登陆注册
14885500000208

第208章

Pulcheria Alexandrovna was delighted to give her blessing to Dounia’s marriage with Razumihin; but after the marriage she became even more melancholy and anxious. To give her pleasure Razumihin told her how Raskolnikov had looked after the poor student and his decrepit father and how a year ago he had been burnt and injured in rescuing two little children from a fire. These two pieces of news excited Pulcheria Alexandrovna’s disordered imagination almost to ecstasy. She was continually talking about them, even entering into conversation with strangers in the street, though Dounia always accompanied her. In public conveyances and shops, wherever she could capture a listener, she would begin the discourse about her son, his article, how he had helped the student, how he had been burnt at the fire, and so on! Dounia did not know how to restrain her. Apart from the danger of her morbid excitement, there was the risk of someone’s recalling Raskolnikov’s name and speaking of the recent trial. Pulcheria Alexandrovna found out the address of the mother of the two children her son had saved and insisted on going to see her.

At last her restlessness reached an extreme point. She would sometimes begin to cry suddenly and was often ill and feverishly delirious. One morning she declared that by her reckoning Rodya ought soon to be home, that she remembered when he said good-bye to her he said that they must expect him back in nine months. She began to prepare for his coming, began to do up her room for him, to clean the furniture, to wash and put up new hangings and so on. Dounia was anxious, but said nothing and helped her to arrange the room. After a fatiguing day spent in continual fancies, in joyful day-dreams and tears, Pulcheria Alexandrovna was taken ill in the night and by morning she was feverish and delirious. It was brain fever. She died within a fortnight. In her delirium she dropped words which showed that she knew a great deal more about her son’s terrible fate than they had supposed.

For a long time Raskolnikov did not know of his mother’s death, though a regular correspondence had been maintained from the time he reached Siberia. It was carried on by means of Sonia, who wrote every month to the Razumihins and received an answer with unfailing regularity. At first they found Sonia’s letters dry and unsatisfactory, but later on they came to the conclusion that the letters could not be better, for from these letters they received a complete picture of their unfortunate brother’s life. Sonia’s letters were full of the most matter-of-fact detail, the simplest and clearest description of all Raskolnikov’s surroundings as a convict. There was no word of her own hopes, no conjecture as to the future, no description of her feelings. Instead of any attempt to interpret his state of mind and inner life, she gave the simple facts—that is, his own words, an exact account of his health, what he asked for at their interviews, what commission he gave her and so on. All these facts she gave with extraordinary minuteness. The picture of their unhappy brother stood out at last with great clearness and precision. There could be no mistake, because nothing was given but facts.

But Dounia and her husband could get little comfort out of the news, especially at first. Sonia wrote that he was constantly sullen and not ready to talk, that he scarcely seemed interested in the news she gave him from their letters, that he sometimes asked after his mother and that when, seeing that he had guessed the truth, she told him at last of her death, she was surprised to find that he did not seem greatly affected by it, not externally at any rate. She told them that, although he seemed so wrapped up in himself and, as it were, shut himself off from everyone—he took a very direct and simple view of his new life; that he understood his position, expected nothing better for the time, had no ill-founded hopes (as is so common in his position) and scarcely seemed surprised at anything in his surroundings, so unlike anything he had known before. She wrote that his health was satisfactory; he did his work without shirking or seeking to do more; he was almost indifferent about food, but except on Sundays and holidays the food was so bad that at last he had been glad to accept some money from her, Sonia, to have his own tea every day. He begged her not to trouble about anything else, declaring that all this fuss about him only annoyed him. Sonia wrote further that in prison he shared the same room with the rest, that she had not seen the inside of their barracks, but concluded that they were crowded, miserable and unhealthy; that he slept on a plank bed with a rug under him and was unwilling to make any other arrangement. But that he lived so poorly and roughly, not from any plan or design, but simply from inattention and indifference.

Sonia wrote simply that he had at first shown no interest in her visits, had almost been vexed with her indeed for coming, unwilling to talk and rude to her. But that in the end these visits had become a habit and almost a necessity for him, so that he was positively distressed when she was ill for some days and could not visit him. She used to see him on holidays at the prison gates or in the guard-room, to which he was brought for a few minutes to see her. On working days she would go to see him at work either at the workshops or at the brick kilns, or at the sheds on the banks of the Irtish.

About herself, Sonia wrote that she had succeeded in making some acquaintances in the town, that she did sewing, and, as there was scarcely a dressmaker in the town, she was looked upon as an indispensable person in many houses. But she did not mention that the authorities were, through her, interested in Raskolnikov; that his task was lightened and so on.

同类推荐
  • 秦中富人

    秦中富人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十不善业道经

    十不善业道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中吴纪闻

    中吴纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 卷施阁甲集

    卷施阁甲集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法门名义集

    法门名义集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 救世邪王:第一胖妃

    救世邪王:第一胖妃

    女保安被同伴出卖穿越成肥婆,空有天才的档案,没有天才的实力,被家族欺凌,被世人看不起。她的他是天注定的伴侣,每天忍受这河马躯体,从厌恶到爱恋,就是这么有趣。女胖子的春天来了!
  • 前妻华丽来袭:后妈滚粗粗

    前妻华丽来袭:后妈滚粗粗

    总裁的漫漫追妻之路,曾经不冷不热,现在爱的彻骨,当带着萌宝华丽来袭,小三会怎样??
  • 韵语阳秋

    韵语阳秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 魔法学院之超级小队

    魔法学院之超级小队

    魔法学院招生啦!夜煞,楚枫,南宫焰,夜冰焰,沐雅奈曦。纷纷进入学院,展开了传奇之旅。
  • 恐怖旅行社

    恐怖旅行社

    末日降临,沈峰意外来到地十九层地狱。沈峰意外躺入棺材之内,来到一辆列车之上。死亡的列车,绝望的旅行,这里是恐怖的旅社,重温经典恐怖和无尽的轮回
  • 鹤漓骅亭:叶少的千亿娇妻

    鹤漓骅亭:叶少的千亿娇妻

    一生虽不短,但又能有几个五年呢问世间情为何物直教人生死相许五年前的苏漓还安安稳稳的靠在叶潼骅的胸膛酥酥的喊一句“叶哥”五年后苏漓却眨着两个泪眼问道“大叔你谁啊”在叶宅叶潼骅一步步把她逼近角落“大叔你送我回去吧,我还太小”苏漓又是泪眼婆娑“唉......我怎敢再放手呢,人生哪有那么多的五年可以没有你”叶潼骅只是把她抱入怀中,声音有些沙哑,不知是否是哭了果然,遇到你我已花光我这辈子的幸运。
  • tfboys之恋上月茵芸

    tfboys之恋上月茵芸

    当冷静的大哥,萌萌的二源,高冷的千总,遇上优秀的star-girls,会擦出怎样的爱情火花呢?
  • 梦想传说的延续

    梦想传说的延续

    本书开始很平淡,来到这个异网世界认识了很多可靠(坑爹)的小伙伴,主角能力中庸,中后期才会开始崭露头角,不过小伙伴们倒是很给力,而且也被卷入异网游圣魔战争,为了友情为了世界不被战争毁灭(为了升级任务御姐萝莉),毅然踏上了维护世界和平追寻九十九星的征途。
  • 宿命劲敌之江山风雨图

    宿命劲敌之江山风雨图

    袁寿天在下山之前曾问董化清自己将来命运如何,董化清道:“你命系于天,天下大事与你息息相关,只要你顺天意行事,必成大器。”
  • 豪门宠婚:若是青梅竹马来

    豪门宠婚:若是青梅竹马来

    她活了二十几年,他在她的生命里占据的不只是十几年的时光那么简单。郎骑竹马来,绕床弄青梅。她在他给的爱情里迷了路,兜兜转转,一直都没有走出去过。