登陆注册
14830100000042

第42章

The games of Gargantua.

Then blockishly mumbling with a set on countenance a piece of scurvy grace, he washed his hands in fresh wine, picked his teeth with the foot of a hog, and talked jovially with his attendants. Then the carpet being spread, they brought plenty of cards, many dice, with great store and abundance of chequers and chessboards.

There he played.

At flush. At love.

At primero. At the chess.

At the beast. At Reynard the fox.

At the rifle. At the squares.

At trump. At the cows.

At the prick and spare not. At the lottery.

At the hundred. At the chance or mumchance.

At the peeny. At three dice or maniest bleaks.

At the unfortunate woman. At the tables.

At the fib. At nivinivinack.

At the pass ten. At the lurch.

At one-and-thirty. At doublets or queen's game.

At post and pair, or even and At the faily. sequence. At the French trictrac.

At three hundred. At the long tables or ferkeering.

At the unlucky man. At feldown.

At the last couple in hell. At tod's body.

At the hock. At needs must.

At the surly. At the dames or draughts.

At the lansquenet. At bob and mow.

At the cuckoo. At primus secundus.

At puff, or let him speak that At mark-knife. hath it. At the keys.

At take nothing and throw out. At span-counter.

At the marriage. At even or odd.

At the frolic or jackdaw. At cross or pile.

At the opinion. At ball and huckle-bones.

At who doth the one, doth the At ivory balls. other. At the billiards.

At the sequences. At bob and hit.

At the ivory bundles. At the owl.

At the tarots. At the charming of the hare.

At losing load him. At pull yet a little.

At he's gulled and esto. At trudgepig.

At the torture. At the magatapies.

At the handruff. At the horn.

At the click. At the flowered or Shrovetide ox.

At honours. At the madge-owlet.

At pinch without laughing. At tilt at weeky.

At prickle me tickle me. At ninepins.

At the unshoeing of the ass. At the cock quintin.

At the cocksess. At tip and hurl.

At hari hohi. At the flat bowls.

At I set me down. At the veer and turn.

At earl beardy. At rogue and ruffian.

At the old mode. At bumbatch touch.

At draw the spit. At the mysterious trough.

At put out. At the short bowls.

At gossip lend me your sack. At the dapple-grey.

At the ramcod ball. At cock and crank it.

At thrust out the harlot. At break-pot.

At Marseilles figs. At my desire.

At nicknamry. At twirly whirlytrill.

At stick and hole. At the rush bundles.

At boke or him, or flaying the fox. At the short staff.

At the branching it. At the whirling gig.

At trill madam, or grapple my lady. At hide and seek, or are you all At the cat selling. hid?

At blow the coal. At the picket.

At the re-wedding. At the blank.

At the quick and dead judge. At the pilferers.

At unoven the iron. At the caveson.

At the false clown. At prison bars.

At the flints, or at the nine stones.At have at the nuts.

At to the crutch hulch back. At cherry-pit.

At the Sanct is found. At rub and rice.

At hinch, pinch and laugh not. At whiptop.

At the leek. At the casting top.

At bumdockdousse. At the hobgoblins.

At the loose gig. At the O wonderful.

At the hoop. At the soily smutchy.

At the sow. At fast and loose.

At belly to belly. At scutchbreech.

At the dales or straths. At the broom-besom.

At the twigs. At St. Cosme, I come to adore At the quoits. thee.

同类推荐
  • 丹房须知

    丹房须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三个火枪手

    三个火枪手

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 针经指南

    针经指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 肇论新疏游刃

    肇论新疏游刃

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 旧唐书

    旧唐书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 黑道女王夺爱记

    黑道女王夺爱记

    相见亦是好的开头,凡事都有两面性,有好必有坏。她们本是黑道界的女王,常拒人于千里之外,杀人不眨眼,却唯独对自己家的两个老头没有了办法。她们无奈于家中两个老头好毫无厘头的安排,而去了玄圣贵族学院,在这里,她们遇到了他们,他们从相见到相识再到相聚,最终形影不离,却只因几场误会把他们搞得支离破碎、疲惫不堪,当他们在经历感情的重重考验之后,又一定会在一起吗?
  • 赐名妖都

    赐名妖都

    这世界有妖,曾主宰万物,而今只能隐藏于人类当中,躲避人类中的血武者追杀。陈诺身为人类,却偏偏与妖纠缠一生。同存一片天地,孰对孰错?
  • 暖婚蜜爱:夙少的迷糊甜妻

    暖婚蜜爱:夙少的迷糊甜妻

    那天,她被男友甩了,男友搂着她最好的朋友向她宣布他们将要结婚的消息。她一气之下便从路边拉来一个男人,在对方的劝说下,与这个刚刚认识不到半个小时的男人结婚了........”内个,我们就这样结婚了?“某个小呆萌说。某男一挑眉,“当然,难道你还想反悔?”
  • 每天都会用到的生活经济学

    每天都会用到的生活经济学

    随着社会的发展,近年来经济学以一副通俗亲切的面孔逐渐走进人们的视野,更多的人开始用经济学理论指导自己的经济生活,本书从出行经济学到职场经济学,从人脉经济学到投资经济学,从婚姻到房价,从新闻到国家政策……现代人行走于社会中可能涉及的经济生活皆被囊括其中,以简明的道理、易懂的语言细细阐释。
  • 我看魔君多有病

    我看魔君多有病

    莫名其妙重生的剑修女主vs秘密太多被女主误解成神经病的魔君男主!--情节虚构,请勿模仿
  • 甜心霸道而又帅气的偶像对你道歉

    甜心霸道而又帅气的偶像对你道歉

    甜心偶遇霸道而又帅气偶像的奶奶,并救了他奶奶一命,但霸道的偶像却以为她是为了接近他才救的奶奶,谁知天意弄人她、他竟然在一个高学读书?男主会怎么对待这位可爱的甜心呢?
  • 仰望深邃

    仰望深邃

    徐刚文集,内容包括:光的追问、创世混沌、太阳经典、太阳家族、玄妙地球、月光宝盒、星路历程、宇宙岛、天象记事、向太空进发等。
  • 异灵笔录

    异灵笔录

    在少年时候家中发现了重大的变故,我失去了双亲。这一切都是拜那未知的东西所赐。离开了家乡我以为可以忘记那些东西,可不幸的是它便如鬼魅般的跟着我……
  • 阿丽思中国游记(沈从文小说全集)

    阿丽思中国游记(沈从文小说全集)

    该卷本收录沈从文的长篇小说《阿丽思中国游记》《阿丽思中国游记二》和短篇小说集《好管闲事的人》。“阿丽思中国游记”系列长篇,是作者的一个创作尝试,沈从文模仿英国作家刘易斯·卡罗尔的爱丽丝奇遇记系列童话而进行的一个创新写作,借阿丽思之名游中国,用寓言故事等写中国现实,有一定的讽刺意味。《好管闲事的人》延续初期创作风格。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、