登陆注册
14826900000066

第66章

`How - indeed?' she said, opening her eyes.

`O, it is true enough. I may as well be hung for a sheep as a lamb (an old country saying, not of much account, but it will do for a rough soldier), and so I will speak my mind, regardless of your pleasure, and without hoping or intending to get your pardon. Why, Miss Everdene, it is in this manner that your good looks may do more harm than good in the world.' The sergeant looked down the mead in critical abstraction. `Probably some one man on an average falls in love with each ordinary woman. She can marry him: he is content, and leads a useful life. Such women as you a hundred men always covet - your eyes will bewitch scores on scores into an unavailing fancy for you - you can only marry one of that many. Out of these say twenty will endeavour to drown the bitterness of despised love in drink; twenty more will mope away their lives without a wish or attempt to make a mark in the world, because they have no ambition apart from their attachment to you; twenty more - the susceptible person myself possibly among them - will be always draggling after you, getting where they may just sec you, doing desperate things. Men are such constant fools! The rest may try to get over their passion with more or less success. But all these men will be saddened. And not only those ninety-nine men, but the ninety-nine women they might have married are saddened with them. There's my tale. That's why I say that a woman so charming as yourself, Miss Everdene, is hardly a blessing to her race.

The handsome sergeant's features were during this speech as rigid and stern as John Knox's in addressing his gay young queen.

Seeing she made no reply, he said, `Do you read French?'

`No; I began, but when I got to the verbs, father died,' she said simply.

`I do - when I have an opportunity, which latterly has not been often (my mother was a Parisienne) - and there's a proverb they have, Qui aime bien châtie bien - "He chastens who loves well." Do you understand me?'

`Ah!' she replied, and there was even a little tremulousness in the usually cool girl's voice; `if you can only fight half as winningly as you can talk, you are able to make a pleasure of a bayonet wound!' And then poor Bathsheba instantly perceived her slip in making this admission: in hastily trying to retrieve it, she went from bad to worse. `Don't, however, suppose that I derive any pleasure from what you tell me.'

`I know you do not - I know it perfectly,' said Troy, with much hearty conviction on the exterior of his face: and altering the expression to moodiness; `when a dozen men are ready to speak tenderly to you, and give the admiration you deserve without adding the warning you need, it stands to reason that my poor rough-and-ready mixture of praise and blame cannot convey much pleasure. Fool as I may be, I am not so conceited as to suppose that!'

`I think you - are conceited, nevertheless,' said Bathsheba, looking askance at a reed she was fitfully pulling with one hand, having lately grown feverish under the soldier's system of procedure - not because the nature of his cajolery was entirely unperceived, but because its vigour was overwhelming.

`I would not own it to anybody else - nor do I exactly to you. Still, there might have been some self-conceit in my foolish supposition the other night. I knew that what I said in admiration might be an opinion too often forced upon you to give any pleasure, but I certainly did think that the kindness of your nature might prevent you judging an uncontrolled tongue harshly - which you have done - and thinking badly of me and wounding me this morning, when I am working hard to save your hay.'

`Well, you need not think more of that: perhaps you did not mean to be rude to me by speaking out your mind: indeed, I believe you did not,' said the shrewd woman, in painfully innocent earnest. `And I thank you for giving help here. But - but mind you don't speak to me again in that way, or in any other, unless I speak to you.'

`O Miss Bathsheba! That is too hard!'

`No, it isn't. Why is it?'

`You will never speak to me; for I shall not be here long. I am soon going back again to the miserable monotony of drill - and perhaps our regiment will be ordered out soon. And yet you take away the one little ewe-lamb of pleasure that I have in this dull life of mine. Well, perhaps generosity is not a woman's most marked characteristic.'

`When are you going from here?' she asked with some interest. `In a month.'

`But how can it give you pleasure to speak to me?'

`Can you ask, Miss Everdene - knowing as you do - what my offence is based on?'

`If you do care so much for a silly trifle of that kind, then, I don't mind doing it,' she uncertainly and doubtingly answered. `But you can't really care for a word from me? you only say so - I think you only say so.'

`That's unjust - but I won't repeat the remark. I am too gratified to get such a mark of your friendship at any price to cavil at the tone. I do Miss Everdene, care for it. You may think a man foolish to want a mere word - just a good morning. Perhaps he is - I don't know. But you have never been a man looking upon a woman, and that woman yourself'

`Well.'

`Then you know nothing of what such an experience is like - and Heaven forbid that you ever should!'

`Nonsense, flatterer! What is it like? I am interested in knowing.'

同类推荐
热门推荐
  • 天命扑克牌

    天命扑克牌

    自从上课斗地主被老师发现,扑克牌离奇消失在屁股之中,洛天泽的人生便走向了奇怪的方向。打出红心三化身成为特种兵协助警察破案;打出黑桃七化身运动健儿引领国家体育各种夺冠;打出红心七化身赌神赢光澳门所有赌场;打出梅花八化身黑道大佬驰骋黑道笑傲天下;紧揣手中的一对王对着全世界喊道:小时候我有一个梦想,那就是站在所有职业的巅峰,如果谁在我上头,你会被日的我跟你讲!我叫洛天泽只是一枚普通的学渣。
  • 灵妖山

    灵妖山

    我不要做什么妖王,我要离家出走!我要修仙!…………大少爷…………别闹…………你这个逆子,去去去,让他去!最好死在路上!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 兽魂诀

    兽魂诀

    真武大陆!!!异族无声无息的侵蚀着整个大陆,安定了千年的大陆再次燃起战火。远古遗传下来的五大家族逐一被覆灭。而这一切只是开端。
  • 日在校园之脑碍选择

    日在校园之脑碍选择

    发现一只桂言叶!不可啪!!发现一只西园寺世界!!不可啪!!…………发现一只足利勇气!可啪!!发现一只泽永泰介!可啪!!可啪你妹夫啊!!这是哪里来的基佬养成计划!!我不要当基佬王啊!我当11王!!这是一部没节操的作品!!让我们的节操飞起来吧!!
  • 三公主的皇家复仇之恋

    三公主的皇家复仇之恋

    幼时的她们是多么开朗,活泼自在,而就在遭遇家庭的背叛时她们走到了一起,她们变得冷漠无情,而就在她们遇上了他们,擦出了爱的火花,就在她们已经陷进去的时候,她们又遭遇了爱情的不信任,当他们在次遇见时他们又发生了什么呢?
  • 魂空间

    魂空间

    青穆大陆在黑暗中静静轮回,正值东部罗极宗的庆典之际,魔晶石和鬼物破空而至,在青穆大陆的时空长河里掀起巨浪。这一次,轮回将迈向......
  • 法医邪妃

    法医邪妃

    她是一个无父无母的孤儿,听院长说,她是在大街上把她捡回来的,但不知为何,从小到大,孤儿院的小朋友都排斥她,把她当成怪物,她不知道为什么会这样,进入社会后,身为法医,虽然她得到了大家的尊重,却没有人看她的眼神里没有惧怕,她不明白为什么大家都把她当怪物,明明她什么也没有做,但还是一个朋友也没有。她是九州大陆北月国最受宠爱的明月公主,自幼皇兄们便把她宠得无法无天,肆意妄为,人送外号刁蛮公主,因为不想和南翎国联姻,她勇敢逃婚,被逼跳下悬崖,香消玉殒,当她变成她,又会在九州大陆掀起怎样的惊涛骇浪?
  • 星修传奇

    星修传奇

    那个星光璀璨的夜里你就在我身旁你比星光更夺目你说将来我们老了也要一起看星空我说好的我还是踏上了修途在星星闭上眼帘的时候在朝阳沐浴而出的时候在我唇弥留芳香的时候带走了一片星空离去飞过大海后闯荡异陆时你却视讯于我失信于我夜色朦胧星海朦胧伴我在漫漫长夜荒凉一个温柔的人儿不是你当迷雾散尽时星辉依旧当我站在世界之巅驾驭九龙腾云回归一份永恒的柔情已在黄土中
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)