登陆注册
14831600000024

第24章 HOW THE RABBIT LOST HIS TAIL(2)

Several days after this the Rabbit was traveling along the banks of a small river, when he came to a small clearing in the woods, and in the center of the clearing stood a nice little log hut. Rabbit was wondering who could be living here when the door slowly opened and an old man appeared in the doorway, bearing a tripe water pail in his right hand. In his left hand he held a string which was fastened to the inside of the house. He kept hold of the string and came slowly down to the river. When he got to the water he stooped down and dipped the pail into it and returned to the house, still holding the string for guidance.

Soon he reappeared holding on to another string, and, following this one, went to a large pile of wood and returned to the house with it. Rabbit wanted to see if the old man would come out again, but he came out no more. Seeing smoke ascending from the mud chimney, he thought he would go over and see what the old man was doing. He knocked at the door, and a weak voice bade him enter. He noticed that the old man was cooking dinner.

"Hello Tunkasina (grandfather), you must have a nice time, living here alone. I see that you have everything handy. You can get wood and water, and that is all you have to do. How do you get your provisions?"

"The wolves bring my meat, the mice my rice and ground beans, and the birds bring me the cherry leaves for my tea. Yet it is a hard life, as I am all alone most of the time and have no one to talk to, and besides, I am blind."

"Say, grandfather," said Rabbit, "let us change places. I think I would like to live here."

"If we exchange clothes," said the other, "you will become old and blind, while I will assume your youth and good looks." (Now, this old man was placed here for punishment by Rabbit's brother. He had killed his wife, so the genie made him old and blind, and he would remain so until some one came who would exchange places with him).

"I don't care for youth and good looks," said Rabbit, "let us make the change."

They changed clothes, and Rabbit became old and blind, whilst the old man became young and handsome.

"Well, I must go," said the man. He went out and cutting the strings close to the door, ran off laughing. "You will get enough of your living alone, you crazy boy," and saying this he ran into the woods.

Rabbit thought he would like to get some fresh water and try the string paths so that he would get accustomed to it. He bumped around the room and finally found the tripe water bucket. He took hold of the string and started out. When he had gotten a short distance from the door he came to the end of the string so suddenly, that he lost the end which he had in his hand, and he wandered about, bumping against the trees, and tangling himself up in plum bushes and thorns, scratching his face and hands so badly that the blood ran from them. Then it was that he commenced again to cry, "Cinye! Cinye!" (brother, brother). Soon his brother arrived, and asked which way the old man had gone.

"I don't know," said Rabbit, "I couldn't see which path he took, as I was blind."

The genie called the birds, and they came flying from every direction. As fast as they arrived the brother asked them if they had seen the man whom he had placed here for punishment, but none had seen him. The owl came last, and when asked if he had seen the man, he said "hoo-hoo." "The man who lived here," said the brother. "Last night I was hunting mice in the woods south of here and I saw a man sleeping beneath a plum tree. I thought it was your brother, Rabbit, so I didn't awaken him," said the owl.

"Good for you, owl," said the brother, "for this good news, you shall hereafter roam around only at night, and I will fix your eyes, so the darker the night the better you will be able to see.

You will always have the fine cool nights to hunt your food. You other birds can hunt your food during the hot daylight." (Since then the owl has been the night bird).

The brother flew to the woods and brought the man back and cut the strings short, and said to him: "Now you can get a taste of what you gave my brother."

To Rabbit he said: "I ought not to have helped you this time. Any one who is so crazy as to change places with a blind man should be left without help, so be careful, as I am getting tired of your foolishness, and will not help you again if you do anything as foolish as you did this time."

Rabbit started to return to his home. When he had nearly completed his journey he came to a little creek, and being thirsty took a good long drink. While he was drinking he heard a noise as though a wolf or cat was scratching the earth. Looking up to a hill which overhung the creek, he saw four wolves, with their tails intertwined, pulling with all their might. As Rabbit came up to them one pulled loose, and Rabbit saw that his tail was broken.

"Let me pull tails with you. My tail is long and strong," said Rabbit, and the wolves assenting, Rabbit interlocked his long tail with those of the three wolves and commenced pulling and the wolves pulled so hard that they pulled Rabbit's tail off at the second joint. The wolves disappeared.

"Cinye! Cinye! (Brother, brother.) I have lost my tail," cried Rabbit. The genie came and seeing his brother Rabbit's tail missing, said: "You look better without a tail anyway."

From that time on rabbits have had no tails.

同类推荐
  • 疏香阁词

    疏香阁词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东华录选辑

    东华录选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Scarlet Car

    The Scarlet Car

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法苑珠林

    法苑珠林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 约翰王

    约翰王

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 佛魔之界

    佛魔之界

    我若成佛,天下无魔,我若成魔,佛奈我何.
  • 烙印爱人

    烙印爱人

    狼族一旦遇见自己的烙印爱人,那便是生生世世的守护,不愿其受一丝一毫的伤害。他对她的友情,爱情,亲情,皆是如此,生生世世永不离弃,即便只是永远的在她看不见的黑暗地带守护着她,他也是甘之如饴。可他不曾想到,有一天,她竟然发现了自己的存在,一张稚嫩顽皮的笑脸出现在他眼前,糯糯的声音让他的心也随之荡漾:"Hi,你叫什么名字?我叫钟颜,很高兴认识你"。经历了几世轮回,你终于记起我了,君俞的脸上浮现了一丝笑容。
  • 美人入梦相思负

    美人入梦相思负

    一入腐门深似海,再回首时已陌路——的却是自己。明明是为了好玩才穿越的,却遇见一个这样的你;用别人的名义爱你,用别人的身份保护你,最后借别人去守护你;美梦结束,你我陌路;相思尽付,相思负。
  • 萌妻来袭:首席老公不许动

    萌妻来袭:首席老公不许动

    麦萌气炸:“莫易寒,你瞎吗?看清楚我不是你老婆!”男人的话却让她吐血:“灯一关,都一样。”合法共枕遥遥无期,男人无耐心,“我要合法同你盖一床被。”麦萌摇头道:“我们不适合,我要找实用男人。”“一晚七次还不够实用?”麦萌抓狂,“你能好好说话吗?”男人勾唇一笑,眉眼荡漾着风情:“能,领了证一切好说。”
  • 宠妃系统之表哥是重生的

    宠妃系统之表哥是重生的

    当你拥有一个宠妃系统时,你想要什么?宠爱、地位…..夏颖儿告诉你:撒娇打滚夺得皇帝唯爱,目标成为后宫第一人!
  • 逆天魔女:狂后太嚣张

    逆天魔女:狂后太嚣张

    她,21世纪的金牌杀手,一朝穿越成了相国府爹爹不亲奶奶不爱的废物嫡女,废物?怎么会发生在我身上呢?一把自制21世纪空气手枪一身本领再加上灵力相助,她怎么的也得混个名堂出来啊。某王爷:安安,我把人家的幸福托福给你了某女主:你算个球啊,生活费什么的都不给还想我收留你,哼哼,想得美某王爷继续狗腿:我又钱,而且我不是球,但是我可以给你肚子种个球某女一头黑线……
  • 武神不爱江山

    武神不爱江山

    商人林海重生到异世大陆,那是一个强者为尊的世界。借尸还魂的他,不再是四十多岁的成熟大叔,而是一个乳臭未干的小猎人。本以为自己会一直待在那个宁静的小山村,结果却走上了成神的道路。白云苍狗,沧海桑田,越走越远的林海不忘初心——若我成神,坐拥天下。不爱江山,爱美人。
  • 一世风卓

    一世风卓

    一朝穿越,风云并起。她是天晋王朝己万千宠爱于一身的平安郡主,噬魂咒,凤眸启,却前事忘,昔日相识皆不识……“最后一次……我,记得……你们……”只是……她却也记得医仙谷那人说过:“从今以后,你就是医仙谷的阮墨玦。”一昔如环,昔昔都成玦……
  • 冷酷总裁:追爱99次

    冷酷总裁:追爱99次

    他强势又霸道,对她爱入骨髓却从不说爱。她扮猪吃老虎,装傻卖萌也没有挖出一句示爱的话语。“你又想不告而别?”堵住了逃婚的人,他咬牙切齿。“你又不爱我,这婚不结也罢。”她一脸委屈。猛地被人扛上肩膀,一路飞车抵达新房。“你干嘛!”“证明给你看。”看着某男的举动,某女嘴角抽搐。要骗一句我爱你咋这么的坎坷!
  • 四方八府传

    四方八府传

    四方八府,四方,东方,西辰,南风,北冥,八府,卞府,云府,月府,青府,风府,洛府,杨府宗政府,各家各有所长,各有不同,在风起云涌的大陆上,上演着一系列故事