登陆注册
14829600000017

第17章

The author is surprised at meeting Julian the apostate in Elysium; but is satisfied by him by what means he procured his entrance there. Julian relates his adventures in the character of a slave.

As he was departing I heard him salute a spirit by the name of Mr. Julian the apostate. This exceedingly amazed me; for I had concluded that no man ever had a better title to the bottomless pit than he. But I soon found that this same Julian the apostate was also the very individual archbishop Latimer. He told me that several lies had been raised on him in his former capacity, nor was he so bad a man as he had been represented. However, he had been denied admittance, and forced to undergo several subsequent pilgrimages on earth, and to act in the different characters of a slave, a Jew, a general, an heir, a carpenter, a beau, a monk, a fiddler, a wise man, a king, a fool, a beggar, a prince, a statesman, a soldier, a tailor, an alderman, a poet, a knight, a dancing-master, and three times a bishop, before his martyrdom, which, together with his other behavior in this last character, satisfied the judge, and procured him a passage to the blessed regions.

I told him such various characters must have produced incidents extremely entertaining; and if he remembered all, as I supposed he did, and had leisure, I should be obliged to him for the recital. He answered he perfectly recollected every circumstance; and as to leisure, the only business of that happy place was to contribute to the happiness of each other. He therefore thanked me for adding to his, in proposing to him a method of increasing mine. I then took my little darling in one hand, and my favorite fellow-traveler in the other, and, going with him to a sunny bank of flowers, we all sat down, and he began as follows:-- "I suppose you are sufficiently acquainted with my story during the time I acted the part of the emperor Julian, though I assure you all which hath been related of me is not true, particularly with regard to the many prodigies forerunning my death. However, they are now very little worth disputing; and if they can serve any purpose of the historian they are extremely at his service. "My next entrance into the world was at Laodicea, in Syria, in a Roman family of no great note; and, being of a roving disposition, I came at the age of seventeen to Constantinople, where, after about a year's stay, Iset out for Thrace, at the time when the emperor Valens admitted the Goths into that country. I was there so captivated with the beauty of a Gothic lady, the wife of one Rodoric, a captain, whose name, out of the most delicate tenderness for her lovely sex, I shall even at this distance conceal; since her behavior to me was more consistent with good-nature than with that virtue which women are obliged to preserve against every assailant. In order to procure an intimacy with this woman I sold myself a slave to her husband, who, being of a nation not over-inclined to jealousy, presented me to his wife, for those very reasons which would have induced one of a jealous complexion to have withheld me from her, namely, for that I was young and handsome.

"Matters succeeded so far according to my wish, and the sequel answered those hopes which this beginning had raised. I soon perceived my service was very acceptable to her; I often met her eyes, nor did she withdraw them without a confusion which is scarce consistent with entire purity of heart. Indeed, she gave me every day fresh encouragement; but the unhappy distance which circumstances had placed between us deterred me long from making any direct attack; and she was too strict an observer of decorum to violate the severe rules of modesty by advancing first; but passion at last got the better of my respect, and I resolved to make one bold attempt, whatever was the consequence.

Accordingly, laying hold of the first kind opportunity, when she was alone and my master abroad, I stoutly assailed the citadel and carried it by storm. Well may I say by storm; for the resistance I met was extremely resolute, and indeed as much as the most perfect decency would require. She swore often she would cry out for help; but I answered it was in vain, seeing there was no person near to assist her; and probably she believed me, for she did not once actually cry out, which if she had, Imight very likely have been prevented.

"When she found her virtue thus subdued against her will she patiently submitted to her fate, and quietly suffered me a long time to enjoy the most delicious fruits of my victory; but envious fortune resolved to make me pay a dear price for my pleasure. One day in the midst of our happiness we were suddenly surprised by the unexpected return of her husband, who, coming directly into his wife's apartment, just allowed me time to creep under the bed. The disorder in which he found his wife might have surprised a jealous temper; but his was so far otherwise, that possibly no mischief might have happened had he not by a cross accident discovered my legs, which were not well hid. He immediately drew me out by them, and then, turning to his wife with a stern countenance, began to handle a weapon he wore by his side, with which I am persuaded he would have instantly dispatched her, had I not very gallantly, and with many imprecations, asserted her innocence and my own guilt; which, however, I protested had hitherto gone no farther than design.

She so well seconded my plea (for she was a woman of wonderful art), that he was at length imposed upon; and now all his rage was directed against me, threatening all manner of tortures, which the poor lady was in too great a fright and confusion to dissuade him from executing; and perhaps, if her concern for me had made her attempt it, it would have raised a jealousy in him not afterwards to be removed.

同类推荐
热门推荐
  • 奢望幸福

    奢望幸福

    第一次写作,多多包涵,更新可能会比较慢,因为没那么多时间。请耐心的等一等。
  • 恶魔的45度微笑

    恶魔的45度微笑

    这上面诉说了一个搞笑但有玄幻的故事,我不知好不好看:魔界的季紫淅来到人界校园会闯出什么样的故事来呢,什么还要穿越,紫淅的真实身份是什么呢?敬请期待。
  • 归灵路

    归灵路

    我有一个故事,想要说给你听。但我见不到你,只能把它写下来,你愿意看吗?
  • 刀剑神域之信长

    刀剑神域之信长

    拥有着血轮眼,张狂之信长的刀剑神域之旅,原主角选择性娘化,无感勿入……
  • 凉薄王爷难伺候:狼性小爱妃

    凉薄王爷难伺候:狼性小爱妃

    宫斗?她不会,杀手的训练科目之中没有这一学科,她的信仰向来都是手底下见真章。想抢她的男人,光会耍心眼可不够,最少得去练练刀枪不入的真功夫,才不必担心在天黑的时候,莫名其妙丢掉了命。天可明鉴,她真的真的只是想要低调生活而已,可麻烦似乎总是不肯放过她。为了保卫住当个平凡人的低级愿望,她就不得不使出浑身解数,站在他的身旁,共享万丈荣光。如果真的不喜欢,她又怎会一点都没有反抗,就被那个骨子里凉薄的家伙下了药,压上了床,里里外外吃光光?扮猪吃老虎的杀手小王妃,你伤不起啊伤不起!
  • 血字的研究

    血字的研究

    为英国著名侦探小说作家柯南道尔的一篇中篇小说,讲述了从阿富汗战场受伤退役的华生医生,和福尔摩斯合租了伦敦贝克街221号乙的一套公寓。很快,他发现这个人具有超越常人的缜密观察力和非凡的推理分析能力,同时,时常有一些神秘的访客出入他们的寓所。直到有一天,他们卷入了一起谋杀案之中。本作推理引人入胜,结构起伏跌宕,人物形象鲜明,涉及当时英国的社会现实。
  • 春苑论史

    春苑论史

    本书收集了作者散布在杂志、论文集里的文章。内容涉及中国现代史的政治、经济、文化、思想、军事、人物及著名的历史运动等方面。
  • 江湖如歌

    江湖如歌

    有人的地方就有江湖,李湖为了找工作,远赴美国,阴错阳差的走进了传说中的江湖,从一个普通青年成长为一个绝世高手。
  • 做事重选择 做人轻得失

    做事重选择 做人轻得失

    在现实生活中,许多事情都离不开选择,谁也不能例外。比如,大学毕业后是继续深造还是工作,打工还是自主创业,结婚还是不结婚……人们无时无刻不在面临着选择。选择对每个人来说都是非常重要的,选对了可能事半功倍,选错了可能就会白白浪费时间和精力。人们都渴望在每件事情上都做出明智的选择,拥有完美的结果,然而对于普通人来说,要想把所有的事情都做到尽善尽美并非易事,人们在获得成功的道路上,必然会经历一些失败。因此,人们在懂得做事智慧的同时,还需要掌握做人的哲学——放下得失心。本书将从有选择地做事和放下得失心两个方面进行阐述,旨在带给读者最为实用的为人处世的方法和智慧。
  • 我读:读书,让我们不再孤单

    我读:读书,让我们不再孤单

    用最简洁直白的方式带领读者领略好书的神髓!用通俗易懂的语言,从作者、写作背景、内容分析等角度,多侧面呈现一本书的精妙!主讲人梁文道品味独到,是广为人知的“说书人”,他兴趣广泛、涉猎颇广,每一本书都经过自己的揣摩、消化吸收,最后形成了真实而中肯的评论,沉稳客观地把各种思潮、社会文化热点与你私享,让你领略读书的美好,在独处时亦不会孤寂,获得心灵的慰藉。他讲评的书非常庞杂:小说、哲学、散文、回忆录、心理读本……收罗有《我与地坛》《生死疲劳》《我们时代的写作》《中国在梁庄》《一个村庄里的中国》《士人风骨》《洗脑术》《身体密码》《植物看得见你》等,每本好书都潜藏一个新的天地,等着你一同踏上探险之旅。