At this point the chronological arrangement of my book, already weak, breaks down altogether. So far I have set down, almost day by day, things seen and heard which seemed to me characteristic and clear illustration of the mentality of the Communists, of the work that has been done or that they are trying to do, and of the general state of affairs. I spent the whole of my time in ceaseless investigation, talking now with this man, now with that, until at the end of a month I was so tired (besides being permanently hungry) that I began to fear rather than to seek new experiences and impressions. The last two weeks of my stay were spent, not in visiting Commissariats, but in collecting masses of printed material, in talking with my friends of the opposition parties, and, while it was in progress, visiting daily the Conference in the Kremlin which, in the end, definitely announced itself as the Third International. I have considered it best to treat of that Conference more or less as a whole, and am therefore compelled to disregard chronology altogether in putting down on paper, the results of some of my talks with the opposition. Some of these took place on the same days as my visits to the Kremlin conference, and during those days I was also partly engaged in getting to see the British prisoners in the Butyrka prison, in which I eventually succeeded. This is my excuse for the inadequacy of my account of the conference, an inadequacy which I regret the more as I was the only non-Communist who was able to be there at all.
同类推荐
热门推荐
恶魔协议:首席的追心游戏
七年前她带着那颗球嫁给他,夫妻两人见面次数少得可怜。七年后他卷入一场意外,她执着手术刀看着他阴测测的笑。醒来之后他二话不说把她压在床上,凝眉看她:“你果然是个不简单的人物。”他是冰冷妖娆的带刺红玫瑰,她是擅长伪装的温柔假白莲。A市再起风云,他执着她的手术刀一笔一划的在空气中慢慢划动出暧昧痕迹———“想好怎么补偿我了吗?”******“你欺负我妈咪。”“不欺负她,怎么给你添个妹妹?”