登陆注册
14831000000041

第41章 III.(6)

"I thought of doing it; but I checked myself. Then it occurred to me that other people might think of the same thing. The rascals who have formed this abominable plot against Master Jacques are capable of any thing, don't you think so? Why might not they come some night, and break the seals? I put the steward on guard in the garden, beneath the windows. I put his son as a sentinel into the courtyard; and I have myself stood watch before the seals with arms in my hands all the time. Let the rascals come on; they will find somebody to receive them."In spite of all that is said, lawyers are better than their reputation. Lawyers, accused of being sceptics above all men, are, on the contrary, credulous and simple-minded. Their enthusiasm is sincere; and, when we think they play a part, they are in earnest. In the majority of cases, they fancy their own side the just one, even though they should be beaten. Hour by hour, ever since his arrival at Sauveterre, M. Folgat's faith in Jacques's innocence had steadily increased. Old Anthony's tale was not made to shake his growing conviction. He did not admit the existence of a plot, however; but he was not disinclined to believe in the cunning calculations of some rascal, who, availing himself of circumstances known to him alone, tried to let all suspicion fall upon M. de Boiscoran, instead of himself.

But there were many more questions to be asked; and Anthony was in such a state of feverish excitement, that it was difficult to induce him to answer. For it is not so easy to examine a man, however inclined he may be to answer. It requires no small self-possession, much care, and an imperturbable method, without which the most important facts are apt to be overlooked. M. Folgat began, therefore, after a moment's pause, once more, saying,--"My good Anthony, I cannot praise your conduct in this matter too highly. However, we have not done with it yet. But as I have eaten nothing since I left Paris last night, and as I hear the bell strike twelve o'clock"--M. de Chandore seemed to be heartily ashamed, and broke in,--"Ah, forgetful old man that I am! Why did I not think of it? But you will pardon me, I am sure. I am so completely upset. Anthony, what can you let us have?""The housekeeper has eggs, potted fowl, ham"--"Whatever can be made ready first will be the best," said the young lawyer.

"In a quarter of an hour the table shall be set," replied the servant.

He hurried away, while M. de Chandore invited M. Folgat into the sitting-room. The poor grandfather summoned all his energy to keep up appearances.

"This fact about the gun will save him, won't it?" he asked.

"Perhaps so," replied the famous advocate.

And they were silent,--the grandfather thinking of the grief of his grandchild, and cursing the day on which he had opened his house to Jacques, and with him to such heart-rending anguish; the lawyer arranging in his mind the facts he had learned, and preparing the questions he was going to ask. They were both so fully absorbed by their thoughts, that they started when Anthony reappeared, and said,--"Gentlemen, breakfast is ready!"

The table had been set in the dining-room; and, when the two gentlemen had taken their seats, old Anthony placed himself, his napkin over his arm, behind them; but M. de Chandore called him, saying,--"Put another plate, Anthony, and breakfast with us.""Oh, sir," protested the old servant,--"sir"--"Sit down," repeated the baron: "if you eat after us, you will make us lose time, and an old servant like you is a member of the family."Anthony obeyed, quite overcome, but blushing with delight at the honor that was done him; for the Baron de Chandore did not usually distinguish himself to familiarity. When the ham and eggs of the housekeeper had been disposed of, M. Folgat said,--"Now let us go back to business. Keep cool, my dear Anthony, and remember, that, unless we get the court to say that there is no case, your answers may become the basis of our defence. What were M. de Boiscoran's habits when he was here?""When he was here, sir, he had, so to say, no habits. We came here very rarely, and only for a short time.""Never mind: what was he doing here?"

"He used to rise late; he walked about a good deal; he sometimes went out hunting; he sketched; he read, for master is a great reader, and is as fond of his books as the marquis, his father, is of his porcelains.""Who came here to see him?"

"M. Galpin most frequently, Dr. Seignebos, the priest from Brechy, M.

Seneschal, M. Daubigeon."

"How did he spend his evenings?"

"At M. de Chandore's, who can tell you all about it.""He had no other relatives in this country?""No."

"You do not know that he had any lady friend?"Anthony looked as if he would have blushed.

"Oh, sir!" he said, "you do not know, I presume, that master is engaged to Miss Dionysia?"The Baron de Chandore was not a baby, as he liked to call it. Deeply interested as he was, he got up, and said,--"I want to take a little fresh air."

And he went out, understanding very well that his being Dionysia's grandfather might keep Anthony from telling the truth.

"That is a sensible man," thought M. Folgat.

Then he added aloud,--

"Now we are alone, my dear Anthony, you can speak frankly. Did M. de Boiscoran keep a mistress?""No, sir."

"Did he ever have one?"

"Never. They will tell you, perhaps, that once upon a time he was rather pleased with a great, big red-haired woman, the daughter of a miller in the neighborhood, and that the gypsy of a woman came more frequently to the chateau than was needful,--now on one pretext, and now on another. But that was mere childishness. Besides, that was five years ago, and the woman has been married these three years to a basket-maker at Marennes.""You are quite sure of what you say?"

同类推荐
  • hell

    hell

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • URSULA

    URSULA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚经科仪

    金刚经科仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • a.v.laider

    a.v.laider

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Story of Doctor Dolittle

    The Story of Doctor Dolittle

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 兰馨孤儿院

    兰馨孤儿院

    “小琪,我好想快点长大啊。”“为什么?”“长大了我就保护你了。”小男孩在心里默默的加了一句:长大后我再娶你。小女孩却没听懂:“啊?”
  • 十帅面具

    十帅面具

    阴间十帅:鬼王、日游、夜游、无常、牛头、马面、豹尾、鸟嘴、鱼鳃、黄蜂。地府动荡,各具功能的十帅面具掉落人间,面具持有者犯下种种血腥惨案,引领股股邪恶逆潮。一场破坏生死轮回、颠倒阴阳黑白的逆天阴谋,正悄然逼近……
  • BOSS来袭:老婆大人,求宠

    BOSS来袭:老婆大人,求宠

    她,代号“血色”,神秘张狂,身手诡谲。若说暴戾嗜血是对她的赞赏,杀伐无数便是肯定。暗夜使者,杀破黎明,手上的鲜血更是累累白骨。可偏偏她。不信邪,不信命,不信世上有因果报应。不得好死!呵!下地狱!某女人嘴角上扬,妖娆一笑“地狱吗?”话音刚落,旋即,某男人贴了上来,将其搂紧怀中,“正好,那地我熟,要不我们做个伴,来一对鬼鸳鸯,如何?”。白了他一眼,她无语......。一场变数,一次相遇,一夜纠缠,殊不知,他运筹帷幄,决胜千里,而她更不知情为何物。究竟这场充满欲望荆棘的路上,是谁深陷泥足?是因果,还是命里安排.......
  • 唐朝好男人之东山再起

    唐朝好男人之东山再起

    随着上官仪废后失败,兰陵公主被流放碎叶,王子豪为爱相随,与之同来碎叶,而此时武后也只手遮天。家产也只是那些家人给的钱财,可谓是落难凤凰不如鸡。不知道王子豪如何东山再起????
  • 网络社会风云录

    网络社会风云录

    现实人很假,网络套路深。因为一次网络相遇,平庸的他,为了能有资格去爱她。开始踏上这黑暗网络路。一个个黑幕,一个个圈套却挡不住他前进的步伐。由网而活,以网封神ps--本书前期主角一直是被虐状态,慢慢崛起,该踩就踩。喜欢无敌流的可以先行弃坑了。另外,由于本书开始用的第一人称,在书友的反映下才改的第三人称,五十六章前有不通之处还请见谅。
  • 绝望天宇

    绝望天宇

    一个世界平凡少年懵懂穿越,带着那古老神灵之意志,在一个黄金盛世的年代,将高不可攀的神明拉下神座
  • 邪帝的宠妃:抠门皇后不好惹

    邪帝的宠妃:抠门皇后不好惹

    世间姓氏为“桤”的家族本就不多,而她正是其中之一,但她无父无母,孑然一身,孤零零的生活在这个世上却实属不易,因此养成了一种惟我独尊的性格,在现实的21世纪活的逍遥自在,却没想到命运就这样悲催的降临在她的身上,“绿”颜薄命。当她带着一种奇怪的“超能力”来到了一个陌生的王朝时,看她怎样翻云覆雨,来个咸鱼大翻身。那个受万人敬仰的皇帝她冷哼一声,表示不屑,令人闻风丧胆一宫之主,她头也不抬,看着书籍,勾勾手“你过来,我保证不打死你”,看着某个卖弄风骚的“女人”,她一脸媚态的踱步上前,玉臂紧紧勾住某人的脖颈,笑了笑,朱唇靠在微微发热的耳根旁“跟姐比勾引的技术,也不看看自己几斤几两”。【本文虐喜一半一半】
  • 何处是他乡

    何处是他乡

    《何处是他乡》记录了作者游走于东西方文化的心得感悟,一半是海外经历、一半是海归思考,旨在为那些准备出国的朋友提供有益的视点,告诉他们国外的生活绝非那么美好,但也并没有那么艰辛。同时也为那些准备回国或已经回国的朋友增强留下来的信心,不知何处是他乡,只因为,处处皆是故乡。作者文字间大城、小城之美丽,不在于美食、美景或历史的沧桑往事,而是那种游离于周遭之外,对美的审视和享受美的过程后的缤纷感,是有意无意地在东西文化中间穿梭的沉淀与收获。
  • 风沙漫笔

    风沙漫笔

    徐刚作品集,内容包括:黄土高原、大地史书、黄河兰州、夕照敦煌、西行路上左公柳、古浪褶皱、八步沙之梦、再访民勤、明月有约、消失的古城、新疆古道、大漠之水、寻找艾丁湖、废墟与坎儿井等。
  • 心尊者

    心尊者

    电闪雷鸣!一道惊天之雷由上而下劈出。周围狂风大作,巨浪滔天!一艘轮船正在这中央,缓缓下沉。雷电像洪荒巨兽一般劈下。一道无比耀眼的光亮闪过整个世界,随后天地一黯。轮船已不复存在。故事由此开始。