登陆注册
14826600000075

第75章

IN two books a fresh light has recently been thrown on the character and position of Samuel Pepys. Mr. Mynors Bright has given us a new transcription of the Diary, increasing it in bulk by near a third, correcting many errors, and completing our knowledge of the man in some curious and important points. We can only regret that he has taken liberties with the author and the public. It is no part of the duties of the editor of an established classic to decide what may or may not be "tedious to the reader." The book is either an historical document or not, and in condemning Lord Braybrooke Mr. Bright condemns himself. As for the time- honoured phrase, "unfit for publication," without being cynical, we may regard it as the sign of a precaution more or less commercial; and we may think, without being sordid, that when we purchase six huge and distressingly expensive volumes, we are entitled to be treated rather more like scholars and rather less like children. But Mr. Bright may rest assured: while we complain, we are still grateful. Mr.

Wheatley, to divide our obligation, brings together, clearly and with no lost words, a body of illustrative material.

Sometimes we might ask a little more; never, I think, less.

And as a matter of fact, a great part of Mr. Wheatley's volume might be transferred, by a good editor of Pepys, to the margin of the text, for it is precisely what the reader wants.

In the light of these two books, at least, we have now to read our author. Between them they contain all we can expect to learn for, it may be, many years. Now, if ever we should be able to form some notion of that unparalleled figure in the annals of mankind - unparalleled for three good reasons: first, because he was a man known to his contemporaries in a halo of almost historical pomp, and to his remote descendants with an indecent familiarity, like a tap-room comrade; second, because he has outstripped all competitors in the art or virtue of a conscious honesty about oneself; and, third, because, being in many ways a very ordinary person, he has yet placed himself before the public eye with such a fulness and such an intimacy of detail as might be envied by a genius like Montaigne. Not then for his own sake only, but as a character in a unique position, endowed with a unique talent, and shedding a unique light upon the lives of the mass of mankind, he is surely worthy of prolonged and patient study.

THE DIARY.

That there should be such a book as Pepys's Diary is incomparably strange. Pepys, in a corrupt and idle period, played the man in public employments, toiling hard and keeping his honour bright. Much of the little good that is set down to James the Second comes by right to Pepys; and if it were little for a king, it is much for a subordinate. To his clear, capable head was owing somewhat of the greatness of England on the seas. In the exploits of Hawke, Rodney, or Nelson, this dead Mr. Pepys of the Navy Office had some considerable share. He stood well by his business in the appalling plague of 1666. He was loved and respected by some of the best and wisest men in England. He was President of the Royal Society; and when he came to die, people said of his conduct in that solemn hour - thinking it needless to say more - that it was answerable to the greatness of his life.

Thus he walked in dignity, guards of soldiers sometimes attending him in his walks, subalterns bowing before his periwig; and when he uttered his thoughts they were suitable to his state and services. On February 8, 1668, we find him writing to Evelyn, his mind bitterly occupied with the late Dutch war, and some thoughts of the different story of the repulse of the Great Armada: "Sir, you will not wonder at the backwardness of my thanks for the present you made me, so many days since, of the Prospect of the Medway, while the Hollander rode master in it, when I have told you that the sight of it hath led me to such reflections on my particular interest, by my employment, in the reproach due to that miscarriage, as have given me little less disquiet than he is fancied to have who found his face in Michael Angelo's hell.

The same should serve me also in excuse for my silence in celebrating your mastery shown in the design and draught, did not indignation rather than courtship urge me so far to commend them, as to wish the furniture of our House of Lords changed from the story of '88 to that of '67 (of Evelyn's designing), till the pravity of this were reformed to the temper of that age, wherein God Almighty found his blessings more operative than, I fear, he doth in ours his judgments."

This is a letter honourable to the writer, where the meaning rather than the words is eloquent. Such was the account he gave of himself to his contemporaries; such thoughts he chose to utter, and in such language: giving himself out for a grave and patriotic public servant. We turn to the same date in the Diary by which he is known, after two centuries, to his descendants. The entry begins in the same key with the letter, blaming the "madness of the House of Commons" and "the base proceedings, just the epitome of all our public proceedings in this age, of the House of Lords;" and then, without the least transition, this is how our diarist proceeds: "To the Strand, to my bookseller's, and there bought an idle, rogueish French book, L'ESCHOLLE DES FILLES, which I have bought in plain binding, avoiding the buying of it better bound, because I resolve, as soon as I have read it, to burn it, that it may not stand in the list of books, nor among them, to disgrace them, if it should be found."

Even in our day, when responsibility is so much more clearly apprehended, the man who wrote the letter would be notable; but what about the man, I do not say who bought a roguish book, but who was ashamed of doing so, yet did it, and recorded both the doing and the shame in the pages of his daily journal?

同类推荐
热门推荐
  • 大世界之血光降临

    大世界之血光降临

    这是一个真实的世界。他是一个叫陈子昂的男孩,一个衰仔。他无论在哪都会被嘲笑,都在最底层。他只是想守护那些支持他生活的东西。他只想过平平淡淡的日子,不论富贵,不论清苦。但有人碰了他想守护的那些最卑微的东西......他就会捡起石头砸碎敌人的脑袋。当人们看见他怒发冲冠,屠神杀魔之后,他们会怕的......
  • 歌尽沧笙

    歌尽沧笙

    人生有八苦:生、老、病、死、求不得、怨憎会、爱别离、五阴盛。静水流深,沧笙踏歌;三生阴晴圆缺,一朝悲欢离合。任何人,任何事,都逃不出这六道轮回之间。
  • 元灭九天

    元灭九天

    公道不在人心,是非在乎实力。每个人手中的兵器并不会杀人,只有人才会杀人,在这个世界之上,没有什么准则,拳头大小,是唯一的生存法则。有时候生与死的距离,往往是一念之间······就像是高如九天,也不能逃脱这种束缚······我的第一本书,不足之处,还请见谅,多谢······
  • 正义勇气

    正义勇气

    曾经失去过勇气的胆小鬼,在接触到正义之心这样一个神奇的东西之后,和自己的初恋一起重新拿回了那份原本属于自己的勇气。
  • 天巡狩

    天巡狩

    我们曾是在浩瀚星辰游猎的古老种族,终在天谴中毁伤殆尽,幸存者抛弃躯体放逐意识,在无尽悲歌中流窜于苍穹,却又如无上天神般降临在这里,地球!匍匐在地吧,人类!接受神的洗礼!顶礼膜拜吧,人类!成为铸神的沙粒!我是一个人,伟大的神给了我巡狩天下的能力,我却用它去质问,神真的至高无上吗?
  • 穿越之冷凰驾到

    穿越之冷凰驾到

    性格淡凉的她在这个世界上有诸多的不公,那么,就让她在另一个世界做一次王吧,
  • 快穿之时空组织

    快穿之时空组织

    苏墨雨是时空组织管理员之一,被同事给坑了一把。带着一个神秘的系统,穿到不同的世界完成不同的任务……一个一个世界过去,真相恩怨浮出水面,是战还是退?苏墨雨怎样抉择?__________________*你曾说我不懂人心,你却不知谁值我爱*“哥哥,永远不要离开我。”“雨,我愿身披嫁衣,娶你为妻。”“我的王后,请不要再跑了。”“墨雨,定的婚戒已经到了,你怎么不在。”……世人皆言冷面似寒铁,我却心困高位不由己“老娘等你回来打败他们。”南烟瑶。“详细反击作战计划已拟好。”风衔月。“只守你身边见证你回归。”沐吟歌。……待吾归来君临天下,这世界必向我俯首称臣
  • 魔唤双修

    魔唤双修

    “如果你想称霸华洛帝国,那么去修炼魔法。如果你想执掌西蛮帝国,那么去修炼唤术。”“如果我想一统大陆呢?”林正一脸认真的说到。“痴心妄想,千万年来,还不曾有人如此这般大言不惭!”老者的胡子都气歪了。“那么,好吧。我请你见证一个奇迹,一个即将上演的千古奇迹。我,林正!必将执宰大陆!”PS:每天上午12:30晚上7:15准时更新
  • 惊世骇妃:邪魅夫君赖上门

    惊世骇妃:邪魅夫君赖上门

    赶着潮流玩穿越,作为21世纪倒霉蛋的她也穿了!不受宠?被欺负?她可不再是那个懦弱无能的陆家五小姐了,展露风华亮瞎你们的纯金眼!人人惧之的邪王对她宠爱有加,却让她从云端坠入地狱!哼,作为新世纪人类才不会为这点小事寻死觅活,她照样过得有滋有味!只是这邪王脑袋抽疯了吗?“娘子,为夫错了,卖萌打滚求娘子原谅!”
  • 幻叶:重生纪

    幻叶:重生纪

    无本书因各种问题,特此重发十分抱歉,我会再接再厉