登陆注册
14826900000068

第68章

Hiving the Bees

The Weatherbury bees were late in their swarming this year. It was in the latter part of June, and the day after the interview with Troy in the hayfield, that Bathsheba was standing in her garden, watching a swarm in the air and guessing their probable settling place. Not only were they late this year, but unruly. Sometimes throughout a whole season all the swarms would alight on the lowest attainable bough - such as part of a currant-bush or espalier apple-tree; next year they would, with just the same unanimity, make straight off to the uppermost member of some tall, gaunt costard, or quarrenden, and there defy all invaders who did not come armed with ladders and staves to take them.

This was the case at present. Bathsheba's eyes, shaded by one hand, were following the ascending multitude against the unexplorable stretch of blue till they ultimately halted by one of the unwieldy trees spoken of. A process somewhat analogous to that of alleged formations of the universe, time and times ago, was observable. The bustling swarm had swept the sky in a scattered and uniform haze, which now thickened to a nebulous centre: this glided on to a bough and grew still denser, till it formed a solid black spot upon the light.

The men and women being all busily engaged in saving the hay - even Liddy had left the house for the purpose of lending a hand - Bathsheba resolved to hive the bees herself, if possible. She had dressed the hive with herbs and honey, fetched a ladder, brush, and crook, made herself impregnable with armour of leather gloves, straw hat, and large gauze veil - once green but now faded to snuff colour - and ascended a dozen rungs of the ladder. At once she heard, not ten yards off a voice that was beginning to have a strange power in agitating her.

`Miss Everdene, let me assist you; you should not attempt such a thing alone.'

Troy was just opening the garden gate.

Bathsheba flung down the brush, crook, and empty hive, pulled the skirt of her dress tightly round her ankles in a tremendous flurry, and as well as she could slid down the ladder. By the time she reached the bottom Troy was there also, and he stooped to pick up the hive.

`How fortunate I am to have dropped in at this moment!' exclaimed the sergeant.

She found her voice in a minute. `What! and will you shake them in for me?' she asked, in what, for a defiant girl, was a faltering way; though, for a timid girl, it would have seemed a brave way enough.

`Will I!' said Troy. `Why of course I will. How blooming you are to-day!'

Troy flung down his cane and put his foot on the ladder to ascend.

`But you must have on the veil and gloves, or you'll be stung fearfully!'

`Ah, yes. I must put on the veil and gloves. Will you kindly show me how to fix them properly?'

`And you must have the broad-brimmed hat, too; for your cap has no brim to keep the veil off, and they'd reach your face.'

`The broad-brimmed hat, too, by all means.'

So a whimsical fate ordered that her hat should be taken off - veil and all attached - and placed upon his head, Troy tossing his own into a gooseberry bush. Then the veil had to be tied at its lower edge round his collar and the gloves put on him.

He looked such an extraordinary object in this guise that, flurried as she was, she could not avoid laughing outright. It was the removal of yet another stake from the palisade of cold manners which had kept him off.

Bathsheba looked on from the ground whilst he was busy sweeping and shaking the bees from the tree, holding up the hive with the other hand for them to fall into. She made use of an unobserved minute whilst his attention was absorbed in the operation to arrange her plumes a little.

He came down holding the hive at arm's length, behind which trailed a cloud of bees.

`Upon my life,' said Troy, through the veil, `holding up this hive makes one's arm ache worse than a week of sword-exercise.' When the manoeuvre was complete he approached her. `Would you be good enough to untie me and let me out? I am nearly stifled inside this silk cage.

To hide her embarrassment during the unwanted process of untying the string about his neck, she said:

`I have never seen that you spoke of.'

`What?'

`The sword-exercise.'

`Ah! would you like to?' said Troy.

Bathsheba hesitated. She had heard wondrous reports from time to time by dwellers in Weatherbury, who had by chance sojourned awhile in Casterbridge, near the barracks, of this strange and glorious performance, the sword-exercise.

Men and boys who had peeped through chinks or over walls into the barrack-yard returned with accounts of its being the most flashing affair conceivable; accouterments and weapons glistening like stars - here, there, around - yet all by rule and compass.

So she said mildly what she felt strongly:

`Yes; I should like to see it very much.'

`And so you shall; you shall see me go through it.'

`No! How?'

`Let me consider.'

`Not with a walking-stick - I don't care to see that. It must be a real sword.'

`Yes, I know; and I have no sword here; but I think I could get one by the evening. Now, will you do this?'

Troy bent over her and murmured some suggestion in a low voice.

`O no, indeed!' said Bathsheba, blushing. `Thank you very much, but I couldn't on any account.

`Surely you might? Nobody would know.'

She shook her head, but with a weakened negation. `If I were to,' she said, `I must bring Liddy too. Might I not?'

Troy looked far away. `I don't see why you want to bring her,' he said coldly.

An unconscious look of assent in Bathsheba's eyes betrayed that something more than his coldness had made her also feel that Liddy would be superfluous in the suggested scene. She had felt it, even whilst making the proposal.

`Well, I won't bring Liddy - and I'll come. But only for a very short time,' she added; `a very short time.'

`It will not take five minutes,' said Troy.

同类推荐
  • 非十二子

    非十二子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 劝发菩提心文

    劝发菩提心文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 卫生家宝产科备要

    卫生家宝产科备要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说文殊师利般涅槃经

    佛说文殊师利般涅槃经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西汉会要

    西汉会要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 不朽尊位

    不朽尊位

    洪荒大陆,世家林立,门派鼎盛。自远古以来各族战乱不断,毁灭与新生不断更替,唯独世代守护禁地的远古九世家不会不灭。杀父之仇,尚未报。今世之梦,未得了。若有来生,看君舞动乾坤!
  • 缘姻是你

    缘姻是你

    人哪有那么多的喜怒哀乐,缘姻是没遇见你。
  • tfboys之灰姑娘遇上三王子

    tfboys之灰姑娘遇上三王子

    他是队长王俊凯,却喜欢着一个黏人甜美的灰姑娘。他是王源,喜欢着一个泼辣傲娇的灰姑娘。他是易烊千玺,喜欢着一个不爱笑但对熟人热情似火的灰姑娘。他们是三兄弟,她们是三姐妹。不同的是,他们各个家庭富裕,而她们的家庭平凡。属于他们的故事正在继续。
  • 学神:你别跑

    学神:你别跑

    在花一般的年纪遇到那个令你为之心动的人你会如何?是奋起直追还是埋在心底看着他好就好?倘若是你你又该如何抉择?
  • 阿差末菩萨经

    阿差末菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说菩萨内戒经

    佛说菩萨内戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 凡本是仙

    凡本是仙

    六道,万界,轮回几世几生!爱恨,情仇,纠缠何去何从!凡尘,大道,何惧诛天弑地!这是坎坷的命运,这是宿命的轮回,这是纠缠的爱恨,这是一介寒士化腐朽为神奇的永世永生!穿万界,观六道,品轮回,尽在《凡本是仙》!
  • 葬爱君王

    葬爱君王

    顾烨是一家国际保全公司的总裁,却因自己喜欢的女人被害至死。他不敢相信自己的全心付出换来她和别人的赶尽杀绝,他死不明目,一双通红愤恨的眼眸一直盯着那两个害死他的人……当顾烨再睁开眼眸,已经身陷无尽屠戮的异世,在逃亡里,他再遇上惜日的索命仇敌,他杀仇敌,虐渣女,夺权利,断情绝爱,一步步成为绝世君王……
  • 来自极夜的猫妖

    来自极夜的猫妖

    我的生命因为小家伙而不再浑浑噩噩,所以我得好好照顾她、护着她,哪怕整个世界都想伤害她。
  • 转身带走曾经的曾经

    转身带走曾经的曾经

    一转身,两个世界.你爱的人不一定会成为你的爱人.――――――――――――――――――――“左爷,可能是睹物思人,今天在外面玩了一天,看什么都像你……”一个女孩甜甜地说道.“哎呦,这是良心发现了?看在你这么想我的份上,我去接你吧!你在哪?”“动物园……”“……你自己走回来吧!!!”――――――――――――――――――――打电话怕打扰到别人硬生生在走廊站了一小时,站的受不了才说。某人:在走廊站了一小时,腰酸“哥哥,肾虚才腰酸。”某人:……“哥哥你真可怜,年纪轻轻就不行了”某人突然压低声音:行不行你试了才知道“……………………………”