登陆注册
14830600000003

第3章 CHAPTER I. THE FOREIGNER AT HOME(2)

It is so, perhaps, in all countries; perhaps in all, men are most ignorant of the foreigners at home. John Bull is ignorant of the States; he is probably ignorant of India; but considering his opportunities, he is far more ignorant of countries nearer his own door. There is one country, for instance - its frontier not so far from London, its people closely akin, its language the same in all essentials with the English - of which I will go bail he knows nothing. His ignorance of the sister kingdom cannot be described;it can only be illustrated by anecdote. I once travelled with a man of plausible manners and good intelligence - a University man, as the phrase goes - a man, besides, who had taken his degree in life and knew a thing or two about the age we live in. We were deep in talk, whirling between Peterborough and London; among other things, he began to describe some piece of legal injustice he had recently encountered, and I observed in my innocence that things were not so in Scotland. "I beg your pardon," said he, "this is a matter of law." He had never heard of the Scots law; nor did he choose to be informed. The law was the same for the whole country, he told me roundly; every child knew that. At last, to settle matters, I explained to him that I was a member of a Scottish legal body, and had stood the brunt of an examination in the very law in question. Thereupon he looked me for a moment full in the face and dropped the conversation. This is a monstrous instance, if you like, but it does not stand alone in the experience of Scots.

England and Scotland differ, indeed, in law, in history, in religion, in education, and in the very look of nature and men's faces, not always widely, but always trenchantly. Many particulars that struck Mr. Grant White, a Yankee, struck me, a Scot, no less forcibly; he and I felt ourselves foreigners on many common provocations. A Scotchman may tramp the better part of Europe and the United States, and never again receive so vivid an impression of foreign travel and strange lands and manners as on his first excursion into England. The change from a hilly to a level country strikes him with delighted wonder. Along the flat horizon there arise the frequent venerable towers of churches. He sees at the end of airy vistas the revolution of the windmill sails. He may go where he pleases in the future; he may see Alps, and Pyramids, and lions; but it will be hard to beat the pleasure of that moment.

There are, indeed, few merrier spectacles than that of many windmills bickering together in a fresh breeze over a woody country; their halting alacrity of movement, their pleasant business, making bread all day with uncouth gesticulations, their air, gigantically human, as of a creature half alive, put a spirit of romance into the tamest landscape. When the Scotch child sees them first he falls immediately in love; and from that time forward windmills keep turning in his dreams. And so, in their degree, with every feature of the life and landscape. The warm, habitable age of towns and hamlets, the green, settled, ancient look of the country; the lush hedgerows, stiles, and privy path-ways in the fields; the sluggish, brimming rivers; chalk and smock-frocks;chimes of bells and the rapid, pertly-sounding English speech -they are all new to the curiosity; they are all set to English airs in the child's story that he tells himself at night. The sharp edge of novelty wears off; the feeling is scotched, but I doubt whether it is ever killed. Rather it keeps returning, ever the more rarely and strangely, and even in scenes to which you have been long accustomed suddenly awakes and gives a relish to enjoyment or heightens the sense of isolation.

One thing especially continues unfamiliar to the Scotchman's eye -the domestic architecture, the look of streets and buildings; the quaint, venerable age of many, and the thin walls and warm colouring of all. We have, in Scotland, far fewer ancient buildings, above all in country places; and those that we have are all of hewn or harled masonry. Wood has been sparingly used in their construction; the window-frames are sunken in the wall, not flat to the front, as in England; the roofs are steeper-pitched;even a hill farm will have a massy, square, cold and permanent appearance. English houses, in comparison, have the look of cardboard toys, such as a puff might shatter. And to this the Scotchman never becomes used. His eye can never rest consciously on one of these brick houses - rickles of brick, as he might call them - or on one of these flat-chested streets, but he is instantly reminded where he is, and instantly travels back in fancy to his home. "This is no my ain house; I ken by the biggin' o't." And yet perhaps it is his own, bought with his own money, the key of it long polished in his pocket; but it has not yet, and never will be, thoroughly adopted by his imagination; nor does he cease to remember that, in the whole length and breadth of his native country, there was no building even distantly resembling it.

同类推荐
  • 金丹就正篇

    金丹就正篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说观药王药上二菩萨经

    佛说观药王药上二菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴礼部词话

    吴礼部词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蛮书

    蛮书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 广右战功

    广右战功

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 顶级大文豪

    顶级大文豪

    一个获得系统后,主人公奔赴在成为顶级大文豪路上的故事。
  • 无限之机械主宰

    无限之机械主宰

    每一个文明的崛起总是伴随着腥风血雨,一个失败的文明和一个一直失败的人,能否打破自己的命运真正的问鼎巅峰。
  • 梦道真

    梦道真

    对面的鬼飞来了。云在动。两条虫子在打架。三根手指在畅谈指生:食指说:“我不喜欢鼻孔。”中指说:“我不喜欢讽刺。”拇指说:“或许我们可以接纳无名指和小指,我们合起来完全可以创造一切!”另一根拇指大叫一声:“赞!”
  • 今生缘劫

    今生缘劫

    生来脸上带胎疤,走哪都被嫌弃。同学讨厌,朋友排挤,同事嘲笑!对,没错,我就是人见人恨,一路被虐到大的唐氏第五代守墓者,唐月牙。但那又怎样,我就是要顶着这张丑脸,去泡那个从石棺里爬出来的超级美男!不服你咬我啊!
  • 想要你喜欢我

    想要你喜欢我

    初遇你,记住你那温柔的声音再次相遇,记住了你那温柔的笑脸陪在你身边,只是想要你喜欢我而已
  • 重生之侯门闺懒

    重生之侯门闺懒

    一道圣旨降下,蒋婷从低贱的罪户之女,变成了高贵的侯门千金!终于达成了前世衣来伸手饭来张口的米虫梦想,蒋婷觉得很幸福。嗯,日后再挑个家世良好,老实巴交,没有野心的好相公,那日子简直就是幸福美好加三级啊!可惜好景不长,尚未及笄,蒋婷的懒“闺”生活就出现了严重危机。府内有小心眼的后娘要算计她的婚事嫁妆,府外有爱记仇的毛头小子专门给她的亲事捣鬼添乱!蒋婷急了眼。虽然她万事都懒得计较,可这挑老公的事情,绝对绝对要自己来啊!【情节虚构,请勿模仿】
  • 向日葵的忧伤i

    向日葵的忧伤i

    她,最喜欢的花就是向日葵,向日葵的花语是:沉默的爱,没有说出口的爱。本书的男主对女主的爱也正是这样,女主是否会感受到………【各位读读快进来看吧!】
  • 聪明女人零伤害秘籍

    聪明女人零伤害秘籍

    本书是一本聪明女人的61条安全“闺”则,对于单身女同胞来说,在熙熙攘攘的大千世界,隐藏着许多已知的或未知的危险,女子是这个世界中易受侵犯的群体,如何避免外界的伤害,除了依赖亲人、朋友之外,更需要学会自我保护。
  • 大邪君

    大邪君

    百万天兵化魔渊,九百九十九年一轮回。少年陈风被追杀入魔渊内,获得一柄残枪,修无上魔功,铸不灭魔体,三尺枪芒,横扫诸天,威压盖世。修行之路,道阻且长,七情六欲,红尘喧嚣。山野少年,步步为营,一代邪君,天下为仆!^^^^^^^^^^^^^^^半夜一个人码字,有时真是挺没味的,走过路过的客官,可以的话,投点推荐票吧,来点收藏吧,你们的支持,才是此书走下去的最强动力!——六筒拜谢!
  • 云起

    云起

    刁蛮千金捍卫爱情主权阴招辈出,冷漠皇子左右逢源尽显无情本色,史上最具技术难度的诱郎大法,追王有风险,入宫需谨慎。