28. If you are deceived with regard to a recent wound, supposing there will be no exfoliation of the bones, while they are on the eve of coming out of the sore, you must not hesitate to adopt this mode of treatment; for no great mischief will result, provided you have the necessary dexterity to apply the bandages well and without doing any harm. And this is a symptom of an exfoliation of bone being about to take place under this mode of treatment; pus runs copiously from the sore, and appears striving to make its escape. The bandage must be renewed more frequently on account of the discharge, since otherwise fevers come on; if the sore and surrounding parts be compressed by the bandages they become wasted. Cases complicated with the exfoliation of very small bones, do not require any change of treatment, only the bandages should be put on more loosely, so that the discharge of pus may not be intercepted, but left free, and the dressings are to be frequently renewed until the bone exfoliate, and the splints should not be applied until then.
同类推荐
热门推荐
毒步天下:腹黑世子妃
重生前,她软弱娇憨,却落得个,儿子惨死,她被挖心的凄惨下场。重生后,她披着软萌妹纸的皮囊,表面上对谁都温柔善良,暗地里却狠戾凶残,再不受半分凄凉。重生前,她视爱成命,却是爱错了人,死不瞑目。重生后,冷酷战神视她为掌中宝,眼中最好,以天下为聘,只为换她一颗真心,而她,却已是无心之人。最好相思不相负:古代才女的情与诗
作者才情堪比安意如、白落梅,用绝美的文字风格,辅以情意缱绻的古典涛词,讲述了33位古代著名才女且行且爱的一生:上官婉儿与初恋李贤、蔡文姬与夫君卫仲道、薛涛与才子元稹、鱼玄机与词人温庭筠等。她们为了一颗初心再次相逢,她们为了一次邂逅恋上红尘,她们为情一次次爱恨缠绵抛却锦瑟华年。中国古代至真至情的女诗人,从历史长河中踏歌而来,掀起阵阵涟漪。她们为情而涛,因爱而行。无法拾捡过去、将来,只在当时付与了一行行倾心刻骨的诗句。美好的爱情令人心动,痴情哀婉的诗篇催人泪下。翻开这本书,拉开历史的罅隙,让所有喜欢古典诗词、向往爱情的文艺青年总能想起自己的青葱岁月。20世纪中国名曲鉴赏
本书属于赏析性的通俗音乐读物,介绍评析了20世纪一百年间中国作曲家创作的九十多首优秀音乐作品,包括歌曲、小型器乐曲和交响乐作品等,按年代分为五个时段,并对作品的时代背景,创作历程、作品结构和音乐风格等方面作了深入浅出的分析、评介。本书文字通俗易懂,面向广大的专业和业余音乐爱好者。为了便于读者深入理解作品,书中还配有作曲家珍贵的生活照、手稿等大量图片。本书对了解20世纪中国音乐史大有裨益,亦可作为音乐评论爱好者的入门读物和范本使用。