登陆注册
14830700000007

第7章 MENEXENUS(2)

SOCRATES: Truly I have such a disposition to oblige you, that if you bid me dance naked I should not like to refuse, since we are alone. Listen then: If I remember rightly, she began as follows, with the mention of the dead:-- (Thucyd.)There is a tribute of deeds and of words. The departed have already had the first, when going forth on their destined journey they were attended on their way by the state and by their friends; the tribute of words remains to be given to them, as is meet and by law ordained. For noble words are a memorial and a crown of noble actions, which are given to the doers of them by the hearers. A word is needed which will duly praise the dead and gently admonish the living, exhorting the brethren and descendants of the departed to imitate their virtue, and consoling their fathers and mothers and the survivors, if any, who may chance to be alive of the previous generation. What sort of a word will this be, and how shall we rightly begin the praises of these brave men? In their life they rejoiced their own friends with their valour, and their death they gave in exchange for the salvation of the living. And I think that we should praise them in the order in which nature made them good, for they were good because they were sprung from good fathers. Wherefore let us first of all praise the goodness of their birth; secondly, their nurture and education; and then let us set forth how noble their actions were, and how worthy of the education which they had received.

And first as to their birth. Their ancestors were not strangers, nor are these their descendants sojourners only, whose fathers have come from another country; but they are the children of the soil, dwelling and living in their own land. And the country which brought them up is not like other countries, a stepmother to her children, but their own true mother; she bore them and nourished them and received them, and in her bosom they now repose. It is meet and right, therefore, that we should begin by praising the land which is their mother, and that will be a way of praising their noble birth.

The country is worthy to be praised, not only by us, but by all mankind;first, and above all, as being dear to the Gods. This is proved by the strife and contention of the Gods respecting her. And ought not the country which the Gods praise to be praised by all mankind? The second praise which may be fairly claimed by her, is that at the time when the whole earth was sending forth and creating diverse animals, tame and wild, she our mother was free and pure from savage monsters, and out of all animals selected and brought forth man, who is superior to the rest in understanding, and alone has justice and religion. And a great proof that she brought forth the common ancestors of us and of the departed, is that she provided the means of support for her offspring. For as a woman proves her motherhood by giving milk to her young ones (and she who has no fountain of milk is not a mother), so did this our land prove that she was the mother of men, for in those days she alone and first of all brought forth wheat and barley for human food, which is the best and noblest sustenance for man, whom she regarded as her true offspring. And these are truer proofs of motherhood in a country than in a woman, for the woman in her conception and generation is but the imitation of the earth, and not the earth of the woman. And of the fruit of the earth she gave a plenteous supply, not only to her own, but to others also; and afterwards she made the olive to spring up to be a boon to her children, and to help them in their toils. And when she had herself nursed them and brought them up to manhood, she gave them Gods to be their rulers and teachers, whose names are well known, and need not now be repeated. They are the Gods who first ordered our lives, and instructed us in the arts for the supply of our daily needs, and taught us the acquisition and use of arms for the defence of the country.

Thus born into the world and thus educated, the ancestors of the departed lived and made themselves a government, which I ought briefly to commemorate. For government is the nurture of man, and the government of good men is good, and of bad men bad. And I must show that our ancestors were trained under a good government, and for this reason they were good, and our contemporaries are also good, among whom our departed friends are to be reckoned. Then as now, and indeed always, from that time to this, speaking generally, our government was an aristocracy--a form of government which receives various names, according to the fancies of men, and is sometimes called democracy, but is really an aristocracy or government of the best which has the approval of the many. For kings we have always had, first hereditary and then elected, and authority is mostly in the hands of the people, who dispense offices and power to those who appear to be most deserving of them. Neither is a man rejected from weakness or poverty or obscurity of origin, nor honoured by reason of the opposite, as in other states, but there is one principle--he who appears to be wise and good is a governor and ruler. The basis of this our government is equality of birth;for other states are made up of all sorts and unequal conditions of men, and therefore their governments are unequal; there are tyrannies and there are oligarchies, in which the one party are slaves and the others masters.

But we and our citizens are brethren, the children all of one mother, and we do not think it right to be one another's masters or servants; but the natural equality of birth compels us to seek for legal equality, and to recognize no superiority except in the reputation of virtue and wisdom.

同类推荐
热门推荐
  • 腹黑千金:霸道少爷欺上身

    腹黑千金:霸道少爷欺上身

    她,是东方集团的千金之女,却遭到闺蜜陷害,这一生死不瞑目,好在老天有眼,让她再次重生,这一生,我要护的人,阎罗王都不能夺走。她开始扮猪吃虎,隐藏实力,装成无害的小萝莉,每一次在她身边的只有他。他,本是陌氏之子,第一次见到这个小丫头的时候,便有了乐趣,在学校里天天护着她,疼她。却发现她身上的秘密越来越多,也越来越舍不得放她走,终于有一天。。。“小丫头,我好想爱上你了。”“哦,那又怎样?”“所以...我要把你带回家。”“这不是在家里吗?”“是在家......丫头,你爱我吗?”“爱呀,所以...你不准离开我的视线。”某丫头扑到某少爷“嗯....你也一样。”少爷反扑。。。
  • 我是魔武士

    我是魔武士

    苦尽甘来?从小受尽苦难,历经千辛,终于熬出来了!我有本事!打出家门,谁拦得住我!原来外边的世界是这个样子,大家怎么都这么弱啊……一个从小接受严格训练的高阶武士,打出了家门,在外边的世界。
  • 快穿女配:男神来抱抱

    快穿女配:男神来抱抱

    【系统,你是不是欠扁】叶冰星咬牙切齿的说。【唉呀!你怎么能这样说伦家呢?你看伦家多好,把渣男渣女给你虐………】某系统笑着看着自家宿主。男主使终只有一个。
  • 诸天大法官

    诸天大法官

    诸天万界分化、异族恒沙无数人族,居祖庭、掌至尊、号诸天无数元会后,人族大能纷纷归隐失踪万界异族携手大军杀至祖庭吾——司掌三十三天法典定纲常、论刑法。诸,以下犯上,扰乱制法判,灰飞烟灭,即刻行刑!
  • 穿越千年依然爱你

    穿越千年依然爱你

    她在现代爱上了一个男孩,男孩似乎也心动了呢?一不小心就穿越了,是天意吗?若干年后,在古代,她也爱上了一个男子,定了终身,最后发现了他原来就是他,她是该惊喜呢?还是该惊喜呢?
  • 绝色倾城九小姐

    绝色倾城九小姐

    她是隐世家族的嫡出九小姐,却流落在外被冷家收养。她是二十一世纪的鬼魅杀手,却死的非常奇葩。当她成了她,又要发生什么事呢?月儿,你又调皮了,快到为夫碗里来月儿。。。。。。
  • 女王回归:大神请接招

    女王回归:大神请接招

    她是暗夜回归的娱乐界女王,她貌似携恨而来,其实病入膏肓只待看他最后一眼;他是商界泰斗,武术界明星,神秘黑帮的老大。据说,他跺一跺脚,全世界都得抖三抖;看似花心滥情,只待她的回眸轻笑;那年那天,她在众目睽睽下受辱,狼狈出逃到国外。那年那天,他冷情以待,至此一片痴情灰飞烟灭;三年后,她骄傲回归,处处不经意的冒犯他,其实爱到了骨子里;她说:“我在烟花飞暮里等你,只带你的一次回眸轻笑!我就已满足。”佛曰:相爱既已如痴,何故装作不在意?她泫然涕下,良久:他若安好,便是晴天。
  • 我的超能世界

    我的超能世界

    得到了神国,成了幕后主宰,洪力表示自己真的很悲催!为什么轮回者可以兑换力量、功法、道具、血统、……等,自己不可以?为什么还要想方设法的供应能量给天道?为什么能量永远感觉不够用?不过,多亏了大地球人的想象力,‘主神空间’‘虚拟游戏’‘星际冒险’‘洪荒传说’‘……’为了能量,洪力不得不坑蒙拐骗,扮猪吃虎,使劲儿忽悠,嘴臭腹黑,装傻卖萌,把各位面土著纳入天道空间!洪力发誓:“总有一天,老子要化身河蟹,背着壳子,举着钳子,一路横行霸道!横冲直撞!纵横无忌!俯视无尽苍茫!但是,打死也不会横着供人瞻仰!”
  • 致命飞船

    致命飞船

    2016年,第五次冰川时期来临,人类面临灭绝。一艘“泰坦尼克”号的巨型宇宙飞船,承载5万移民前往遥远的类地行星,而可怕怪物疯狂突袭,神秘消失的人们又在哪里,他们是否能够抵达目的地“盖亚”星球,而人们渐渐的发现,这一切只是可怕的开始,进化!才刚刚开始。
  • 形形色色的现代武器(新编科技大博览·A卷)

    形形色色的现代武器(新编科技大博览·A卷)

    由于全书内容涵量巨大,我们将其拆为A、B两卷。A卷包括:形形色色的现代武器、精彩绚丽的宇宙时空、日新月异的信息科学、握手太空的航天科技、穿越时空的现代交通、蓬勃发展的现代农业、日益重要的环境科学、抗衡衰亡的现代医学、解读自身的人体科学、走向未来的现代工业,共十卷。B卷包括:玄奥神秘的数学王国、透析万物的物理时空、奇异有趣的动物世界、广袤绮丽的地理、生机百态的植物世界、扑朔迷离的化学宫殿、蔚蓝旖旎的海洋、探索神秘的科学未知,共八卷。