登陆注册
14829600000005

第5章

The adventures we met with in the City of Diseases.

We had not been long arrived in our inn, where it seems we were to spend the remainder of the day, before our host acquainted us that it was customary for all spirits, in their passage through that city, to pay their respects to that lady Disease, to whose assistance they had owed their deliverance from the lower world.

We answered we should not fail in any complacence which was usual to others; upon which our host replied he would immediately send porters to conduct us. He had not long quitted the room before we were attended by some of those grave persons whom I have before described in large tie-wigs with amber-headed canes.

These gentlemen are the ticket-porters in the city, and their canes are the insignia, or tickets, denoting their office. We informed them of the several ladies to whom we were obliged, and were preparing to follow them, when on a sudden they all stared at one another, and left us in a hurry, with a frown on every countenance. We were surprised at this behavior, and presently summoned the host, who was no sooner acquainted with it than he burst into an hearty laugh, and told us the reason was, because we did not fee the gentlemen the moment they came in, according to the custom of the place. We answered, with some confusion, we had brought nothing with us from the other world, which we had been all our lives informed was not lawful to do. "No, no, master," replied the host; "I am apprised of that, and indeed it was my fault. I should have first sent you to my lord Scrape,[7] who would have supplied you with what you want." "My lord Scrape supply us!" said I, with astonishment: "sure you must know we cannot give him security; and I am convinced he never lent a shilling without it in his life." "No, sir," answered the host, "and for that reason he is obliged to do it here, where he is sentenced to keep a bank, and to distribute money gratis to all passengers. This bank originally consisted of just that sum, which he had miserably hoarded up in the other world, and he is to perceive it decrease visibly one shilling a-day, till it is totally exhausted; after which he is to return to the other world, and perform the part of a miser for seventy years; then, being purified in the body of a hog, he is to enter the human species again, and take a second trial." "Sir," said I, "you tell me wonders: but if his bank be to decrease only a shilling a day, how can he furnish all passengers?" "The rest," answered the host, "is supplied again; but in a manner which I cannot easily explain to you." "I apprehend," said I, "this distribution of his money is inflicted on him as a punishment;but I do not see how it can answer that end, when he knows it is to be restored to him again. Would it not serve the purpose as well if he parted only with the single shilling, which it seems is all he is really to lose?" "Sir," cries the host, "when you observe the agonies with which he parts with every guinea, you will be of another opinion. No prisoner condemned to death ever begged so heartily for transportation as he, when he received his sentence, did to go to hell, provided he might carry his money with him. But you will know more of these things when you arrive at the upper world; and now, if you please, I will attend you to my lord's, who is obliged to supply you with whatever you desire."[7] That we may mention it once for all, in the panegyrical part of this work some particular person is always meant: but, in the satirical, nobody.

We found his lordship sitting at the upper end of a table, on which was an immense sum of money, disposed in several heaps, every one of which would have purchased the honor of some patriots and the chastity of some prudes. The moment he saw us he turned pale, and sighed, as well apprehending our business.

Mine host accosted him with a familiar air, which at first surprised me, who so well remembered the respect I had formerly seen paid this lord by men infinitely superior in quality to the person who now saluted him in the following manner: "Here, you lord, and be dam--d to your little sneaking soul, tell out your money, and supply your betters with what they want. Be quick, sirrah, or I'll fetch the beadle to you. Don't fancy yourself in the lower world again, with your privilege at your a--." He then shook a cane at his lordship, who immediately began to tell out his money, with the same miserable air and face which the miser on our stage wears while he delivers his bank-bills. This affected some of us so much that we had certainly returned with no more than what would have been sufficient to fee the porters, had not our host, perceiving our compassion, begged us not to spare a fellow who, in the midst of immense wealth, had always refused the least contribution to charity. Our hearts were hardened with this reflection, and we all filled our pockets with his money. I remarked a poetical spirit, in particular, who swore he would have a hearty gripe at him: "For," says he, "the rascal not only refused to subscribe to my works, but sent back my letter unanswered, though I am a better gentleman than himself." We now returned from this miserable object, greatly admiring the propriety as well as justice of his punishment, which consisted, as our host informed us, merely in the delivering forth his money; and, he observed, we could not wonder at the pain this gave him, since it was as reasonable that the bare parting with money should make him miserable as that the bare having money without using it should have made him happy.

Other tie-wig porters (for those we had summoned before refused to visit us again) now attended us; and we having fee'd them the instant they entered the room, according to the instructions of our host, they bowed and smiled, and offered to introduce us to whatever disease we pleased.

同类推荐
热门推荐
  • TFBOYS之三小只必有我夫君

    TFBOYS之三小只必有我夫君

    我从沒想过会与你相遇在重庆这个熟悉又陌生的城市经历了多少次的离别与重聚最终是违心的离别还是欢乐的重聚
  • 天斗七魁

    天斗七魁

    天有七魁,乃北斗也;世人悟其而望求天道之法,然道途桎梏艰深,劫历难参;流光千年,一夕寂灭;不知遥年,不晓轮回;白云苍狗,岁至经年,七星二隐重现苍穹;天罡出!人心惶!祥厄难勘!星辰变,争仙戮,万物涂炭!唯余唏嘘:三千大道终是为哪般···
  • 驭兽传承在都市

    驭兽传承在都市

    暑假家里修缮老井,李东机缘获得上古驭兽门道统传承,从此天上地下海里,万兽听我号从!市里举办猫狗宠物大赛?冠军得主十万块奖金!李东笑了,这不是专门为我准备的嘛。长白山天池湖里又闹水怪了?都让开,那水怪必须收为我之麾下。浩瀚无垠的大海深处沉船秘藏无数?差遣几头巨型章鱼打捞一下,大海就是我家后花园。没事骑着大白鲨海上郊郊游,游艇什么的都弱爆了。上百米长的大海蛇见过没?李东看着跟在自己身后小岛般巨大的鳄龟,任性不要太逍遥哦。获得上古驭兽门传承,李东全世界培养自己万兽小弟的故事……
  • 重生之空间风云

    重生之空间风云

    在这风起云涌的世界上,隐藏着无数能人异士,韩天就是其一,拥有空间的异能让他坐上了高位,却也同样徘徊在死神的周围。一次背叛死亡,重生多年前探究解开秘密之后,本想隐瞒身份走上普通人的生涯,却不想有人的地方就充满着算计。而他空间的特殊异能也让他陷入了各种阴谋当中,无奈只能步步为营继续站在高位之上。
  • 客来

    客来

    风起时云不会聚,月明时星不会繁,一千年花开叶败,一千年花落叶归来。明明是终难了却的遗憾,偏偏又有了风起云涌,月明星稀的诗篇。可知在那弱水断桥的彼岸,三生石上刻有谁的侠肝义胆,谁的肝肠寸断。敬孤灯寒月,又忆了,我的往,我的今。我的故事,和我的你。
  • 涅槃重生:绝色小不点

    涅槃重生:绝色小不点

    前世,被勿为是祸星,为爱的人而死。今世,又被轮为废材,看她如何将自己由废材变为天才。今世,她一心只想复仇,觉得自己不会在爱了,可是有一个人改变了她,助她复仇。她却深深的爱上了他。他会是我值得爱的人吗为什么小不点不能结受姐姐呢?是姐姐做的不好吗?王妃,你这是生本王的气了没有,没有绝对没有,我那敢啊,您可是涅槃国的七王爷啊……本文绝对健康,放心放心。
  • 魔帝独宠狂妻:至尊控魂师

    魔帝独宠狂妻:至尊控魂师

    当纵横二十二世纪的帝王,一朝穿越强者为尊的苍寰大陆,孱弱之身!父母莫名失踪,周身危机四伏,修炼如履薄冰,各国战乱不断,以惊天才能为凭,有神秘黄老相随,时而扮猪吃虎,时而辣手张狂,她这一世,势要惊世逆天,立足巅峰!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 彩虹糖妃

    彩虹糖妃

    什么,这样就晕了,是这男人太脆弱,还是本女太犀利。这不是真的吧,失忆,这帅哥简直就是本十万个为什么,这样下去,不就得变成百科全书??每个女生身边都有一个不靠谱的腐女朋友。转来一个女神,咦,原来早就见过,谁想还有花木兰。这生活开始热闹了起来,打闹,斗嘴,欢笑。但,请不要忘记。有阳光的地方,黑暗亦会相随。
  • 九玄龙帝

    九玄龙帝

    (本书大修中)浩渺大陆,九大神国,四大玄域,五大灵院,风起云涌,枭雄乱世。作为张家最为夺目的后辈,身世离奇的张皓阳,在一次次生死中逐渐崛起,化作一股风暴,如同一颗流星般,出现在这纷争四起的大陆之上,碾压万界天骄,镇伏诸方枭雄!神国隐秘,玄域禁区,道古神藏,灵院之始。一切,尽在书中。
  • 祝铁心传奇2

    祝铁心传奇2

    天鉴宝剑重出江湖?聚贤庄一战之后究竟如何?此番的天鉴宝剑又该引起什么杀戮?还有没有一文宝刀能够将其克制?更多精彩,尽在祝铁心传奇2.