登陆注册
14833600000131

第131章

But his studies began to tell upon his health, and brought on disease in his eyes through his long night watchings with his books. Having laid them aside for a time and recovered his health, he went on with his daily work. His character as a tradesman being excellent, his business improved, and his means enabled him to marry, which he did when twenty-eight years old. He determined now to devote himself to the maintenance of his family, and to renounce the luxury of literature; accordingly he sold all his books. He might have continued a working carpenter all his life, had not the chest of tools upon which he depended for subsistence been destroyed by fire, and destitution stared him in the face. He was too poor to buy new tools, so he bethought him of teaching children their letters, - a profession requiring the least possible capital.

But though he had mastered many languages, he was so defective in the common branches of knowledge, that at first he could not teach them. Resolute of purpose, however, he assiduously set to work, and taught himself arithmetic and writing to such a degree as to be able to impart the knowledge of these branches to little children.

His unaffected, simple, and beautiful character gradually attracted friends, and the acquirements of the "learned carpenter" became bruited abroad. Dr. Scott, a neighbouring clergyman, obtained for him the appointment of master of a charity school in Shrewsbury, and introduced him to a distinguished Oriental scholar. These friends supplied him with books, and Lee successively mastered Arabic, Persic, and Hindostanee. He continued to pursue his studies while on duty as a private in the local militia of the county; gradually acquiring greater proficiency in languages. At length his kind patron, Dr. Scott, enabled Lee to enter Queen's College, Cambridge; and after a course of study, in which he distinguished himself by his mathematical acquirements, a vacancy occurring in the professorship of Arabic and Hebrew, he was worthily elected to fill the honourable office. Besides ably performing his duties as a professor, he voluntarily gave much of his time to the instruction of missionaries going forth to preach the Gospel to eastern tribes in their own tongue. He also made translations of the Bible into several Asiatic dialects; and having mastered the New Zealand language, he arranged a grammar and vocabulary for two New Zealand chiefs who were then in England, which books are now in daily use in the New Zealand schools. Such, in brief, is the remarkable history of Dr. Samuel Lee; and it is but the counterpart of numerous similarly instructive examples of the power of perseverance in self-culture, as displayed in the lives of many of the most distinguished of our literary and scientific men.

There are many other illustrious names which might be cited to prove the truth of the common saying that "it is never too late to learn." Even at advanced years men can do much, if they will determine on making a beginning. Sir Henry Spelman did not begin the study of science until he was between fifty and sixty years of age. Franklin was fifty before he fully entered upon the study of Natural Philosophy. Dryden and Scott were not known as authors until each was in his fortieth year. Boccaccio was thirty-five when he commenced his literary career, and Alfieri was forty-six when he began the study of Greek. Dr. Arnold learnt German at an advanced age, for the purpose of reading Niebuhr in the original;and in like manner James Watt, when about forty, while working at his trade of an instrument maker in Glasgow, learnt French, German, and Italian, to enable himself to peruse the valuable works on mechanical philosophy which existed in those languages. Thomas Scott was fifty-six before he began to learn Hebrew. Robert Hall was once found lying upon the floor, racked by pain, learning Italian in his old age, to enable him to judge of the parallel drawn by Macaulay between Milton and Dante. Handel was forty-eight before he published any of his great works. Indeed hundreds of instances might be given of men who struck out an entirely new path, and successfully entered on new studies, at a comparatively advanced time of life. None but the frivolous or the indolent will say, "I am too old to learn." And here we would repeat what we have said before, that it is not men of genius who move the world and take the lead in it, so much as men of steadfastness, purpose, and indefatigable industry.

Notwithstanding the many undeniable instances of the precocity of men of genius, it is nevertheless true that early cleverness gives no indication of the height to which the grown man will reach.

Precocity is sometimes a symptom of disease rather than of intellectual vigour. What becomes of all the "remarkably clever children?" Where are the duxes and prize boys? Trace them through life, and it will frequently be found that the dull boys, who were beaten at school, have shot ahead of them. The clever boys are rewarded, but the prizes which they gain by their greater quickness and facility do not always prove of use to them. What ought rather to be rewarded is the endeavour, the struggle, and the obedience;for it is the youth who does his best, though endowed with an inferiority of natural powers, that ought above all others to be encouraged.

同类推荐
热门推荐
  • 龟速快穿

    龟速快穿

    虽然是快穿流,不过涉及到的世界并不会很多,旧世界如果可以使用尽量往一个世界上跑。遇到什么解决不了的也可以找上一个剧情的援军。感觉看到这个你们就不会再想看了。“作者你说的这么好!为什么我头上绿油油的绿帽子!”罗旋这货喊道。作者九流渣欢迎建议。绿帽是暂时的会洗掉
  • 杀手灵妃:王爷不好惹

    杀手灵妃:王爷不好惹

    岁月静好,丧命爱人手中心死如灰;再度睁眼,一夕丑颜受尽欺凌。呆愣?痴傻?不过逢场作戏;貌比无盐?灵力废柴?且看凤凰涅槃。前世的爱恨情仇已令她心灰意冷。今生,又是谁走进了她牢牢锁住的心房?【某女出逃ing~】“想逃?你这辈子都是我的人了。”【某女一脸自恋ing~】“这可说不准哦!本姑娘我人见人爱,花见花开,才不要和你在一起呢!”“你敢!小心我——”【某女扮了个鬼脸ing~】“小心你怎么样?是不是要把我生吞活剥了?”“生吞还是算了,活剥要不要试试啊?”【某女后悔中ing~】“当然——不要,啊!”【某男大显男性威严ing~】【群号383866165,问题答案“洛樱忆北陌尘殇”】
  • THE CRISIS IN RUSSIA

    THE CRISIS IN RUSSIA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 帝辰斩;异界纵横

    帝辰斩;异界纵横

    【此书永久免费】玉宇无垠,群星朝帝:为政以德,譬如北辰。曾经有无数次我倒在了修炼的仕途中,可是我又用尽了我无限的力气来挽救这一切看似湮灭的天下。这里虽然不是魔法斗气的世界,但却是一个热血纵涣的大陆。巅峰越是遥远,越是指引着我在向着巅峰走去【等级制度:后天、先天、开光、辟谷、金丹、元婴、元神、入圣、灵虚、渡劫、大成】武器等级:一到六阶,灵阶,圣阶,神阶。【本作品讨论群78188708】
  • 剑中帝君

    剑中帝君

    他喜欢剑,也很爱剑!剑就是他的生命。这是一个属于剑中帝王的传奇!
  • 来自极夜的猫妖

    来自极夜的猫妖

    我的生命因为小家伙而不再浑浑噩噩,所以我得好好照顾她、护着她,哪怕整个世界都想伤害她。
  • 穿云裂空

    穿云裂空

    执穿云之器,王者再临,掌裂空之枪,破灭苍穹,看现代玄学道门弟子,纵横异界,以我身为骨,以我心为刃,斩神屠魔,人与器合,器与神合,风云再起,笑傲人间
  • 金兰湾

    金兰湾

    生命是一个个的幸运和不幸串联而成的年轻的周桦邂逅了英国留学归来的廖米佳一切美好的生活由此开始一场又一场的噩梦也从此降临随之他卷进入了一场二十年前的灭门惨案但随着案情的深入一场更大的秘密逼近了他在这场秘密里生离死别的浪漫爱情、血浓于水的骨肉亲情、同生共死的手足深情都将褪去光鲜的外衣,露出本真的面目……
  • 生如雪花

    生如雪花

    他从地宫逃出,晕倒在地;她上山采药,无意看到他。他自从失去了自己喜欢的人之后开始变得淡漠;她为了让他保持原来的样子用自己的阳光温暖他的世界。他和她,本是两个世界的人。原本不该有交集,却因天意而相遇。一眼万年,命运就此发生改变。旧时王谢,乌衣巷口,朱雀桥边。一袭胜雪白衣如玉无瑕的她与失去心爱的他,能否相知相爱?一切都把握在他们自己手上罢。
  • 南怀瑾谈优秀孩子的经典教育

    南怀瑾谈优秀孩子的经典教育

    本书是家庭教育类图书。国学大师南怀瑾认为,在心灵纯净的童年时期记诵下来的东西,如同每天的饮食,会变成营养,成为生命的一部分,所以传统文化经典的普及应该从儿童抓起。本书便是对南老关于儿童经典教育的诸多真知灼见的总结,书中不仅选录了南老推荐给孩子诵读的经典篇章,而且以生动鲜明的案例给出了切实可行的指导方法,让孩子在阅读古代经典著作中领悟传统文化的智慧。