering up his face. This was an old bachelor, Shinshin, a cousin of the countess’s, famed in Moscow drawing-rooms for his biting wit. He seemed supercilious in his manner to his companion, a fresh, rosy officer of the Guards, irreproachably washed and brushed and buttoned. He held his pipe in the middle of his mouth, and drawing in a little smoke, sent it coiling in rings out of his fine red lips. He was Lieutenant Berg, an officer in the Semenovsky regiment with whom Boris was to go away, and about whom Natasha had taunted Vera, calling Berg her suitor. The count sat between these two listening intently to them. The count’s favourite entertainment, next to playing boston, of which he was very fond, was that of listening to conversation, especially when he had succeeded in getting up a dispute between two talkative friends.

“Come, how is it, mon très honorable Alphonse Karlitch,” said Shinshin, chuckling, and using a combination of the most popular Russian colloquialisms and the most recherchès French expressions, which constituted the peculiarity of his phraseology. “You reckon you’ll get an income from the government, and you want to get a little something from your company too?”

“No, Pyotr Nikolaitch, I only want to show that in the cavalry the advantages are few as compared with the infantry. Consider my position now, for instance, Pyotr Nikolaitch.” Berg talked very precisely, serenely, and politely. All he said was always concerning himself. He always maintained a serene silence when any subject was discussed that had no direct bearing on himself. And he could be silent in that way for several hours at a time, neither experiencing nor causing in others the slightest embarrassment. But as soon as the conversation concerned him personally, he began to talk at length and with visible satisfaction.

“Consider my position, Pyotr Nikolaitch: if I were in the cavalry, I should get no more than two hundred roubles every four months, even at the rank of lieutenant, while as it is I get two hundred and thirty,” he explained with a beaming, friendly smile, looking at Shinshin and the count as though he had no doubt that his success would always be the chief goal of all other people’s wishes. “Besides that, Pyotr Nikolaitch, exchanging into the Guards, I’m so much nearer the front,” pursued Berg, “and vacancies occur so much more frequently in the infantry guards. Then you can fancy how well I can manage on two hundred and thirty roubles. Why, I’m putting by and sending some off to my father too,” he pursued, letting off a ring of smoke.

“There is a balance. A German will thrash wheat out of the head of an axe, as the Russian proverb has it,” said Shinshin, shifting his pipe to the other side of his mouth and winking to the count.

The count chuckled. The other visitors seeing that Shinshin was talking came up to listen. Berg, without perceiving either their sneers or their lack of interest, proceeded to explain how by exchanging into the guards he had already gained a step in advance of his old comrades in the corps; how in war-time the commander of a company may so easily be killed, and he as next in command might very easily succeed him, and how every one in the regiment liked him, and how pleased his father was with him. Berg was unmistakably enjoying himself as he told all this, and seemed never to suspect that other people too might have their own interests. But all he said was so nice, so sedate, the na?veté of his youthful egoism was so undisguised, that he disarmed his listeners.

“Well, my good fellow, whether you’re in the infantry or in the cavalry, you’ll always get on all right, that I venture to predict,” said Shinshin, patting him on the shoulder, and setting his feet down off the ottoman. Berg smiled gleefully. The count and the guests after him went into the drawing-room.

It was that interval just before a dinner when the assembled guests do not care to enter on a lengthy conversation, expecting to be summoned to the dining-room; while they feel it incumbent on them to move about and not to be silent, so as to show that they are not impatient to sit down to table. The host and hostess look towards the door, and occasionally at one another. The guests try from these glances to divine whom or what they are waiting for; some important relation late in arriving, or some dish which is not ready.

同类推荐
  • Memoir of Fleeming Jenkin

    Memoir of Fleeming Jenkin

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 渔庄邂逅录

    渔庄邂逅录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法华三昧忏仪

    法华三昧忏仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼科类萃

    幼科类萃

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 静居集

    静居集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 亚邪

    亚邪

    一个生在L市的良之初一出生便父母双亡,随着他不断的成长,死的人也越来越多,直到他十八岁生日的那一天,他才知道,他是天煞孤星!
  • 一吻成瘾:荣少独宠病娇妻

    一吻成瘾:荣少独宠病娇妻

    她,莫氏的二小姐,从小身体弱养在家里。他,荣家的大少爷,从小对她呵护与溺爱。她分得清对他是爱情还是友情,却不敢表白,因为不能。他这辈子清楚的事情只有一样,那就是爱她,照顾她一辈子。“煜哥哥,不要走。”“等我。”
  • 青少年应该知道的皮影戏(阅读中华国粹)

    青少年应该知道的皮影戏(阅读中华国粹)

    皮影戏,是一种用灯光照射兽皮或纸板做成的人物剪影以表演故事的民间戏剧。表演时,艺人们在白色幕布后面,一边操纵戏曲人物,一边用当地流行的曲调唱述故事,同时配以打击乐器和弦乐,有浓厚的乡土气息。在相当长的历史内,这种拙朴的民间艺术形式很受人们的欢迎,现在皮影戏被誉为“最中国”的卡通而受到社会的广泛关注。
  • 炎煌之争

    炎煌之争

    天地玄黄,混沌渐开,大地与天分割,万物得以发展空间,各个族群相续形成,为了强大族类和势力发展,他们不得不相互争斗,神秘封印由谁开启?绝世神器由谁炼制?尽请关注。=======================================================================================探讨YY:506825
  • 魔妃闯天下:夫人等等我

    魔妃闯天下:夫人等等我

    在她不知情的情况下,他就爱上了她。于是漫漫追妻路开始了!终于,这条路看到了终点,大舅子又来捣乱了,搞定大舅子之后,情敌又来了!情敌搞定了,媳妇回娘家了!千里迢迢把媳妇终于又拐回来了,忙完了一切的某男,抹了把头上的汗,娶个媳妇容易嘛他!“哎~不说了,回家生崽儿去喽!”
  • 香草冰淇淋的青春

    香草冰淇淋的青春

    一支冰淇淋,俘获少女心!长大后,彼此都找不到彼此。上天却不放过着美好的姻缘,一波多折,彼此领悟,最终,找到了对方。爱要经过磨难,上天安排了一次次经历,终于,有情人终成眷属。
  • 嘿,我就是狼老大

    嘿,我就是狼老大

    “德清风中霜圆月,鑫掷千金塞陵雪。诺言情中两相知,离灵殇璃古情缺。”
  • 腹黑邪王傲娇妻:神女要逆天

    腹黑邪王傲娇妻:神女要逆天

    凤卿歌,遭心爱之人背叛,穿越到以武为尊的神吟大陆,世人皆说她是武痴,且看她如何颠覆自己原本的形象,这一世,她要活出自己的精彩,不轻易相信任何人,且看腹黑冷酷傲娇王爷,如何融化她如冰山般的心,帮助她救回父母
  • 当我的前世是修仙女配

    当我的前世是修仙女配

    有一天,有个帅帅的神仙哥哥告诉我,我的前世希望我回去实现她修仙的心愿。我;什么鬼,前世的愿望要我去实现。...那个神仙哥哥我过去有什么金手指。神仙哥哥高傲的说‘‘没有。’’我;是不是含着金汤匙出世的修二代。神仙哥哥;你的前生就一普普通通的农家女。我;有没有好师傅啊。神仙哥哥;没有。我;那我不就是修仙女配。神仙哥哥;是求我的心里阴影面积。不过我是一个坚强的人,我继续问。我;那有什么可以帮助我修行。神仙哥哥;有,一本以你死对头为主角的事情写成的小说。......修真界.......我;神仙哥哥不是说我是女配吗,为什么我身边的美男赶也敢不走啊。
  • 青少年最喜欢的神话故事

    青少年最喜欢的神话故事

    读书不仅让孩子得到趣味,得到成长,成为一个读书人。在浮躁的环境中,也更加可以让人保持一个安静的状态,让他的心灵家园更为丰富。同时,当他把读书当成单纯的享受,对他的性格养成和接受方式的训练大有裨益。一个阅读的孩子,思维上比较理性,比较善于主动思维,同时阅读也丝毫不会妨碍他接受新媒介。他不仅用他自己的眼睛观察,而且运用着无数心灵的眼睛,由于他们这种崇高的帮助,他将怀着挚爱的同情踏遍整个的世界。