登陆注册
14826700000006

第6章

BENNET. I am old-fashioned enough to think also of my duty to those I serve. If his lordship has done me the honour to marry my niece, the least I can is to see to it that she brings no discredit to his name. [Mrs. Bennet, followed by Jane Bennet, a severe-looking woman of middle age, has entered upon the words "the least I can do."

Bennet stays them a moment with his hand while he finishes. Then he turns to his wife.] You will be interested to find, Susannah, that the new Lady Bantock is not a stranger.

MRS. BENNET. Not a stranger! [She has reached a position from where she sees the girl.] Fanny! You wicked girl! Where have you been all these years?

BENNET [interposing]. There will be other opportunities for the discussion of family differences. Just now, her ladyship is waiting to dress for dinner.

MRS. BENNET [sneering]. Her ladyship!

JANE [also sneering]. I think she might have forewarned us of the honour in store for us.

MRS. BENNET. Yes, why didn't she write?

FANNY. Because I didn't know. Do you think--[she rises]--that if I had I would ever have married him--to be brought back here and put in this ridiculous position? Do you think that I am so fond of you all that I couldn't keep away from you, at any price?

MRS. BENNET. But you must have known that Lord Bantock -FANNY. I didn't know he was Lord Bantock. I only knew him as Mr.

Wetherell, an artist. He wanted to feel sure that I was marrying him for himself alone. He never told me--[Ernest Bennet, a very young footman, has entered in answer to Bennet's ring of a minute ago. He has come forward step by step, staring all the while open-mouthed at Fanny. Turning, she sees him beside her.] Hulloa, Ernie. How are the rabbits? [She kisses him.]

BENNET. Don't stand there gaping. I rang for some wood. Tell your brother dinner will be at a quarter to eight.

Ernest, never speaking, still staring at Fanny, gets clumsily out again.

FANNY. Well, I suppose I'd better see about dressing? Do I dine with his lordship or in the servants' hall?

MRS. BENNET [turns to her husband]. You see! Still the old impertinence.

FANNY. Only wanted to know. My only desire is to give satisfaction.

BENNET [he moves towards the door]. You will do it by treating the matter more seriously. At dinner, by keeping your eye upon me, you will be able to tell whether you are behaving yourself or not.

MRS. BENNET. And mind you are punctual. I have appointed Jane to be your maid.

FANNY. Jane!

MRS. BENNET [in arms]. Have you any objections?

FANNY. No, oh no, so long as you're all satisfied.

MRS. BENNET. Remember, you are no longer on the music-hall stage.

In dressing for Bantock Hall you will do well to follow her advice.

Bennet, who has been waiting with the door in his hand, goes out;

Mrs. Bennet follows.

JANE [in the tones of a patient executioner]. Are you ready?

FANNY. Quite ready, dear. Of course--I don't know what you will think of them--but I've only brought modern costumes with me.

JANE [not a lady who understands satire]. We must do the best we can. [She marches out--into the dressing-room.]

Fanny, after following a few steps, stops and thinks. Ernest has entered with the wood. He is piling it in the basket by the fire.

His entrance decides her. She glances through the open door of the dressing-room, then flies across to the desk, seats herself, and begins feverishly to write a telegram.

FANNY. Ernie! [He comes across to her.] Have you still got your bicycle?

ERNEST. Yes.

FANNY. Could you get this telegram off for me before eight o'clock?

I don't want it sent from the village; I want you to take it YOURSELF--into the town. There's a sovereign for you if you do it all right.

ERNEST. I'll do it. Can only get into a row.

FANNY. Pretty used to them, ain't you? [She has risen. She gives him the telegram. She has stamped it.] Can you read it?

ERNEST. "George P. Newte."

FANNY. Hush!

They both glance at the open door.

ERNEST [he continues in a lower voice]. "72A, Waterloo Bridge Road, London. Must see you at once. Am at the new shop." [He looks up.]

FANNY. That's all right.

ERNEST. "Come down. Q.T. Fanny."

FANNY [nods]. Get off quietly. I'll see you again -THE VOICE OF JANE [from the dressing-room]. Are you going to keep me waiting all night?

[They start. Ernest hastily thrusts the telegram into his breast- pocket.]

FANNY. Coming, dear, coming. [To Ernest] Not a word to anyone!

[She hurries him out and closes door behind him.] Merely been putting the room a bit tidy. [She is flying round collecting her outdoor garments.] Thought it would please you. So sorry if I've kept you waiting. [Jane has appeared at door.] After you, dear.

Jane goes out again. Fanny, with her pile of luggage, follows.

[CURTAIN]

同类推荐
  • 二谛义

    二谛义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Diary of a Man of Fifty

    The Diary of a Man of Fifty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 临清寇略

    临清寇略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 毗婆沙

    毗婆沙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三界图

    三界图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大地惊鸿

    大地惊鸿

    一天我上班,诡异的是公司所有同事突然变得没有谁认识我。我以为同事们开玩笑,漫不经心,却渐次变得惊奇、张慌、恐惧、绝望。我始终不放弃,最终脱身,但仍迷雾重重。?大地惊鸿?由此展开惊悚、神秘、壮阔的故事,我和伙伴们跋山涉水、披荆斩棘、奋战不息。每个人得以成长,可我却越来越怅惘茫然…。
  • 嗜血时代

    嗜血时代

    万年的湮灭是为了今后的卷土重来,但却阴差阳错的来到一个叫做地球的地方,是阴谋?还是巧合?灵气稀薄的大陆,该如何重回巅峰!化身为黑暗种族的他,纵使三界不识,六道不认。乌云遮日之时,当君临天下,脚踏天道,打破那永世的枷锁……群【186013901】欢迎来催更!!!!
  • 梦魇之无限进化

    梦魇之无限进化

    动物园里的大猩猩竟然变成了人类,刚刚摆脱梦魇折磨的扑街作者陈晨呐喊着……这个世界到底是怎么了?
  • 医说孙子兵法

    医说孙子兵法

    本书从一个医生和医院管理者的角度来解读兵学名著,令人耳目一新,对临床医学、医院管理和医学教学科研有一定裨益。战略思想不仅受到军事战略家的重视,现已扩展到包括医学在内的其他领域。从指导思想、行动准则和理念上来看,医学与兵学有许多共同之处。防病如防敌,“圣人不治已病治未病”、“上医治未病之病”、“良医者,常治无病之病,故无病”的思想与孙子“故用兵之法,无恃其不来,恃吾有以待也”的理念是一致的。
  • 不武

    不武

    人类,以牲畜五谷祭祀,助之以歌舞,祈求神灵的保佑。神灵,天地万物的创造者,主宰世间,以庇护与秋收予以回应。数百年前,天地至理不若如是。日月星辰、山川湖海、风雨雷电,诸神创造了这样的世界,赋予其规则,神灵消失后亦可运转自如。数百年后,诸神离去,人类再也无法获得神灵的庇护,独自面对这个世界。
  • 人民共和国党报论坛2008年卷

    人民共和国党报论坛2008年卷

    编者在“人民共和国党报论坛”第五届(2008)年会收到的大量文稿中,经作者同意在部分新闻学期刊2008年发表的有关文稿中,共选取111篇稿件,辑成《人民共和国党报论坛2008年卷》以飨读者,并恳请各方指正。
  • 汉魏六朝百三家集张华集

    汉魏六朝百三家集张华集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 染倾雪

    染倾雪

    她是仙界传奇,人间一代花神、京城谣言再起,怪事连篇,部分神器被盗,一股神秘暗流涌动,似乎掌控着整座京城、在人间逗留之际,也恰恰在寻找六件神器,但至今下落不明、鬼影若隐若现,四周危机起伏,她是否能化解灾难,永保天下太平?请跟随作者的脚步,一起踏入花神之门探寻真相——
  • 娘子别闹:夫君很无赖

    娘子别闹:夫君很无赖

    【推荐新种田文《劫来良夫:无敌小农女》一样的种田文,不一样的味道啊!良心出品啊】一朝穿越,已嫁作人妇。夫君却是远近闻名的恶霸王,还是个看不惯她的傲娇恶少爷。恶婆婆还嫌弃她不能传宗接代。作为还是清白之身的洛青青怒了,哎呀!你个老婆子,一个人你倒是给我传接着示范一下啊!恶少爷脾气大,最后还不是乖乖臣服脚下。【亲们,喜欢记得收藏哦。书群384071707】
  • 废城:情报局

    废城:情报局

    大灾变后,人类如何再造文明?不是异能与无敌,而是智慧与人性,还有血与铁的手段。这是一本类似于末世生存以及文明重建的书,作者借鉴了一下美剧的表达方式,所以书中会涉及到很多的现实生活中的理论,希望大家喜欢。