登陆注册
14908100000151

第151章

AT EIGHT O’CLOCK Kutuzov rode out to Pratzen at the head of Miloradovitch’s fourth column, the one which was to occupy the place left vacant by the columns of Przhebyshevsky and Langeron, who had by this time gone down to the plain. He greeted the men of the foremost regiment, and gave them the command to march, showing thereby that he meant to lead that column himself. On reaching the village of Pratzen he halted. Prince Andrey was behind among the immense number of persons who made up the commander-in-chief’s suite. Prince Andrey was in a state of excitement, of irritation, and at the same time of repressed calm, as a man often is on attaining a long-desired moment. He was firmly convinced that to-day would be the day of his Toulon or his bridge of Arcola. How it would come to pass he knew not, but he was firmly convinced that it would be so. The locality and the position of our troops he had mastered to the minutest detail, so far as they could be known to any one in our army. His own strategic plan, which obviously could not conceivably be carried out now, was forgotten by him. Throwing himself into Weierother’s plan, Prince Andrey was now deliberating over the contingencies that might arise, and inventing new combinations, in which his rapidity of resource and decision might be called for.

On the left, below in the fog, could be heard firing between unseen forces. There, it seemed to Prince Andrey, the battle would be concentrated, there “the difficulty would arise, and there I shall be sent,” he thought, “with a brigade or a division, and there, flag in hand, I shall march forward and shatter all before me.”

Prince Andrey could not look unmoved upon the flags of the passing battalions. Looking at the flag, he kept thinking: perhaps it is that very flag with which I shall have to lead the men. Towards morning nothing was left of the fog on the heights but a hoar frost passing into dew, but in the valleys the fog still lay in a milky-white sea. Nothing could be seen in the valley to the left into which our troops had vanished, and from which sounds of firing were coming. Above the heights stood a clear, dark blue sky, and on the right the vast orb of the sun. In the distance in front, on the coast of that sea of mist, rose up the wooded hills, on which the enemy’s army should have been, and something could be descried there. On the right there was the tramp of hoofs and rumble of wheels, with now and then the gleam of bayonets, as the guards plunged into the region of mist; on the left, behind the village, similar masses of cavalry were moving and disappearing into the sea of fog. In front and behind were the marching infantry. The commander-in-chief was standing at the end of the village, letting the troops pass before him. Kutuzov seemed exhausted and irritable that morning. The infantry marching by him halted without any command being given, apparently because something in front blocked up the way.

“Do tell the men to form in battalion columns and go round the village,” said Kutuzov angrily to a general who rode up. “How is it you don’t understand, my dear sir, that it’s out of the question to let them file through the defile of the village street, when we are advancing to meet the enemy.”

“I had proposed forming beyond the village, your most high excellency,” replied the general.

Kutuzov laughed bitterly.

“A nice position you’ll be in, deploying your front in sight of the enemy—very nice.”

“The enemy is a long way off yet, your most high excellency. According to the disposition. …”

“The disposition!” Kutuzov cried with bitter spleen; “but who told you so? … Kindly do as you are commanded.”

“Yes, sir.”

“My dear boy,” Nesvitsky whispered to Prince Andrey, “the old fellow is in a vile temper.”

An Austrian officer wearing a white uniform and green plumes in his hat, galloped up to Kutuzov and asked him in the Emperor’s name: Had the fourth column started?

Kutuzov turned away without answering, and his eye fell casually on Prince Andrey, who was standing near him. Seeing Bolkonsky, Kutuzov let his vindictive and bitter expression soften, as though recognising that his adjutant was not to blame for what was being done. And still not answering the Austrian adjutant, he addressed Bolkonsky.

“Go and see, my dear fellow, whether the third division has passed the village. Tell them to stop and wait for my orders.”

Prince Andrey had scarcely started when he stopped him.

“And ask whether the sharpshooters are posted,” he added. “What they are doing, what they are doing!” he murmured to himself, still making no reply to the Austrian.

Prince Andrey galloped off to do his bidding. Overtaking all the advancing battalions, he stopped the third division and ascertained that there actually was no line of sharpshooters in advance of our columns. The officer in command of the foremost regiment was greatly astounded on the order being brought him from the commander-in-chief to send a flying line of sharpshooters in advance. The officer had been resting in the full conviction that there were other troops in front of him, and that the enemy could not be less than ten versts away. In reality there was nothing in front of him but an empty stretch of ground, sloping downhill and covered with fog. Giving him the commander-in-chief’s order to rectify the omission, Prince Andrey galloped back. Kutuzov was still at the same spot; his bulky frame drooped in the saddle with the lassitude of old age, and he was yawning wearily with closed eyes. The troops had not yet moved on, but were standing at attention.

“Good, good,” he said to Prince Andrey, and he turned to the general who, watch in hand, was saying that it was time they started, as all the columns of the left flank had gone down already.

“We have plenty of time yet, your excellency,” Kutuzov interpolated between his yawns. “Plenty of time!” he repeated.

同类推荐
热门推荐
  • 若梦为仙

    若梦为仙

    仙者,一人一山,不死长生,世破红尘,览众山小也。梦者,绘山描河,填星移海,沧桑顺便,一念之间也。少年以世界为梦,以梦绘世界,我入梦时,世界当为之颤抖!
  • 变身不止萌萌哒

    变身不止萌萌哒

    世间似海你我终其一生游荡其中,向着远方航行,相互之间的牵绊或许仅有一条缆绳。
  • 越界复仇

    越界复仇

    古幽大陆的一代枭雄王侯,一心专研修炼仕途,怎想会遭亲友暗算,惨死屠门之灾。可祸不单行的他,在重生之后,又再一次卷入一场场异界纷争之中。误打误撞的重生在吸血鬼重生体上,面对仇恨似海的女巫族,他又该如何化解?卷入居心拨测的江湖陷阱他又该如何应对?(续文、继续讲述)(小弟新书,请多支持。求推荐,求收藏。书已存肥~~~)
  • 仙魇万古

    仙魇万古

    群仙不仁,视凡俗为蝼蚁,践踏如草芥!长生,我可以不要,此身,我亦可舍弃,我成魔之日,必定群仙倾覆,诸神临终,吾将为......仙人的梦魇!
  • 剑侠情缘之云月悲歌

    剑侠情缘之云月悲歌

    他不过是个躲避战乱的孤儿,历练江湖五年之际,回归师门,只为替师傅祝寿,却没想到,一个偶然的邂逅,遇到了命中无法逃避的她,是缘分的偶遇也好,是命运的必然也罢,一时的冲动,最终迎来的却是传承了千万年的纠葛,到底该何去何从?或许冥冥之中早有定数!本人已改用海棠月(创世中文网)作为最新笔名,欢迎各位小伙伴前来捧场,未完的故事也将在新笔名下继续发表,谢谢大家的支持。
  • 法地屠天

    法地屠天

    测试多有不便测试多有不便测试多有不便测试多有不便测试多有不便测试多有不便
  • 千金易得夫难求

    千金易得夫难求

    她笑天欢虽然想嫁人,但绝对不会上门求嫁。牛不能给她找到命中男人,那她就花高价买个上等优品男回家做相公。可是万万没想到,竟然让她买到了一个劣等次品货—瞎子,想退不给退,真真气死了。只是想放却放不开,只能把他拽回了家。次品货就次品货吧,只要他肯做她的相公,求个三次婚她也认了,却没想到一个美女出现,她的瞎子就没了。她就想有个相公,娶也行,嫁也行,可怎么就那么难啊?一次拜堂娶相公,被劫,没成。二次拜堂嫁相公,又被劫,又没成。三次拜堂,总算可以入洞房了,只是红花缎的另一头松了,相公…没了。
  • 游戏王之五代风云

    游戏王之五代风云

    一个关于热爱初音未来的宅男和《游戏王》五代之后的故事,在次元时空的追寻下留下的羁绊。。。。。。
  • 发明创造与发现

    发明创造与发现

    在现代生活中,发明创造与发现无处不在。本书通过一个个精彩的讲解,呈现了古今中外发明发现的历程,将读者带进知识的殿堂。
  • 最强修真者逆袭

    最强修真者逆袭

    身为孤儿的李天宇在一场意外的车祸中身死,从此渡金丹雷劫失败在天元大陆上的李天宇代替他,生活在他的世界中。自此上演了一场场精彩的逆袭事件。从而也使他进入了在地球上不为人知的一面。