登陆注册
14826900000082

第82章

In the Sun - A Harbinger

A week passed, and there were no tidings of Bathsheba; nor was there any explanation of her Gilpin's rig.

Then a note came for Maryann, stating that the business which had called her mistress to Bath still detained her there; but that she hoped to return in the course of another week.

Another week passed. The oat-harvest began, and all the men were afield under a monochromatic Lammas sky, amid the trembling air and short shadows of noon. Indoors nothing was to be heard save the droning of blue bottle flies; out-of-doors the whetting of scythes and the hiss of tressy oat-ears rubbing together as their perpendicular stalks of amber-yellow fell heavily to each swath. Every drop of moisture not in the men's bottles and flagons in the form of cider was raining as perspiration from their foreheads and cheeks. Drought was everywhere else.

They were about to withdraw for a while into the charitable shade of a tree in the fence, when Coggan saw a figure in a blue coat and brass buttons running to them across the field.

`I wonder who that is?' he said.

`I hope nothing is wrong about mistress,' said Maryann, who with some other women was tying the bundles (oats being always sheafed on this farm), `but an unlucky token came to me indoors this morning. I went to unlock the door and dropped the key, and it fell upon the stone floor and broke into two pieces. Breaking a key is a dreadful bodement. I wish mis'ess was home.'

`'Tis Cain Ball,' said Gabriel, pausing from whetting his reaphook.

Oak was not bound by his agreement to assist in the corn-field; but the harvest month is an anxious time for a farmer, and the corn was Bathsheba's, so he lent a hand.

`He's dressed up in his best clothes,' said Matthew Moon. `He hev been away from home for a few days, since he's had that felon upon his finger; for `a said, since I can't work I'll have a hollerday'

`A good time for one - a' excellent time,' said Joseph Poorgrass, straightening his back; for he, like some of the others, had a way of resting a while from his labour on such hot days for reasons preternaturally small; of which Cain Ball's advent on a week-day in his Sunday-clothes was one of the first magnitude. `'Twas a bad leg allowed me to read the Pilgrim's Progress , and Mark Clark learnt All-Fours' in a whitlow.'

`Ay, and my father put his arm out of joint to have time to go courting,' said Jan Coggan, in an eclipsing tone, wiping his face with his shirt-sleeve and thrusting back his hat upon the nape of his neck.

By this time Cainy was nearing the group of harvesters, and was perceived to be carrying a large slice of bread and ham in one hand, from which he took mouthfuls as he ran, the other being wrapped in a bandage. When he came close, his mouth assumed the bell shape and he began to cough violently.

`Now, Cainy!' said Gabriel sternly. `How many more times must I tell you to keep from running so fast when you be eating? You'll choke yourself some day, that's what you'll do, Cain Ball.'

`Hok-hok-hok!' replied Cain. `A crumb of my victuals went the wrong way - hok-hok! That's what 'tis, Mister Oak! And I've been visiting to Bath because I had a felon on my thumb; yes, and I've been - ahok-hok!'

Directly Cain mentioned Bath, they all threw down their hooks and forks and drew round him. Unfortunately the erratic crumb did not improve his narrative powers, and a supplementary hindrance was that of a sneeze, jerking from his pocket his rather large watch, which dangled in front of the young man pendulum-wise.

`Yes,' he continued, directing his thoughts to Bath and letting his eyes follow, `I've seed the world at last - yes - and I've seed our mis'ess - ahok-hok-hok!'

`Bother the boy!' said Gabriel. `Something is always going the wrong way down your throat, so that you can't tell what's necessary to be told.'

`Ahok! there! Please, Mister Oak, a gnat have just fleed into my stomach and brought the cough on again!'

`Yes, that's just it. Your mouth is always open, you young rascal!'

`'Tis terrible bad to have a gnat fly down yer throat, pore boy!' said Matthew Moon.

`Well, at Bath you saw--' prompted Gabriel.

`I saw our mistress,' continued the junior shepherd, `and a sojer, walking along. And bymeby they got closer and closer, and then they went arm-in-crook, like courting complete hok-hok! like courting complete - hok! - courting complete--' losing the thread of his narrative at this point simultaneously with his loss of breath, their informant looked up and down the field apparently for some clue to it. `Well, I see our mis'ess and a soldier - a-ha-a-wk!'

`Damn the boy!' said Gabriel.

`'Tis only my manner, Mister Oak, if ye'll excuse it,' said Cain Ball, looking reproachfully at Oak, with eyes drenched in their own dew.

`Here's some cider for him - that'll cure his throat,' said Jan Coggan, lifting a flagon of cider, pulling out the cork, and applying the hole to Cainy's mouth; Joseph Poorgrass in the meantime beginning to think apprehensively of the serious consequences that would follow Cainy Ball's strangulation in his cough, and the history of hid Bath adventures dying with him.

`For my poor self, I always say "please God" afore I do anything,' said Joseph, in an unboastful voice; `and so should you, Cain Ball. 'Tis a great safeguard, and might perhaps save you from being choked to death some day.'

Mr Coggan poured the liquor with unstinted liberality at the suffering Cain's circular mouth; half of it running down the side of the flagon, and half of what reached his mouth running down outside his throat, and half of what ran in going the wrong way, and being coughed and sneezed around the persons of the gathered reapers in the form of a cider fog, which for a moment hung in the sunny air like a small exhalation.

`There's a great clumsy sneeze! Why can't ye have better manners, you young dog!' said Coggan, withdrawing the flagon.

`The cider went up my nose!' cried Cainy, as soon as he could speak;`and now 'tis gone down my neck, and into my poor dumb felon, and over my shiny buttons and all my best cloze!'

同类推荐
热门推荐
  • 九魔丹田

    九魔丹田

    天才少年杨云,因为一纸婚约,和气海宗洛青岚擂台比武,丹田被废,然而阴差阳错之下,他获得了一种逆天丹田——九魔丹田。拥有逆天丹田,杨云迅速崛起,最终走上一条恢弘壮阔的强者之路。
  • 王者之鼬临

    王者之鼬临

    宇智波鼬,一个悲情的绝世天才,得上苍怜悯,给予灵魂重生;且看这个拥有惊人天赋的绝世天才没有了前世的各种束缚制约后,如何在异世高等世界大放光彩;这是一个碾压所有天才的天才,这是忍术与灵技功法的碰撞,特别当忍术不再受到限制的时候,特别当写轮眼不再背负那可恶诅咒的时候,万花筒抑或,,轮回眼?最终将如何????
  • 初时似火

    初时似火

    是年少时青涩的不惧和无所一顾,倘若一切只如初时。
  • 心疼

    心疼

    两个男人的爱情,隔着一片海洋,隔着一个中国。说一辈子简单,过一辈子太难。年轻的嘴角说出的天长地久,如此的美好与荒唐。当我把我的故事讲给你听,你眼角的泪定不是为这个故事而流,只是心疼故事的那个自己。我钢筋铁骨,我刀枪不入,我杀出一条血路。不是我成熟了,是我知道”救命“喊得再大声,你都不会出现了。
  • 圣震八荒

    圣震八荒

    一个在不幸之中诞生了生命,注定了轩辕月本该不幸的一生。但当一颗世界之树的种子与他相遇,命运发生了改变。只是这改变,究竟是让轩辕月脱离苦海,还是让他跌入一个更大的深渊?这个世界,充满了无数算计与谋划,而谁又能笑到最后?
  • 冷少密恋偷心女

    冷少密恋偷心女

    想偷的没到手,却被一个恶魔一样的男人缠上了。他的理由是她偷了他的心,偷心?什么时候的事啊,还真不知道。可他的心自己实在是不稀罕,这可怎么办啊?难道要揉碎了喂狗??一个小偷,一个邪恶的男人,剪不断,理更乱的纠缠不休。
  • 不受人惑:胡适谈人生问题

    不受人惑:胡适谈人生问题

    本书是胡适谈人生的通俗读物。从人们最关切的人生意义问题入手,深入人生的具体问题,如做人、求学、婚嫁、 生活方式、信仰等等,道理明了,文笔清新,语言通俗,事例生动。《不受人惑(胡适谈人生问题)》娓娓道来的不是关于人生问题的某种结论,重 点揭示的是指导人生过程的科学方法。
  • tfboys的追梦路上

    tfboys的追梦路上

    她们和他们在一次偶然的情况下遇到了三只,他们一见钟情。最后又会擦出怎样的火花呢,他们的情敌又会怎么对待他们,会为了他们的幸福放手么?
  • 至尊武器

    至尊武器

    我为武器,你为器灵,虽然知道会离开,可我仍旧爱你如初。
  • 倾尽所有:为君执一笑

    倾尽所有:为君执一笑

    她爱她,不伦之恋,所有君臣极力反对,她不顾,为了她,取心头血铸了一枚血玉。“妍漠,送给你一样东西,千万别丢了。”她眼里满是宠溺,似乎想把她溺到那独孤已久的心里。“哦,知道了,女皇姐姐。”妍墨一脸不在乎的神情,使一旁的她的心痛到刀割。她一把抓住妍墨的手腕,白裳在空中轻挥,挡住了她与她相吻的一幕。十指相扣。一旁桃花如雨而下,轻舞,缓缓落在地上。“唔,你这个人好怪,你夺了我的初吻,我还怎么嫁人,况且你还是女的”妍墨重重的推开她。她眼中充满了痛楚,却依旧霸道的朝着妍墨说“嫁人?你只能嫁给我!”