登陆注册
14826900000021

第21章

`I never fuss about dirt in its pure state, and when I know what sort it is.' Taking the mug he drank an inch or more from the depth of its contents, and duly passed it to the next man. `I wouldn't think of giving such trouble to neighbours in washing up when there's so much work to be done in the world already,' continued Oak in a moister tone, after recovering from the stoppage of breath which is occasioned by pulls at large mugs.

`A right sensible man,' said Jacob.

`True, true; it can't be gainsaid!' observed a brisk young man - Mark Clark by name, a genial and pleasant gentleman, whom to meet anywhere in your travels was to know, to know was to drink with, and to drink with was, unfortunately, to pay for.

`And here's a mouthful of bread and bacon that mis'ess have sent, shepherd.

The cider will go down better with a bit of victuals. Don't ye chaw quite close, shepherd, for I let the bacon fall in the road outside as I was bringing it along, and may be 'tis rather gritty. There, 'tis clane dirt; and we all know what that is, as you say, and you bain't a particular man we see, shepherd.'

`True, true - not at all,' said the friendly Oak.

`Don't let your teeth quite meet, and you won't feel the sandiness at all. Ah! 'tis wonderful what can be done by contrivance!'

`My own mind exactly, neighbour.'

`Ah, he's his grandfer's own grandson! - his grandfer were just such a nice unparticular man!' said the maltster.

`Drink, Henry Fray - drink,' magnanimously said Jan Coggan, a per son who held Saint-Simonian notions of share and share alike where liquor was concerned, as the vessel showed signs of approaching him in its gradual revolution among them.

Having at this moment reached the end of a wistful gaze into mid-air, Henry did not refuse. He was a man of more than middle age, with eyebrows high up in his forehead, who laid it down that the law of the world was bad, with a long-suffering look through his listeners at the world alluded to, as it presented itself to his imagination. He always signed his name `Henery' - strenuously insisting upon that spelling, and if any passing schoolmaster ventured to remark that the second `e' was superfluous and old-fashioned, he received the reply that `H-e-n-e-r-y' was the name he was christened and the name he would stick to in the tone of one to whom orthographical differences were matters which had a great deal to do with personal character.

Mr Jan Coggan, who had passed the cup to Henery, was a crimson man with a spacious countenance and private glimmer in his eye, whose name had appeared on the marriage register of Weatherbury and neighbouring parishes as best man and chief-witness in countless unions of the previous twenty years; he also very frequently filled the post of head godfather in baptisms of the subtly-jovial kind.

`Come, Mark Clark - come. Ther's plenty more in the barrel,' said Jan.

`Ay - that I will; 'tis my only doctor,' replied Mr Clark, who' twenty years younger than Jan Coggan, revolved in the same orbit. He secreted mirth on all occasions for special discharge at popular parties.

`Why, Joseph Poorgrass, ye han't had a drop!' said Mr Coggan to a self-conscious man in the background, thrusting the cup towards him.

`Such a modest man as he is!' said Jacob Smallbury. `Why, ye've hardly had strength of eye enough to look in our young mis'ess's face, so I hear, Joseph?'

All looked at Joseph Poorgrass with pitying reproach.

`No - I've hardly looked at her at all,' simpered Joseph, reducing his body smaller whilst talking, apparently from a meek sense of undue prominence.

`And when I seed her, 'twas nothing but blushes with me!'

`Poor feller,' said Mr Clark.

`'Tis a curious nature for a man,' said Jan Coggan.

`Yes,' continued Joseph Poorgrass - his shyness, which was so painful as a defect, filling him with a mild complacency now that it was regarded as an interesting study. `'Twere blush, blush, blush with me every minute of the time, when she was speaking to me.'

`I believe ye, Joseph Poorgrass, for we all know ye to be a very bashful man.'

`'Tis a' awkward gift for a man, poor soul,' said the maltster. `And ye have suffered from it a long time, we know.'

`Ay, ever since I was a boy. Yes mother was concerned to her heart about it - yes. But 'twas all nought.'

`Did ye ever go into the world to try and stop it, Joseph Poorgrass?'

`Oh ay, tried all sorts o' company. They took me to Greenhill Fair, and into a great gay jerry-go-nimble show, where there were women-folk riding round - standing upon horses, with hardly anything on but their smocks; but it didn't cure me a morsel. And then I was put errand-man at the Women's Skittle Alley at the back of the Tailor's Arms in Casterbridge.

'Twas a horrible sinal situation, and a very curious place for a good man.

I had to stand and look ba'dy people in the face from morning till night; but 'twas no use - I was just as bad as ever after all. Blushes hev been in the family for generations. There, 'tis a happy providence that I be no worse.

`True,' said Jacob Smallbury, deepening his thoughts to a profounder view of the subject. `'Tis a thought to look at, that ye might have been worse; but even as you be, 'tis a very bad affliction for 'ee, Joseph.

For ye see, shepherd, though 'tis very well for a woman, dang it all, 'tis awkward for a man like him, poor feller?'

`'Tis--'tis,' said Gabriel, recovering from a meditation. `Yes, very awkward for the man.'

`Ay, and he's very timid, too,' observed Jan Coggan. `Once he had been working late at Yalbury Bottom, and had had a drap of drink, and lost his way as he was coming home-along through Yalbury Wood, didn't ye, Master Poorgrass?'

`No, no, no; not that story!' expostulated the modest man, forcing a laugh to bury his concern.

同类推荐
热门推荐
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 今晚下班时

    今晚下班时

    这是一个真假参半的故事,如果可能的话,我宁愿它是一场不真实的梦。我所曾拥有的一切,以及我失去的一切,都是因为她。她叫林若冰,今晚下班时,她微笑着迎面向我走来,然后紧紧地抱住了我……我的命运,从那一刻起,发生了翻天覆地的改变……
  • 萧逝

    萧逝

    高山之巅,寂寞如雪。寒宫,冰莲...冰雪掩埋了谁的风景,谁的心?
  • 仙为魔

    仙为魔

    問:為何入魔?答:仙給不了我想要的。問:魔道無邊,仙道有界,入魔……步邪。答:我心明,正便是正。入魔又如何?成仙又如何?汝敢言世間無正魔?無邪仙?
  • 星域战神

    星域战神

    一颗神陨凝结的神晶,一本天地初开诞生的功法,一名天资超绝的绝世天骄,成就一个无尽星域颤抖的传说!绝世天骄柳凡,却因天晶没有觉醒,从天才变成废物,从此销声匿迹。三年后,一场际遇,让昔日天才强势崛起,携势如破竹之势高歌猛进,成就星域至尊!
  • 唯我独尊之二止干戈

    唯我独尊之二止干戈

    一个四岁的顽皮幼童突然被这个世界上唯一宠爱他的母亲抛弃。失去母爱庇护的帅望,带着自己沉重不堪的身世之谜时刻行走在生与死的边沿。他的童年过早地结束了,四岁,就结束了。从此开始的人生里,太多的疼痛、折磨甚至阴谋考验着他的善良和机智,他不断面临各种选择,在巨大的痛苦里挣扎的帅望,还能不能保持他天性的纯良和真诚呢?
  • 天真毒峰善禅师要语

    天真毒峰善禅师要语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 让优秀成为一种习惯

    让优秀成为一种习惯

    本书内容包括“优秀不是天赋,而是一种习惯”、“心态习惯:你在为自己工作”、“性格习惯:恒心和忍耐创造一切”、“品德习惯:成为职场最受欢迎的人”等。
  • 萌宠请入瓮:误惹校草100次

    萌宠请入瓮:误惹校草100次

    【新书已发:《恶魔的专宠:乖乖甜心,抱回家!》】【全文免费】都说高中不恋爱,大学无一菜。苏子悠不过就是在高二的这一年深深地感觉到了高三危机,努力求脱单。而恰好,这闻名全校的男神林慕宸全部都符合她的择友标准。她鼓起勇气去找校草大人告白的时候,却一不小心——把校草推进了河里。告白的过程异常艰辛,而她之后的路也走的异常苦难!某天,男神终于忍不住,黑着脸直接就打上了她的小屁屁。苏子悠深感大神腹黑属性,立刻就捂住了自己的屁屁,努力保证自己的清白。可校草面不改色,伸手就是一下,还义正言辞,“谁允许你拉我下水之后又招蜂引蝶去了?”子悠低头对手指,校草大人我明明是推你下水的好不?嘤,校草腹黑不好惹啊!