登陆注册
14826900000031

第31章

Then a morsel of snow flew across the river towards the fifth window. It smacked against the wall at a point several yards from its mark. The throw was the idea of a man conjoined with the execution of a woman. No man who had ever seen bird, rabbit or squirrel in his childhood, could possibly have thrown with such utter imbecility as was shown here.

Another attempt, and another; till by degrees the wall must have become pimpled with the adhering lumps of snow. At last one fragment struck the fifth window.

The river would have been seen by day to be of that deep smooth sort which races middle and sides with the same gliding precision, any irregularities of speed being immediately corrected by a small whirlpool. Nothing was heard in reply to the signal but the gurgle and cluck of one of these invisible wheels - together with a few small sounds which a sad man would have called moans, and a happy man laughter - caused by the flapping of the waters against trifling objects in other parts of the stream.

The window was struck again in the same manner.

Then a noise was heard, apparently produced by the opening of the window.

This was followed by a voice from the same quarter:

`Who's there?'

The tones were masculine, and not those of surprise. The high wall being that of a barrack, and marriage being looked upon with disfavour in the army, assignations and communications had probably been made across the river before tonight.

`Is it Sergeant Troy?*' said the blurred spot in the snow, tremulously.

This person was so much like a mere shade upon the earth, and the other speaker so much a part of the building, that one would have said the wall was holding a conversation with the snow.

`Yes,' came suspiciously from the shadow. `What girl are you?'

`O, Frank - don't you know me?' said the spot. `Your wife, Fanny Robin.'

`Fanny!' said the wall, in utter astonishment.

`Yes,' said the girl, with a half-suppressed gasp of emotion.

There was something in the woman's tone which is not that of the wife, and there was a manner in the man which is rarely a husband's. The dialogue went on:

`How did you come here?'

`I asked which was your window. Forgive me!'

`I did not expect you tonight. Indeed, I did not think you would come at all. It was a wonder you found me here. I am orderly tomorrow.'

`You said I was to come.'

`Well - I said that you might.'

`Yes,' I mean that I might. You are glad to see me, Frank?'

`O yes - of course.'

`Can you - come to me?'

`My dear Fan, no! The bugle has sounded, the barrack gates are closed, and I have no leave. `We are all of us as good as in the county gaol till tomorrow morning.'

`Then I shan't see you till then!' The words were in a faltering tone of disappointment.

`How did you get here from Weatherbury?'

`I walked - some part of the way - the rest by the carriers.'

`I am surprised.'

`Yes - so am I. And Frank, when will it be?'

`What?'

`That you promised.'

`I don't quite recollect.'

`O you do! Don't speak like that. It weighs me to the earth. It makes me say what ought to be said first by you.'

`Never mind - say it.'

`O, must I? - it is, when shall we be married, Frank?'

`Oh, I see. Well - you have to get proper clothes.'

`I have money. Will it be by banns or license?'*

`Banns, I should think.'

`And we live in two parishes.'

`Do we? What then?'

`My lodgings are in St Mary's, and this is not. So they will have to be published in both.'

`Is that the law?'

`Yes. O Frank - you think me forward, I am afraid! Don't, dear Frank - will you - for I love you so. And you said lots of times you would marry me, and - and I - I - I------'

`Don't cry, now! It is foolish. If I said so, of course I will.'

`And shall I put up the banns in my parish, and will you in yours?'

`Yes.'

`To-morrow?'

`Not tomorrow. We'll settle in a few days.'

`You have the permission of the officers?'

`No - not yet.

`O - how is it? You said you almost had before you left Casterbridge.'

`The fact is, I forgot to ask. Your coming like this is so sudden and unexpected.'

`Yes - yes - it is. It was wrong of me to worry you. I'll go away now.

Will you come and see me tomorrow at Mrs Twills's, in North Street? I don't like to come to the Barracks. There are bad women about, and they think me one.'

`Quite so. I'll come to you, my dear. Good-night.'

`Good-night, Frank - good-night!'

And the noise was again heard of a window closing. The little spot moved away. When she passed the corner a subdued exclamation was heard inside the wall.

`Ho - ho - Sergeant - ho - ho!' An expostulation followed, but it was indistinct; and it became lost amid a low peal of laughter, which was hardly distinguishable from the gurgle of the tiny whirlpools outside.

同类推荐
热门推荐
  • 不做不行

    不做不行

    我是学工科的,文笔相当一般,但我会用心去写,抱着要写一本优秀的文学作品的态度去写。愿你我在书中遇见更好的彼此
  • 华人皇帝

    华人皇帝

    高中生茅杰在去美国留学的途中遭遇空难,大难不死后发现自己穿越到了一九一五年。凭着茅杰的足智多谋,和他保留下来的手机中的百科全书软件的优势,他慢慢地靠着商业手段,人际人脉及“先知先觉”的开挂技能,在接下来的美国禁酒令期间,经济大萧条时期,赚取了令人镇惊的财富。拥有财富的同时也增加了他的实力,为了全体华人的福利。茅杰被举荐到华人大佬司徒美堂麾下,利用“百科全书”茅杰成为了罗斯福总统的秘密经济顾问,联合美国黑手党家族甚至控制了美国地下经济的半壁江山!因此茅杰迅速成为华人移民的影子领袖,使华人移民群体,走向了美国乃至世界历史的舞台。本书群号496《808》918,欢迎广大书友前来讨论!
  • 岁月静好,不诉离殇

    岁月静好,不诉离殇

    '妈妈,妈妈,这个字念什么?''这个字念殇。''什么意思呢?''等我的小宝贝长大就知道。'小小的女孩不知道有生之年她可以将这个字理解的那么透彻。
  • 尼尔斯骑鹅历险记

    尼尔斯骑鹅历险记

    《尼尔斯骑鹅旅行记》是塞尔玛·拉格洛芙唯一为儿童而写的长篇童话,它是根据瑞典教育部的要求,作为一部学校地理教育读物而写的,不料它在以后竟成为了世界文学艺术的珍品。在瑞典,现在有一项最重要的儿童文学奖,就是用尼尔斯这名字命名的。这是一本伴随全世界一代又一代孩子成长的图书;一本和作者同时被印在纸币上的书;一部在瑞典乃至全世界家喻户晓的作品。
  • 十年约定:废材归来

    十年约定:废材归来

    世间生死乱回她跳海而亡她是一个灵魂为了报答她的父母甘愿寄存在没有七魂六魄的她的身体了她回来她自愿守她一生一世她与他的约定却变成了另一个他与她的约定他与她的约定却变成了另一个她与他的约定她原本以为可以顺顺利利过一生没想到另一个她回来啦抢了她的一切亲人爱人朋友……原本以为他们都相信她没想到俩年的感情比不过刚来的几个星期……她说:该回的地方啊!我真的好后悔回来,可是我好幸运来到啊!对不起,是我错了,从此刻可是,千幽雪已经死了,世间再也没有千幽雪这个人了。他说:对不起,你不是她曾经认为最美好的ta是一辈子的幸运明明说好的约定为什么不坚持下去
  • 瀚穹拾遗

    瀚穹拾遗

    寂寞花开,孤身迷惘。人来人往,独自彷徨。清风挽不住柳絮,野花栖不久蝶香,蓦回首,你只是他漫漫人生的短暂一站。魔兽,废柴,友情,炼药,你想要的在这里都能遇到。
  • 大厦之将倾

    大厦之将倾

    为什么要取这么个名字呢,可能身在激烈职场的人都会时刻有种强烈的不安感,那种被迫跟着变幻的市场前进的感觉,总会让人觉得眼前的这座大厦随时随地都会倾覆的感觉。身处大厦中的升斗小民们每天蝇营狗苟,在路上走着走着,有一天终于从一日三餐当中抽出身来,抬头看看自己身前的大厦,如果某一日它真的倒塌了,皮之不存毛将焉附?
  • 冬夜渐暖

    冬夜渐暖

    青春,对于有的人来说是遗憾和疼痛。或许不知道什么是错过才是真正的错过。
  • 独绝焚后传

    独绝焚后传

    25世纪星际顶尖特工杀手·变种人夜罗,意外穿越,在异世重新崛起的故事!生存。我们为什么活着?为什么畏惧死亡?存在的目的是什么?宇宙的本质是什么?我们迷惘,我们惆怅,我们过于渺小。当直面生存、死亡与爱,哪一个会是最终选择?宇宙的终极之美与人性的伦理道德针锋相对,即便微尘如我,也要在那万千沧桑的至极深渊中流唱残歌;哪怕是飞蛾扑火,也愿目睹幻灭的惊心动魄。直到深渊最底层的毁灭力量悄然苏醒,而生存的意义,就在于选择!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)