登陆注册
14828900000014

第14章

When I had attained the age of seventeen, my parents resolved that I should become a student at the university of Ingolstadt. I had hitherto attended the schools of Geneva; but my father thought it necessary, for the completion of my education, that I should be made acquainted with other customs than those of my native country. My departure was therefore fixed at an early date; but before the day resolved upon could arrive, the first misfortune of my life occurred--an omen, as it were, of my future misery.

Elizabeth had caught the scarlet fever; her illness was severe, and she was in the greatest danger. During her illness, many arguments had been urged to persuade my mother to refrain from attending upon her. She had, at first, yielded to our entreaties; but when she heard that the life of her favourite was menaced, she could no longer control her anxiety.

She attended her sick bed--her watchful attentions triumphed over the malignity of the distemper--Elizabeth was saved, but the consequences of this imprudence were fatal to her preserver. On the third day my mother sickened; her fever was accompanied by the most alarming symptoms, and the looks of her medical attendants prognosticated the worst event. On her death-bed the fortitude and benignity of this best of women did not desert her. She joined the hands of Elizabeth and myself:-- "My children," she said, "my firmest hopes of future happiness were placed on the prospect of your union. This expectation will now be the consolation of your father. Elizabeth, my love, you must supply my place to my younger children. Alas! I regret that I am taken from you; and, happy and beloved as I have been, is it not hard to quit you all? But these are not thoughts befitting me; I will endeavour to resign myself cheerfully to death, and will indulge a hope of meeting you in another world."She died calmly; and her countenance expressed affection even in death.

I need not describe the feelings of those whose dearest ties are rent by that most irreparable evil; the void that presents itself to the soul;and the despair that is exhibited on the countenance. It is so long before the mind can persuade itself that she, whom we saw every day, and whose very existence appeared a part of our own, can have departed for ever--that the brightness of a beloved eye can have been extinguished, and the sound of a voice so familiar, and dear to the ear, can be hushed, never more to be heard. These are the reflections of the first days; but when the lapse of time proves the reality of the evil, then the actual bitterness of grief commences. Yet from whom has not that rude hand rent away some dear connection? and why should I describe a sorrow which all have felt, and must feel? The time at length arrives, when grief is rather an indulgence than a necessity; and the smile that plays upon the lips, although it may be deemed a sacrilege, is not banished. My mother was dead, but we had still duties which we ought to perform; we must continue our course with the rest, and learn to think ourselves fortunate, whilst one remains whom the spoiler has not seized. My departure for Ingolstadt, which had been deferred by these events, was now again determined upon. I obtained from my father a respite of some weeks. It appeared to me sacrilege so soon to leave the repose, akin to death, of the house of mourning, and to rush into the thick of life. I was new to sorrow, but it did not the less alarm me. I was unwilling to quit the sight of those that remained to me; and, above all, I desired to see my sweet Elizabeth in some degree consoled.

She indeed veiled her grief, and strove to act the comforter to us all.

She looked steadily on life, and assumed its duties with courage and zeal.

She devoted herself to those whom she had been taught to call her uncle and cousins. Never was she so enchanting as at this time when she recalled the sunshine of her smiles and spent them upon us. She forgot even her own regret in her endeavours to make us forget.

The day of my departure at length arrived. Clerval spent the last evening with us. He had endeavoured to persuade his father to permit him to accompany me, and to become my fellow student; but in vain. His father was a narrow-minded trader, and saw idleness and ruin in the aspirations and ambition of his son. Henry deeply felt the misfortune of being debarred from a liberal education. He said little; but when he spoke, I read in his kindling eye and in his animated glance a restrained but firm resolve not to be chained to the miserable details of commerce.

We sat late. We could not tear ourselves away from each other, nor persuade ourselves to say the word "Farewell!" It was said; and we retired under the pretence of seeking repose, each fancying that the other was deceived: but when at morning's dawn I descended to the carriage which was to convey me away, they were all there--my father again to bless me, Clerval to press my hand once more, my Elizabeth to renew her entreaties that I would write often, and to bestow the last feminine attentions on her playmate and friend.

同类推荐
  • 摄大乘论释

    摄大乘论释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 滇游记

    滇游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六艺纲目

    六艺纲目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陇蜀余闻

    陇蜀余闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 愚谷集

    愚谷集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 少爷,别闹!

    少爷,别闹!

    来自二十一世纪的司徒顾君,本来是有着公主梦的女生。可是穿越到古代,被家中人命令杀死。卿凌天将其带大,但是对她不好。杀人太多的她慢慢的变得很冷漠,不爱说话,不爱笑。对人很有防备之心,话语中几乎不带一丝感情。常常喜欢盯着自己的手掌发呆。古纳觉应的出现,慢慢唤起了她心中残留的爱。有着一身好武艺,见血封喉。懂岐黄之术,心里厌倦现在的生活,并想拥有平静的生活。
  • 盛世妖女:误惹煞桃花

    盛世妖女:误惹煞桃花

    【那日她拜师……】“你可愿意做我的徒弟?”话音落下,少女眼前不知道什么时候多了个人,她没有抬头,就看着那个人的衣角随着风轻轻摆动。【那日她成魔……】一名少女双眼通红,秀发飞舞,撕心裂肺地厉吼着:“为什么我不是仙!为什么我是魔…师傅。”【那日她成神……】一道道冰刺在他身上透过,他摸了摸胸膛上的伤,眼神里没有波动,可他的心却那么的痛。一名中年男子愤怒地惊呼出声说:“他可是你师尊!”少女眼神冰冷,面无表情,直视着面前一身白衣成血衣的仙界至尊,麻木没有丝毫感情的声音一字不差的传到那人中:“他还算是我的师尊吗?”
  • 艾草香飞六月天

    艾草香飞六月天

    一段痛彻心扉的背叛一场相忘于江湖的初始一次擦肩而过的十年之别假如爱有天意请许我还你艾草香飞六月天
  • 女性要懂点心理学

    女性要懂点心理学

    心理问题不仅会影响现代女性的身体健康,更影响着女性的人格健全,事业成败,家庭幸福。对于女性来说,只有懂点心理学,学会恰当地处理一些心理问题,做自己的心理医生,才能保证心理健康,才能提高生活质量,才能让自己的人生少一些困惑,多一些自在,少一些负担,多一些闲适,少一些烦恼,多一些快乐。
  • 神品透视

    神品透视

    楚天因英雄救美偶获无双灵眼,纵横天下独揽美人!唔,接下来该干嘛呢?瞄一眼?擦,老子是那样的人不?再瞄一眼,哟,原来男孩子和女孩子构造果然是不同的啊。继续瞄一眼,咳咳,佛曰,色即是空,阿弥陀佛……这是一个集善良、正义、真爱、柔情为一体的君子如风的故事
  • 鸾歌续命杯

    鸾歌续命杯

    一路向南,状况百出,到底是单纯的案子,还是背后藏有巨大的阴谋?一只酒杯,到底是真有传说中的神奇,还是有人故意传之?
  • 另一个自己之你的影子

    另一个自己之你的影子

    是善良还是凶恶?是活着还是死去?另一个自己究竟是个怎样的自己?我该怎么做?你回去吧。
  • 误惹无良鬼丈夫

    误惹无良鬼丈夫

    她不过是有些特异能力。平时招鬼也就罢了,居然还被迫冥婚!某女嫌弃:个性太差,仇家太多,怎么活下来的?男鬼冷哼,他堂堂鬼界一霸,还收服不了小女人?某女惊呼:天!妈妈快救命,某鬼耍流氓了!
  • 太初古源

    太初古源

    三千神域,大罗天域。灵源九境,一个传说。
  • 渣男的自我修养

    渣男的自我修养

    我身边的女人无数,可是却没有一个能得到我的真心,因为,我是渣男。这一本是渣男的自我修养,渣男必读,暖男勿进