登陆注册
14833800000022

第22章 SAWDUST IN THE ARENA(1)

It was in the old Roman arena of beautiful Verona that the circus events I wish to speak of took place; in fact, I had the honor and profit of seeing two circuses there. Or, strictly speaking, it was one entire circus that I saw, and the unique speciality of another, the dying glory of a circus on its last legs, the triumphal fall of a circus superb in adversity.

I.

The entire circus was altogether Italian, with the exception of the clowns, who, to the credit of our nation, are always Americans, or advertised as such, in Italy. Its chief and almost absorbing event was a reproduction of the tournament which had then lately been held at Rome in celebration of Prince Tommaso's coming of age, and for a copy of a copy it was really fine. It had fitness in the arena, which must have witnessed many such mediaeval shows in their time, and I am sensible still of the pleasure its effects of color gave me. There was one beautiful woman, a red blonde in a green velvet gown, who might have ridden, as she was, out of a canvas of Titian's, if he had ever painted equestrian pictures, and who at any rate was an excellent Carpaccio.

Then, the 'Clowns Americani' were very amusing, from a platform devoted solely to them, and it was a source of pride if not of joy with me to think that we were almost the only people present who understood their jokes. In the vast oval of the arena, however, the circus ring looked very little, not half so large, say, as the rim of a lady's hat in front of you at the play; and on the gradines of the ancient amphitheatre we were all such a great way off that a good field-glass would have been needed to distinguish the features of the actors. I could not make out, therefore, whether the 'Clowns Americani' had the national expression or not, but one of them, I am sorry to say, spoke the United States language with a cockney accent. I suspect that he was an Englishman who had passed himself off upon the Italian management as a true Yankee, and who had formed himself upon our school of clowning, just as some of the recent English humorists have patterned after certain famous wits of ours. I do not know that I would have exposed this impostor, even if occasion had offered, for, after all, his fraud was a tribute to our own primacy in clowning, and the Veronese were none the worse for his erring aspirates.

The audience was for me the best part of the spectacle, as the audience always is in Italy, and I indulged my fancy in some cheap excursions concerning the place and people. I reflected that it was the same race essentially as that which used to watch the gladiatorial shows in that arena when it was new, and that very possibly there were among these spectators persons of the same blood as those Veronese patricians who had left their names carved on the front of the gradines in places, to claim this or that seat for their own. In fact, there was so little difference, probably, in their qualities, from that time to this, that I

felt the process of the generations to be a sort of impertinence; and if Nature had been present, I might very well have asked her why, when she had once arrived at a given expression of humanity, she must go on repeating it indefinitely? How were all those similar souls to know themselves apart in their common eternity? Merely to have been differently circumstanced in time did not seem enough; and I think Nature would have been puzzled to answer me. But perhaps not; she may have had her reasons, as that you cannot have too much of a good thing, and that when the type was so fine in most respects as the Italian you could not do better than go on repeating impressions from it.

Certainly I myself could have wished no variation from it in the young officer of 'bersaglieri', who had come down from antiquity to the topmost gradine of the arena over against me, and stood there defined against the clear evening sky, one hand on his hip, and the other at his side, while his thin cockerel plumes streamed in the light wind. I have since wondered if he knew how beautiful he was, and I am sure that, if he did not, all the women there did, and that was doubtless enough for the young officer of 'bersaglieri'.

II.

同类推荐
  • 佛说较量寿命经

    佛说较量寿命经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 后村诗话

    后村诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉室经

    玉室经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • INTENTIONS

    INTENTIONS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说宿命智陀罗尼

    佛说宿命智陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 某科学的狂战异界生活

    某科学的狂战异界生活

    依然是玩DNF的人穿越到异界带了游戏里道具技能的故事,只不过这个狂战士还带了职业模板可以分享给其他人哦。主角一个大崩秒一群?别闹,这个世界变态很多,大崩和魔狱血刹真的不算什么,上挑霸体?呵呵,抓头无敌?别闹了。随身带一堆神器?好!我给你,先自己找能承载神器力量的武器过来,我给你附魔,一件武器附魔N多属性?碎了我可不负责。强化炉?强化出无视防御的攻击力?你确定你那些垃圾可以承受绝对伤害所带来的压力吗?这可不是游戏,强化的机会只有一次,没有成功率,能承受就能一步成神,不能承受你就乖乖破碎,强化就是分解。男主:“我承认是现在的你比较叼!”
  • 已经逝去的时光

    已经逝去的时光

    程琤原以为逝去的一切都已经随风散去,不可重来。直到她偶然间重回十年前的那家铺子之后,关于那些年少轻狂的所有回忆从此一股脑地涌来。有关爱情、友情,有关初恋、闺蜜……可惜那都是逝去的时光了,现在追忆是否都还来得急?总有天生的这么一种贱,总在东西失去之后才知道它是多么珍惜。但,逝去以后如何寻找?
  • 吞噬异界

    吞噬异界

    莫名其妙来到异界的江晓文,一出生就是最低级的魔婴!他发现,在这个弱肉强食的世界里,只有不断进化,才有资格寻求答案!
  • 东溪先生文集

    东溪先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Cowley's Essays

    Cowley's Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道门至尊

    道门至尊

    我是罗彦,我就是这么有自信作为道门当代唯一门人,看我如何吊打神兽,重开天门。作为道盟门主,看我如何带领小弟独霸星空
  • 苍穹魔仙录

    苍穹魔仙录

    一个陨落的天才,在无名老人的辅助下,渐渐走向巅峰,在他心中坚信着一句话:没有绝对的废物,只有不努力的垃圾!最终融仙之冰源,炼魔之火种。携仙魔之血,战苍穹之巅。世间无绝对,冰火九重天。
  • 私呵昧经

    私呵昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五界传说之逆天改命

    五界传说之逆天改命

    周家的祖谱里有一个神奇的传说,传说在周家的后世之孙中会出现一个逆天子,据说他的命运很奇特,他的一生奇遇不断但也危险重重,没有人能够把他看透!总是给人一种神秘感,在他出生的时候无意间得到了太始之气的召唤,并把他带到了一个特殊的空间,为他重新塑造了肉身,并因缘巧合得到了天下最为纯正的火焰——玄天神火!回到人间后,更是奇遇,碰巧救下了自己的外公,并得到了他外公的真传,练就了无数法决,前往阴阳院,巧得灭神符,力救苍龙,领悟了两招惊天绝技《苍龙怒》与《苍龙破》,一把变异后的玄天神剑在他的手中到底会演义怎样的传奇?周毅飞在面对爱情与大义有要如何的抉择?然而平静的日子总是会过完的,后面等着他的将是一段艰辛的逆天之路,究竟周毅飞是否能够一路逆天而上,最终临驾九天之上?无界乱,妖魔横,最终五界是否毁灭?谁有能够拯救五界呢?欲知故事全局,就请支持不灭,给不灭写下去的理由吧!欢迎喜欢《五界传说之逆天改命》的朋友们加入群89260063
  • 墨色懂宣

    墨色懂宣

    言语宣从出身开始就是炮灰命,炮灰之一,不是男儿身,害母亲进不了豪门,惹母亲厌弃;炮灰之二,母亲生了儿子,缺个导火索,言语宣选中;炮灰之三,害言家损失了股份,徐家愤怒难平,一致决定推出去;炮灰之四,姐姐高考不如意,联合表哥演场戏,订婚现场被抛弃;炮灰之五,言家资金出问题,不管之前恩怨,拉了出来凑联姻。多年炮灰熬成精,你想利用,我玩心计,你想让我去相亲,我把衣服首饰换现金;你跟我打亲情牌,我就小心眼提陈年往事;你强硬,我无赖,你示弱,我没心视而不见,不要妄图再利用我。来了一个巴心巴肺对自己好的,冷言激不走,甩无赖全包容,深情告白:“请你不要再猜忌。”