登陆注册
14833700000013

第13章

(IV.) You have despised Nature; that is to say, all the deep and sacred sensations of natural scenery. The French revolutionists made stables of the cathedrals of France; you have made race-courses of the cathedrals of the earth. Your ONE conception of pleasure is to drive in railroad carriages round their aisles, and eat off their altars. You have put a railroad-bridge over the falls of Schaffhausen. You have tunnelled the cliffs of Lucerne by Tell's chapel; you have destroyed the Clarens shore of the Lake of Geneva;there is not a quiet valley in England that you have not filled with bellowing fire; there is no particle left of English land which you have not trampled coal ashes into--nor any foreign city in which the spread of your presence is not marked among its fair old streets and happy gardens by a consuming white leprosy of new hotels and perfumers' shops: the Alps themselves, which your own poets used to love so reverently, you look upon as soaped poles in a bear-garden, which you set yourselves to climb and slide down again, with "shrieks of delight." When you are past shrieking, having no human articulate voice to say you are glad with, you fill the quietude of their valleys with gunpowder blasts, and rush home, red with cutaneous eruption of conceit, and voluble with convulsive hiccough of self-satisfaction. I think nearly the two sorrowfullest spectacles I have ever seen in humanity, taking the deep inner significance of them, are the English mobs in the valley of Chamouni, amusing themselves with firing rusty howitzers; and the Swiss vintagers of Zurich expressing their Christian thanks for the gift of the vine, by assembling in knots in the "towers of the vineyards," and slowly loading and firing horse-pistols from morning till evening. It is pitiful, to have dim conceptions of duty; more pitiful, it seems to me, to have conceptions like these, of mirth.

Lastly. You despise compassion. There is no need of words of mine for proof of this. I will merely print one of the newspaper paragraphs which I am in the habit of cutting out and throwing into my store-drawer; here is one from a 'Daily Telegraph' of an early date this year (1867); (date which, though by me carelessly left unmarked, is easily discoverable; for on the back of the slip there is the announcement that "yesterday the seventh of the special services of this year was performed by the Bishop of Ripon in St.

Paul's";) it relates only one of such facts as happen now daily;this by chance having taken a form in which it came before the coroner. I will print the paragraph in red. Be sure, the facts themselves are written in that colour, in a book which we shall all OF us, literate or illiterate, have to read our page of, some day.

An inquiry was held on Friday by Mr. Richards, deputy coroner, at the White Horse Tavern, Christ Church, Spitalfields, respecting the death of Michael Collins, aged 58 years. Mary Collins, a miserable-looking woman, said that she lived with the deceased and his son in a room at 2, Cobb's Court, Christ Church. Deceased was a "translator" of boots. Witness went out and bought old boots;deceased and his son made them into good ones, and then witness sold them for what she could get at the shops, which was very little indeed. Deceased and his son used to work night and day to try and get a little bread and tea, and pay for the room (2S. a week), so as to keep the home together. On Friday-night-week deceased got up from his bench and began to shiver. He threw down the boots, saying, "Somebody else must finish them when I am gone, for I can do no more." There was no fire, and he said, "I would be better if Iwas warm." Witness therefore took two pairs of translated boots to sell at the shop, but she could only get 14D. for the two pairs, for the people at the shop said, "We must have our profit."Witness got 14lb. of coal, and a little tea and bread. Her son sat up the whole night to make the "translations," to get money, but deceased died on Saturday morning. The family never had enough to eat.--Coroner: "It seems to me deplorable that you did not go into the workhouse." Witness: "We wanted the comforts of our little home." A juror asked what the comforts were, for he only saw a little straw in the corner of the room, the windows of which were broken. The witness began to cry, and said that they had a quilt and other little things. The deceased said he never would go into the workhouse. In summer, when the season was good, they sometimes made as much as 10S. profit in the week. They then always saved towards the next week, which was generally a bad one. In winter they made not half so much. For three years they had been getting from bad to worse.--Cornelius Collins said that he had assisted his father since 1847. They used to work so far into the night that both nearly lost their eyesight. Witness now had a film over his eyes. Five years ago deceased applied to the parish for aid. The relieving officer gave him a 4lb. loaf, and told him if he came again he should "get the stones."That disgusted deceased, and he would have nothing to do with them since. They got worse and worse until last Friday week, when they had not even a half-penny to buy a candle. Deceased then lay down on the straw, and said he could not live till morning.--A juror: "You are dying of starvation yourself, and you ought to go into the house until the summer."--Witness: "If we went in we should die. When we come out in the summer we should be like people dropped from the sky. No one would know us, and we would not have even a room. I could work now if Ihad food, for my sight would get better." Dr. G. P. Walker said deceased died from syncope, from exhaustion from want of food. The deceased had had no bedclothes. For four months he had had nothing but bread to eat. There was not a particle of fat in the body.

同类推荐
热门推荐
  • 世界名人成长历程:企业家(2)

    世界名人成长历程:企业家(2)

    本书精选荟萃了古今中外各行各业具有代表性的有关名人,其中有政治家、外交家、军事家、谋略家、思想家、文学家、艺术家、教育家、科学家、发明家、探险家、经济学家、企业家等,阅读这些名人的成长故事,能够领略他们的人生追求与思想力量,使我们受到启迪和教益,使我们能够很好地把握人生的关健时点,指导我们走好人生道路,取得事业发展。
  • 风邪录

    风邪录

    修行踏歌行,风邪路上录。有大道朝天,咱各走一边。
  • 修罗弑魂曲

    修罗弑魂曲

    神与魔在大陆的尽头决裂,在数千年的战斗中,魔神一直处于下风。丧心病狂的魔神屠灭亿万生灵打造了叫作修罗的战斗机器,局势改变了,神族飘往神界退出了世界的支配权,魔族被自己制造的杀器打入地底的深渊。真正的结局是什么没有人知道,天地间只有一个叫修罗的神孤独伫立在世界尽头……万年后,深渊里走出的魔族少年重返大陆,他的来去无人可知,但一个魔鬼的纪元来了……
  • 绝世艳遇神

    绝世艳遇神

    我们修的不是仙,而是修的寂寞。要想强大,只能修仙。修道之路,何其难,难于上青天!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 灵幻世界之千年的王子

    灵幻世界之千年的王子

    亡灵军团,地府,人间,鬼神,女巫,忍者,武士,神器,石怪,花妖,转世,轮回……
  • 青少年必须克服的人性弱点(白金版)

    青少年必须克服的人性弱点(白金版)

    这本《青少年必须克服的人性弱点(白金版)》就是最好的“除虫剂”,书中选取了大量生动的例子和精辟有趣的引导,会让青少年在软弱的时候变得勇敢,在骄傲的时候变得谦虚,在颓废的时候变得积极,在痛苦的时候变得乐观起来。
  • 灿烈我们结婚吧

    灿烈我们结婚吧

    青梅竹马的爆笑故事。有时会有点虐心。。。。
  • 末世三国

    末世三国

    东汉末年,群国纷争,乱世中神魔出世,枭雄中的神魔血统蠢蠢欲动,在末世的战乱中,谁能依靠强大的法器与优良的血统在大战中脱引而出,谁,又会是在烟火纷飞的战场上,最后的幸存者。
  • 美德的种子:青少年美德教育的100个经典故事

    美德的种子:青少年美德教育的100个经典故事

    美德是一杯香茗,是一杯美酒,是一朵芳香四溢的鲜花。美德可以让心灵变得愉悦而坚定,心灵被美德占据,一切污秽和邪恶便失去了生存的空间,生命也永远不会枯萎。让这美德的种子洒向人们的心中。