登陆注册
14829900000001

第1章

Once there was a great noise in our house,--a thumping and battering and grating. It was my own self dragging my big trunk down from the garret. I did it myself because I wanted it done. If I had said, "Halicarnassus, will you fetch my trunk down?" he would have asked me what trunk? and what did I want of it? and would not the other one be better? and couldn't I wait till after dinner?--and so the trunk would probably have had a three-days journey from garret to basement.

Now I am strong in the wrists and weak in the temper; therefore I used the one and spared the other, and got the trunk downstairs myself. Halicarnassus heard the uproar. He must have been deaf not to hear it; for the old ark banged and bounced, and scraped the paint off the stairs, and pitched head-foremost into the wall, and gouged out the plastering, and dented the mop-board, and was the most stupid, awkward, uncompromising, unmanageable thing I ever got hold of in my life.

By the time I had zigzagged it into the back chamber, Halicarnassus loomed up the back stairs. I stood hot and panting, with the inside of my fingers tortured into burning leather, the skin rubbed off three knuckles, and a bruise on the back of my right hand, where the trunk had crushed it against a sharp edge of the doorway.

"Now, then?" said Halicarnassus interrogatively.

"To be sure," I replied affirmatively.

He said no more, but went and looked up the garret-stairs.

They bore traces of a severe encounter, that must be confessed.

"Do you wish me to give you a bit of advice?" he asked.

"No!" I answered promptly.

"Well, then, here it is. The next time you design to bring a trunk down-stairs, you would better cut away the underpinning, and knock out the beams, and let the garret down into the cellar. It will make less uproar, and not take so much to repair damages."He intended to be severe. His words passed by me as the idle wind. I perched on my trunk, took a pasteboard box-cover and fanned myself. I was very warm. Halicarnassus sat down on the lowest stair and remained silent several minutes, expecting a meek explanation, but not getting it, swallowed a bountiful piece of what is called in homely talk, "humble-pie," and said,--"I should like to know what's in the wind now."I make it a principle always to resent an insult and to welcome repentance with equal alacrity. If people thrust out their horns at me wantonly, they very soon run against a stone-wall;but the moment they show signs of contrition, I soften. It is the best way. Don't insist that people shall grovel at your feet before you accept their apology. That is not magnanimous.

Let mercy temper justice. It is a hard thing at best for human nature to go down into the Valley of Humiliation; and although, when circumstances arise which make it the only fit place for a person, I insist upon his going, still no sooner does he actually begin the descent than my sense of justice is appeased, my natural sweetness of disposition resumes sway, and I trip along by his side chatting as gaily as if I did not perceive it was the Valley of Humiliation at all, but fancied it the Delectable Mountains. So, upon the first symptoms of placability, I answered cordially,--"Halicarnassus, it has been the ambition of my life to write a book of travels. But to write a book of travels, one must first have travelled.""Not at all," he responded. "With an atlas and an encyclopaedia one can travel around the world in his arm-chair.""But one cannot have personal adventures," I said. "You can, indeed, sit in your arm-chair and describe the crater of Vesuvius; but you cannot tumble into the crater of Vesuvius from your arm-chair.""I have never heard that it was necessary to tumble in, in order to have a good view of the mountain.""But it s necessary to do it, if one would make a readable book.""Then I should let the book slide,--rather than slide myself.""If you would do me the honor to listen," I said, scornful of his paltry attempt at wit, "you would see that the book is the object of my travelling. I travel to write. I do not write because I have travelled. I am not going to subordinate my book to my adventures. My adventures are going to be arranged beforehand with a view to my book.""A most original way of getting up a book!"

"Not in the least. It is the most common thing in the world.

Look at our dear British cousins."

"And see them make guys of themselves. They visit a magnificent country that is trying the experiment of the world, and write about their shaving-soap and their babies' nurses.""Just where they are right. Just why I like the race, from Trollope down. They give you something to take hold of. Itell you, Halicarnassus, it is the personality of the writer, and not the nature of the scenery or of the institutions, that makes the interest. It stands to reason. If it were not so, one book would be all that ever need be written, and that book would be a census report. For a republic is a republic, and Niagara is Niagara forever; but tell how you stood on the chain-bridge at Niagara--if there is one there--and bought a cake of shaving-soap from a tribe of Indians at a fabulous price, or how your baby jumped from the arms of the careless nurse into the Falls, and immediately your own individuality is thrown around the scenery, and it acquires a human interest.

It is always five miles from one place to another, but that is mere almanac and statistics. Let a poet walk the five miles, and narrate his experience with birds and bees and flowers and grasses and water and sky, and it becomes literature. And let me tell you further, sir, a book of travels is just as interesting as the person who writes it is interesting. It is not the countries, but the persons, that are 'shown up.' You go to France and write a dull book. I go to France and write a lively book. But France is the same. The difference is in ourselves."Halicarnassus glowered at me. I think I am not using strained or extravagant language when I say that he glowered at me.

同类推荐
热门推荐
  • 忘川彼岸的曼珠沙华

    忘川彼岸的曼珠沙华

    在忘川彼岸,有一种花,名叫曼珠沙华,又名彼岸花,开一千年,落一千年,花叶永不相见。我们的男主阴阳错乱地穿越了,却发现自己变成一株曼珠沙华。最悲催的是,这片大陆危机四伏,作为一朵花的他又该何去何从?
  • 末世之亲啊我是旁观者

    末世之亲啊我是旁观者

    她穿越的这个身体恰好是末世原著中女主的第一块踏脚石,原主是世界上第一恶毒的炮灰女配,用卑鄙手段想得到男主而谋杀女主,最后被男主女主灭亡了。她努力远离了男主女主,她为了求生之路,身为旁观者,平安地过舒适的日子。她忍不住赞叹这剧本君竟然强大啊!算是无论努力远离男主女主,还是遇见了,差点炮死……我摔!身为伟大的旁观者,好好做旁观者,还是无幸被卷入争强斗胜,啊啊啊!这对她说是幸运还是倒霉,撞见男主女主的对敌强大恐怖反派的BOSS男主的阴谋,被他抓住威胁……“我们一起颠覆天下,祸害众人!”男主阴测测地微笑地说。“亲啊,我是旁观者,好不好吗?”一脸无幸地望着他……
  • 花开有时落

    花开有时落

    少年盼花开,花期无人哓。花开有时落,人在心亦在。如绯闻女孩里剪不乱、理还乱的人物关系,如何以笙箫默般的长跑爱情,如盛开的宠溺与柔情似水,这里有你想要的青春和爱情,有你的生活和梦想。
  • 惊撼世界的100场战争(上)

    惊撼世界的100场战争(上)

    本书对世界历史的真实过程做了纵深的透视,对人类文明的伟大成就做了全面的阐述,它从浩瀚的历史文库中,撷取精华、汇聚经典、分门别类地对历史上曾经发生的重大事件进行分析介绍,向广大读者尤其是青年朋友们打开了一扇历史的窗口,让他们穿越时空隧道,在历史的天空中遨游、于探幽寻秘中启迪智慧,启发思考,启示未来。
  • 青州百问

    青州百问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穿越梦一场

    穿越梦一场

    人倒霉了喝凉水都塞牙缝,看个月亮也会被雷劈中,那么多人为什么偏偏就劈我一个。我家中不是大富大贵,学习也勤勤勉勉,对象都没谈过一个,更别说做亏心事了,为什么偏偏被雷劈!
  • 倾尽浮生:雨落一世倾城

    倾尽浮生:雨落一世倾城

    苏家唯一的女儿苏沫,是新一代的熏韵红妆,她从小百毒不侵,那是因为自身有一种特殊的毒,她在忆落山上待了11年,直到她15岁那年,她那10个哥哥来接她回家成亲,对方是个王爷,她不肯回去,她是4岁上山的,这11年来,没有下过山,可是,她在四岁那年,毒性发作,将忆落山的许多弟子杀死了,从那时起,她就变得十分内向,到13岁那年,那年,她突然失忆了,醒来时什么也不认识,只听说她的师姐描述过她的10个哥哥。她被迫回去后,为了自己的前途,嫁给了王爷,可她失去的那段记忆里,却有一个大秘密......
  • 我在末世有个分身

    我在末世有个分身

    某日,苏文杰坐在彭城向东村12平米的农民工专用租房内,一个黑洞悄无声息的出现在他面前,喷出34根共17公斤重的金砖。这是意外之财吗?不是!这是苏文杰克隆体在末世用性命博来的!一个人,两具身体,一荣俱荣,一死俱死!现代灯红酒绿的社会和末世冷血残酷的世界通过时空隧道交织在一起,会迸发出什么样的光彩?
  • 红尘专家

    红尘专家

    对错,不是绝对的对与错。仇恨与恩怨的对决,正与邪的抗衡,警与匪的战争、在这里,玩智力,玩技术,玩人心,玩心理。在这里,火拼、肉搏、枪战、爆炸、飞车。多条线索齐头并进,一个接一个的阴谋接踵而至,为何能够窜连成一条线,将近百年祖孙三代的恩怨就此开始。ps:烧脑剧情,悬疑案件,智商不够请绕道。
  • 狩荒记

    狩荒记

    一场被命运所操控的复仇一个不愿意当英雄的主角跨越时间和空间来到虚无“我对做英雄没有什么兴趣,我也不想拯救天下苍生,我只是来报仇的。”“这样就好,请你就抱着这样的心情来杀死我吧。”