登陆注册
14885500000103

第103章

“If he has a conscience he will suffer for his mistake. That will be his punishment—as well as the prison.”

“But the real geniuses,” asked Razumihin frowning, “those who have the right to murder? Oughtn’t they to suffer at all even for the blood they’ve shed?”

“Why the word ought? It’s not a matter of permission or prohibition. He will suffer if he is sorry for his victim. Pain and suffering are always inevitable for a large intelligence and a deep heart. The really great men must, I think, have great sadness on earth,” he added dreamily, not in the tone of the conversation.

He raised his eyes, looked earnestly at them all, smiled, and took his cap. He was too quiet by comparison with his manner at his entrance, and he felt this. Everyone got up.

“Well, you may abuse me, be angry with me if you like,” Porfiry Petrovitch began again, “but I can’t resist. Allow me one little question (I know I am troubling you). There is just one little notion I want to express, simply that I may not forget it.”

“Very good, tell me your little notion,” Raskolnikov stood waiting, pale and grave before him.

“Well, you see … I really don’t know how to express it properly. … It’s a playful, psychological idea. … When you were writing your article, surely you couldn’t have helped, he-he! fancying yourself … just a little, an ‘extraordinary’ man, uttering a new word in your sense. … That’s so, isn’t it?”

“Quite possibly,” Raskolnikov answered contemptuously.

Razumihin made a movement.

“And, if so, could you bring yourself in case of worldly difficulties and hardship or for some service to humanity—to overstep obstacles? … For instance, to rob and murder?”

And again he winked with his left eye, and laughed noiselessly just as before.

“If I did I certainly should not tell you,” Raskolnikov answered with defiant and haughty contempt.

“No, I was only interested on account of your article, from a literary point of view …”

“Foo! how obvious and insolent that is!” Raskolnikov thought with repulsion.

“Allow me to observe,” he answered dryly, “that I don’t consider myself a Mahomet or a Napoleon, nor any personage of that kind, and not being one of them I cannot tell you how I should act.”

“Oh, come, don’t we all think ourselves Napoleons now in Russia?” Porfiry Petrovitch said with alarming familiarity.

Something peculiar betrayed itself in the very intonation of his voice.

“Perhaps it was one of these future Napoleons who did for Alyona Ivanovna last week?” Zametov blurted out from the corner.

Raskolnikov did not speak, but looked firmly and intently at Porfiry. Razumihin was scowling gloomily. He seemed before this to be noticing something. He looked angrily around. There was a minute of gloomy silence. Raskolnikov turned to go.

“Are you going already?” Porfiry said amiably, holding out his hand with excessive politeness. “Very, very glad of your acquaintance. As for your request, have no uneasiness, write just as I told you, or, better still, come to me there yourself in a day or two … to-morrow, indeed. I shall be there at eleven o’clock for certain. We’ll arrange it all; we’ll have a talk. As one of the last to be there, you might perhaps be able to tell us something,” he added with a most good-natured expression.

“You want to cross-examine me officially in due form?” Raskolnikov asked sharply.

“Oh, why? That’s not necessary for the present. You misunderstand me. I lose no opportunity, you see, and … I’ve talked with all who had pledges. … I obtained evidence from some of them, and you are the last. … Yes, by the way,” he cried, seemingly suddenly delighted, “I just remember, what was I thinking of?” he turned to Razumihin, “you were talking my ears off about that Nikolay … of course, I know, I know very well,” he turned to Raskolnikov, “that the fellow is innocent, but what is one to do? We had to trouble Dmitri too. … This is the point, this is all: when you went up the stairs it was past seven, wasn’t it?”

“Yes,” answered Raskolnikov, with an unpleasant sensation at the very moment he spoke that he need not have said it.

“Then when you went upstairs between seven and eight, didn’t you see in a flat that stood open on a second storey, do you remember? two workmen or at least one of them? They were painting there, didn’t you notice them? It’s very, very important for them.”

“Painters? No, I didn’t see them,” Raskolnikov answered slowly, as though ransacking his memory, while at the same instant he was racking every nerve, almost swooning with anxiety to conjecture as quickly as possible where the trap lay and not to overlook anything. “No, I didn’t see them, and I don’t think I noticed a flat like that open. … But on the fourth storey” (he had mastered the trap now and was triumphant) “I remember now that someone was moving out of the flat opposite Alyona Ivanovna’s. … I remember … I remember it clearly. Some porters were carrying out a sofa and they squeezed me against the wall. But painters … no, I don’t remember that there were any painters, and I don’t think that there was a flat open anywhere, no, there wasn’t.”

“What do you mean?” Razumihin shouted suddenly, as though he had reflected and realised. “Why, it was on the day of the murder the painters were at work, and he was there three days before? What are you asking?”

“Foo! I have muddled it!” Porfiry slapped himself on the forehead. “Deuce take it! This business is turning my brain!” he addressed Raskolnikov somewhat apologetically. “It would be such a great thing for us to find out whether anyone had seen them between seven and eight at the flat, so I fancied you could perhaps have told us something. … I quite muddled it.”

“Then you should be more careful,” Razumihin observed grimly.

The last words were uttered in the passage. Porfiry Petrovitch saw them to the door with excessive politeness.

They went out into the street gloomy and sullen, and for some steps they did not say a word. Raskolnikov drew a deep breath.

同类推荐
  • 古本难经阐注

    古本难经阐注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 秋山

    秋山

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新译大乘入楞伽经

    新译大乘入楞伽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘起信论略述

    大乘起信论略述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绛云楼题跋

    绛云楼题跋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 萦心曲

    萦心曲

    大业年,江湖有术士言传:有神女降于渭水之北,此女肩部有红色莲花印记,得此女者得天下。一时间,各大名门世家皆在渭水之北寻找刚出世的女婴,望得天下。但数月后并无一人得见此女,此事终不了了之。韩雨,是现代的天才少女,尤其精通乐律舞蹈。不幸被一只古老的银手镯带到了隋末唐初,穿越到武林世家上官家的小姐上官染身上。她遇到了种种传奇人物。上官沐段岚上官宁李世民李元吉。她在现代是个传奇人物,在古代依然是个传奇人物。
  • 情陷于诺,总裁的兼职太太

    情陷于诺,总裁的兼职太太

    鸿渐于陆,情陷于诺:最初,于思诺带着一身壁垒踏入了这场利益营造的虚假婚姻里,为的并不是做别人爱情里的掘墓人,她秉持利益优先,赚够就走的原则,却忘了日久生情的大忌,一对男女同一屋檐下,总容易擦枪走火,阵地一不留神失守陷落,于是夜色如火,床畔不再孤枕难眠。于思诺秉持着终生不嫁的原则,拒绝了将她和公司陷入了绝境的追慕者,而选择了与陆鸿渐合作,作为城中少有的年轻有为,白手起家的女强人,陆鸿渐要的就是她的利益分明,感情淡薄,但他没有料到,当他越来越了解这个女人坚强背后的辛酸,支撑着两个家庭,和一个诺言的脆弱,他决定守护于思诺。--情节虚构,请勿模仿
  • 末世光年

    末世光年

    这里,是人吃人的世界,这里,是尸骨遍地的炼狱场。沈光年,我们故事的主角,面对善良与邪恶,面对爱与恨,该如何抉择。以一个女大学生的视角,探索末世里关于幸福与痛苦,血液和泪水的故事。其实,我们并没有想象中那样坚强,我们也并没有想象中的懦弱。沈光年,一审光年。
  • 爆笑王妃,王爷请跪下

    爆笑王妃,王爷请跪下

    睡一个觉,神偷变王妃。本想金盆洗手,安安静静的做个小米虫。不过,谁能告诉她谁家王妃这么穷,只能靠着一手偷技浪静生活,那么面前这个死不要脸的王爷又是谁?
  • 重生之娱乐圈神话

    重生之娱乐圈神话

    女扮男装重生文,写得不好,不喜勿喷,(^ω^)
  • 风流邪神在都市

    风流邪神在都市

    十年前叱咤风云、世界杀手排行榜第一的杀手,现在却穷困潦倒,在一个美女如云的广告公司里做清洁工。金子在哪里都会发光的,才进入公司一个星期,便引起了各路MM的注意……本来想就这么混吃混喝过一辈子,然而世界风云变幻,各路强敌纷纷再起,新仇旧怨,还有十年前那些斩不断理还乱的孽缘……无奈之下,只好仗剑而起,再啸江湖!
  • 昨日再现

    昨日再现

    徐家当主被离奇谋杀,是仇家所为还是财产的争夺?错综复杂的案件接踪而至,侦探和警方携手调查。当徐家所隐瞒的真相一件一件浮出水面之时,爱与阴谋的篇章拉开了序幕。这是个关于爱,关于家庭的故事。
  • 逆天召唤师:腹黑魔帝太难缠

    逆天召唤师:腹黑魔帝太难缠

    她本应是至高无上的魔帝,却因错信小人害的自己白白送命。星轮转换,她重生到了自己小的时候。废物?杂种?这一世,谁也不会有资格向她说这几个字!她定会让曾经负她的人万劫不复!
  • 外科理例

    外科理例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 仙魔逐命

    仙魔逐命

    命运很强悍,强悍到无处不在,如影随形。命运纠缠着他和她,他是一个纵横无敌的神,只要他想,就算是毁天灭地,他也照样不费吹灰之力,但还好他从不滥杀。而她是一个无所畏惧的魔,一个从不残害无辜生灵的魔。在她见到他的第一眼,无所畏惧的她却突生不安,她的脑袋里只有逃离的念头,跟他离得越远越好。她不知道自己对他的恐惧由何而生,可正是因为这种没来由的恐惧,她愈加惧怕了。在命运的漩涡中,他和她该何去何从,该如何守护自己该守护的?自古神魔不两立,然,他携风而来,而她似一朵残云,逐渐消散。到了最后,她豁出去了,不惜以命作赌,为了保护她想保护的。